"of good practices and lessons" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
        
    • الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة
        
    • الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة
        
    • الممارسات السليمة والدروس المستفادة
        
    • للممارسات الجيدة والدروس المستفادة
        
    • للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة
        
    • للممارسات السليمة والدروس المستفادة
        
    The Framework will continue to be improved on the basis of good practices and lessons learned from the field. UN وستجري مواصلة تحسين الإطار على أساس الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في الميدان.
    Analysis of good practices and lessons learned will draw on the experiences of all countries. UN ويستند تحليل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة إلى خبرات جميع البلدان.
    Capture and dissemination of good practices and lessons learned UN استخلاص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة ونشرها
    Capacity-building initiatives include guidance, training, and the sharing of good practices and lessons learned. UN وتشمل مبادرات بناء القدرات توفير التوجيه والتدريب وتقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    In this light, the sharing of examples of good practices and lessons learned should prove to be useful. UN وعلى ضوء هذا، يكون تبادل الأمثلة عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة مفيداً.
    Participants identified the sharing of good practices and lessons learned and the exchange of information as the major objectives of the network. UN وحدد المشاركون تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والمعلومات باعتبارها الأهداف الرئيسية للشبكة.
    Identification of good practices and lessons learned UN تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    These States identified technical assistance needs that correlate with this consideration and the wish to conduct further research, in particular in terms of legal advice and summary of good practices and lessons learned from other States. UN وقد حددت هذه الدول احتياجات من المساعدة التقنية ترتبط بهذا الاعتبار وبالرغبة في إجراء المزيد من البحث، وبخاصة فيما يتعلق بالمشورة القانونية وملخص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الدول الأخرى.
    The Digest is a case-based compilation of good practices and lessons learned that empowers practitioners from the law enforcement, prosecution and judicial services when dealing with organized crime. UN والخلاصة تصنيف للقضايا يتضمّن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة التي تهدف إلى تعزيز قدرات الممارسين في أجهزة إنفاذ القانون والملاحقة القضائية والأجهزة القضائية على التعامل مع الجريمة المنظَّمة.
    Continuous maintenance would be required to keep the roster up-to-date and to support the network of members, by sharing information and enabling the exchange of good practices and lessons learned. UN ويتعين مواصلة تعهد القائمة لاستكمالها باستمرار ودعم شبكة الأعضاء، من خلال تبادل المعلومات وتمكين تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    The exchange of good practices and lessons learned regarding women, media and such technologies should also be encouraged within and across nations. UN وينبغي أيضا تشجيع تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة بشأن المرأة ووسائط الإعلام وهذه التكنولوجيات داخل الدول وفيما بينها.
    The forum facilitated the exchange of good practices and lessons in reducing hunger among countries in Africa, Latin America and Asia. UN وقد يسر المنتدى تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة المتعلقة بالحد من الجوع في بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    These briefings also focused on the policies and procedures of the Council and the Working Group as well as on the exchange of good practices and lessons learned. UN وركزت أيضاً حلقات الإحاطة هذه على سياسات وإجراءات المجلس والفريق العامل فضلاً عن تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    The Council should remain as a forum for open, constructive and transparent discussion on cooperation between States and special procedures, allowing for the identification and exchange of good practices and lessons learned. UN وينبغي أن يظل المجلس بمثابة منتدى للمناقشة المنفتحة والبناءة والشفافة بشأن التعاون بين الدول والمكلفين بالولايات، بما يتيح تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وتقاسمها.
    The Council should remain a forum for open, constructive and transparent discussion on cooperation between States and special procedures mandate holders, allowing for the identification and exchange of good practices and lessons learned. UN وينبغي أن يظل المجلس بمثابة منتدى للمناقشة المفتوحة البناءة الشفافة بشأن التعاون بين الدول والمكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة، بما يتيح تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وتبادلها.
    In the long term, the Special Rapporteur hopes to be able to gather a number of good practices and lessons learned in this field. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن تتمكن، في الأجل البعيد، من جمع عدد من الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في هذا المجال.
    These States identified technical assistance needs that correlated with that consideration and the wish to conduct further research, in particular in terms of legal advice and summary of good practices and lessons learned from other States. UN وذكرت هذه الدول احتياجات من المساعدة التقنية ترتبط بذلك الاعتبار وبالرغبة في إجراء مزيد من البحث، وخصوصاً فيما يتعلق بالمشورة القانونية وملخص الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة من الدول الأخرى.
    In Colombia, UNIFEM continued to support the compilation of good practices and lessons learned related to the impact of the disarmament process on women, both as former combatants and as members of returning communities. UN وفي كولومبيا، واصل الصندوق دعم تجميع الممارسات السليمة والدروس المستفادة المتعلقة بأثر عملية نزع السلاح في النساء، سواء كمحاربات سابقات أو أفراد في الجماعات العائدة.
    Article 21: Summary of good practices and lessons learned UN المادة 21: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Analysis of the types of need identified, namely a summary of good practices and lessons learned, as well as model legislation, may indicate that States are seeking to improve or enhance their implementation of this article. UN ويمكن أن يشير تحليل أنواع الاحتياجات التي استُبينت، وهي خلاصة للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة وكذلك التشريعات النموذجية، إلى أنَّ الدول تسعى إلى تحسين أو تعزيز تنفيذها لهذه المادة.
    :: Exchange replicable examples of good practices and lessons learned UN :: تبادل أمثلة قابلة للتكرار للممارسات السليمة والدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more