"of good practices in" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات الجيدة في
        
    • للممارسات الجيدة في
        
    • الممارسات الجيدة فيما يتعلق
        
    • الممارسات السليمة في
        
    • بالممارسات الجيدة في
        
    • الممارسات الجيِّدة في
        
    • الممارسات الحسنة في
        
    • للممارسات الجيِّدة في
        
    • الممارسات الحميدة في
        
    • بالممارسات السليمة في
        
    • ممارسات جيدة في
        
    • الممارسات الجيدة فيما يتصل
        
    • الممارسات الفضلى في
        
    • للممارسات السليمة
        
    Development of modalities for the dissemination of good practices in poverty reduction through regional networks UN وضع طرائق لنشر الممارسات الجيدة في مجال الحد من الفقر من خلال الشبكات الإقليمية
    Sharing of good practices in respect of compilation is promoted. UN ويجري تشجيع تبادل الممارسات الجيدة في مجال التجميع.
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard. UN ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    Examples of good practices, in terms of gender equality in public life, can be found throughout the world. UN ويمكن التوصل إلى أمثلة للممارسات الجيدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في شتى أنحاء العالم.
    Identification of good practices in relation to minorities and effective participation in economic life; UN تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالأقليات ومشاركتها الفعالة في الحياة الاقتصادية؛
    In each case the Commission can contribute by analysis of these linkages and by promoting the widespread dissemination of accounts of good practices in social protection and the reduction of vulnerability in a globalizing world. UN وباستطاعة اللجنة أن تُسهم في كل من هذه الحالات بتحليل هذه الصلات والتشجيع على تعميم تقارير عن الممارسات الجيدة في ميدان الحماية الاجتماعية والحد من حالات الاستضعاف في عالم يتحول إلى العولمة.
    12. ISAR reiterated the importance of good practices in corporate governance for promoting investment, stability and economic growth. UN 12- جدّد الفريق التأكيد على أهمية الممارسات الجيدة في إدارة الشركات لتعزيز الاستثمار والاستقرار والنمو الاقتصادي.
    :: Compilation of good practices in the Sustainable Development of Ecotourism. The publication comprises 55 case studies from 39 countries, presented in a systematic form, drawing lessons that can be applied at other destinations. UN :: مجموعة الممارسات الجيدة في مجال التنمية المستدامة للسياحة الإيكولوجية: ويشتمل هذا المنشور على 55 دراسة حالة من 39 بلدا، قدمت بشكل منظم، مستخلصة دروسا يمكن تطبيقها في أمكنة أخرى.
    :: Compilation of good practices in Small Ecotourism Businesses. UN :: مجموعــة الممارسات الجيدة في مجال الأعمال التجارية الصغيرة المتعلقة بالسياحة الإيكولوجية.
    (i) Collect and disseminate examples of good practices in teaching and learning in human rights education; UN ' 1` جمع ونشر نماذج الممارسات الجيدة في تعليم وتعلم ثقافة حقوق الإنسان؛
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard. UN وللأمين العام أن يدرج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    (i) Collect and disseminate examples of good practices in teaching and learning in human rights education; UN ' 1` جمع ونشر نماذج الممارسات الجيدة في تعليم وتعلم ثقافة حقوق الإنسان؛
    - Summary of good practices in legislative matters. UN إعداد ملخص بشأن الممارسات الجيدة في المسائل التشريعية.
    Part of this process will be to fix on the appropriate models of good practices in specific contexts. UN وسيتمثل جزء من هذه العملية في التركيز على النماذج الملائمة للممارسات الجيدة في سياقات محددة.
    The Secretariat had prepared a compilation of good practices in the prevention of corruption and regulation models in the public sector. UN وأعدت الأمانة تجميعاً للممارسات الجيدة في مجال منع الفساد ونماذج التنظيم الرقابي في القطاع العام.
    It has allowed countries to learn from other countries' experiences and to acquire knowledge and examples of good practices in census-taking. UN ويتيح للبلدان التعلم من تجارب البلدان الأخرى واكتساب المعارف والاطلاع على أمثلة للممارسات الجيدة في إجراء التعدادات.
    High-level panel on the identification of good practices in combating female genital mutilation UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Compilation of " good practices " in specific ICT applications UN تجميع " الممارسات السليمة " في تطبيقات محددة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    She believes that greater awareness of good practices in that area will encourage their adoption and will therefore contribute to better implementation of the Declaration. UN وهي تعتقد أن تعميق الوعي بالممارسات الجيدة في ذلك المجال سيشجع على اعتمادها ويسهم بالتالي في تنفيذ الإعلان.
    Collection, dissemination and promotion of good practices in the prevention of corruption UN جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    (i) Collection, dissemination and exchange of good practices in training in human rights education; UN جمع ونشر وتبادل الممارسات الحسنة في التدريب على التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    The Group identified good practices, such as the use of existing focal points under relevant instruments, including the Firearms Protocol, and of existing networks to facilitate regular exchanges of good practices in firearms control and in the investigation and prosecution of relevant firearms cases. UN وذَكَر الفريق ممارسات جيِّدة، مثل استخدام جهات الوصل الموجودة بمقتضى الصكوك ذات الصلة، بما فيها بروتوكول الأسلحة النارية، واستخدام الشبكات الموجودة لتيسير التبادل المنتظم للممارسات الجيِّدة في مراقبة الأسلحة النارية وفي التحرِّي عن قضايا الأسلحة النارية ذات الصلة وملاحقة الضالعين فيها.
    Session five Scaling-up of good practices in agriculture and resources management UN توسيع نطاق الممارسات الحميدة في مجال الزراعة وإدارة الموارد
    (g) Stresses the importance of capacity-building and educational programmes to enhance awareness of good practices in sustainable development in mountain regions and the nature of relationships between highland and lowland areas; UN (ز) تؤكد على أهمية برامج بناء القدرات والتعليم ابتغاء زيادة مستوى الوعي بالممارسات السليمة في مجال التنمية المستدامة للمناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين المناطق المرتفعة والمناطق المنخفضة؛
    The Committee's assessments have shown the existence of good practices in some States in implementing community policing programmes but significant gaps remain in other States. UN وقد أظهرت تقييمات اللجنة وجود ممارسات جيدة في بعض الدول في تنفيذ برامج الخفارة المجتمعية، غير أن هناك ثغرات كبرى لا تزال موجودة في دول أخرى.
    The panellists shared a number of good practices in relation to the regulation of public interest entities, including aspects of financial reporting and audit. UN وتبادل المشاركون المعلومات عن عدد من الممارسات الجيدة فيما يتصل بتنظيم كيانات المنفعة العامة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات.
    Promoting the sharing of good practices in the field of information security and network security and encouraging their use by all stakeholders concerned; UN (و) تعزيز تبادل الممارسات الفضلى في مجال أمن المعلومات وأمن الشبكات، وتشجيع جميع الأطراف المعنية على استعمالها؛
    The publication offers a review of good practices in family policymaking by Government officials, civil society actors, academics and researchers. UN وتتضمن النشرة استعراضا للممارسات السليمة التي يتبعها المسؤولون الحكوميون وأطراف المجتمع المدني الفاعلة والأكاديميون والباحثون في صنع السياسات المتعلقة بالأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more