"of goods and services procured" - Translation from English to Arabic

    • السلع والخدمات المشتراة
        
    • البضائع والخدمات المشتراة
        
    • للسلع والخدمات المشتراة
        
    Increases in non-post requirements have been kept to a minimum, taking into account inflation in the cost of goods and services procured locally. UN وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان.
    116. The value of procurement from developing countries and countries with economies in transition would be much higher if the value of goods and services procured via letters of assist were taken into account. UN 116 - ومن شأن قيمة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية أن تزداد كثيرا إذا ما وُضعت قيمة السلع والخدمات المشتراة من خلال طلبات التوريد في الحسبان.
    The value of goods and services procured for 2006 is estimated at $2 billion, of which 80 to 85 per cent will be in support of peacekeeping. UN وتقدر قيمة السلع والخدمات المشتراة في عام 2006 ببليوني دولار، وسيكون ما يتراوح بين 80 و 85 في المائة منها دعما لحفظ السلام.
    Other increases in non-post resources have been kept to a minimum, consistent with inflation of the cost of goods and services procured locally and the actual needs of the Secretariat. UN وأبقيت الزيادات اﻷخرى في الموارد غير المتعلقة بالوظائف في حدها اﻷدنى بقدر يتمشى مع التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا والاحتياجات الفعلية لﻷمانة.
    Increased percentage of goods and services procured locally by international actors UN زيادة نسبة البضائع والخدمات المشتراة محلياً من جانب الجهات الفاعلة الدولية
    A number of donor countries took steps to untie their aid, thus giving greater flexibility to recipient countries in terms of diversity of sources of procurement and potentially lowering the cost of goods and services procured. UN فاتخذ عدد من البلدان المانحة خطوات بعدم تقييد معونتها مما يتيح مرونة أكبر للبلدان المستفيدة فيما يتعلق بتنويع مصادر الشراء وإمكانية خفض تكلفة السلع والخدمات المشتراة.
    The main causes of the variance were the increased cost of commercial aircraft charter services for the rotation of troops, the increased cost of goods and services procured locally owing to the appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar and increased requirements for United Nations police owing to the full provision of mission subsistence allowance. UN والأسباب الرئيسية للفرق هي زيادة تكلفة خدمات استئجار الطائرات التجارية اللازمة لإجراء عمليات تناوب القوات، وزيادة تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا نظرا لارتفاع قيمة الجنيه القبرصي في مقابل دولار الولايات المتحدة وزيادة احتياجات شرطة الأمم المتحدة نظرا لتوفير بدل الإقامة المقرر للبعثة بكامله.
    The increase in non-post resources, which amounts to 5.8 per cent over the level for 1999, is attributable to inflation in the cost of goods and services procured locally and the need to advance the substantive work programme of the Authority by convening expert group meetings as recommended by the Legal and Technical Commission. UN وتُعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي تزيد بنسبة ٥,٨ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٩ إلى التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا وإلى ضرورة النهوض ببرنامج العمل الفني للسلطة عن طريق عقد اجتماعات لفريق الخبراء على نحو ما أوصت اللجنة القانونية والتقنية.
    As for the issue of human resources in the area of procurement, the workload of the personnel concerned was a key issue; his delegation would welcome more complete information, particularly regarding the volume of goods and services procured directly by the Procurement and Transportation Division in 1996, as compared with previous years. UN وبالنسبة لمسألة الموارد من الموظفين في مجال الشراء، فإن عبء العمل بالنسبة للموظفين المعنيين يشكل مسألة أساسية، وقال إن وفده سيرحب بالحصول على معلومات أكمل وخاصة بالنسبة لحجم السلع والخدمات المشتراة مباشرة بمعرفة شعبة المشتريات والنقل في عام ١٩٩٦، بالمقارنة باﻷعوام السابقة.
    Between 2000 and 2007, the value of goods and services procured for the United Nations Office at Vienna and UNODC in Vienna rose from $3.7 million to $22.4 million, or a 505 per cent increase over the seven-year period. UN وخلال الفترة ما بين عامي 2000 و2007 ارتفعت قيمة السلع والخدمات المشتراة لصالح المكتبين المذكورين في فيينا من 3.7 مليون دولار إلى 22.4 مليون دولار، أي أن نسبة الزيادة بلغت 505 في المائة خلال سبع سنوات.
    Segments of goods and services procured from developed countries, developing countries and countries with economies in transition UN ثاني عشر- قطاعات السلع والخدمات المشتراة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    The non-post requirements proposed for 1999 also reflect increases, as a result of inflation, in the cost of goods and services procured locally (for example, communications, stationery and office supplies). UN كما تعكس الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لعام ١٩٩٩ زيادات، نتيجة للتضخم، في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا )الاتصالات، والقرطاسية، ولوازم المكاتب، على سبيل المثال(.
    By the end of 2006, the value of goods and services procured for United Nations peacekeeping operations is expected to reach $2 billion. UN وبنهاية عام 2006، يتوقع أن تصل قيمة البضائع والخدمات المشتراة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام 2 بليون دولار.
    Partly fuelling that growth has been an increase in the percentage of goods and services procured locally by international actors. UN وكان هذا النمو يرجع في جانب منه إلى زيادة النسبة المئوية للسلع والخدمات المشتراة محليا من قبل الجهات الدولية الفاعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more