"of goods in" - Translation from English to Arabic

    • السلع في
        
    • البضائع في
        
    • السلع إلى
        
    • البضائع أثناء
        
    • في البضائع
        
    • للبضائع في
        
    • بضائع في
        
    • للسلع في
        
    • من البضاعة في
        
    • بالسلع في
        
    • سلع في
        
    • المتعلقة بالسلع التي في
        
    • للبضائع أثناء
        
    • للبضائع التي تمر
        
    • السلع التي كانت في
        
    Exports of goods in the ESCWA region increased by approximately 8.4 per cent during 1995, while imports rose by around 9.2 per cent. UN وقد ازدادت صادرات السلع في منطقة اﻹسكوا بحوالي ٨,٤ في المائة خلال عام ٥٩٩١، بينما ازدادت الواردات بحوالي ٩,٢ في المائة.
    For landlocked countries, a main objective of trade facilitation is to increase the fluidity of goods in transit. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من تيسير تجارة البلدان غير الساحلية في زيادة سيولة السلع في المرور العابر.
    Weekly briefings for the media on the operation of crossing points and movement of goods in the buffer zone and on demining activities UN تقديم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل المعابر وحركة البضائع في المنطقة العازلة، وبشأن أنشطة إزالة الألغام
    Agreement reached on the confirmation of arrival of goods in Iraq UN الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن إقرارات وصول السلع إلى العراق
    Specific cross-checks are undertaken to verify that claims for the loss of goods in transit are not compensated for both the supplier and the purchaser of the goods. UN وتُجرى عمليات تحقق مقارن للتثبت من عدم تعويض كل من مورد البضائع ومشتريها عن فقدان هذه البضائع أثناء النقل العابر.
    As was the case in prior instalments of " E4 " claims, claims for loss of goods in transit related to goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. UN 46- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك.
    In addition, the SECI project group on border crossing facilitation is preparing a memorandum of understanding which would provide for a quota free regime for bilateral and transit road transport of goods in all participating SECI States. UN 44- وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الفريق المعني بمشروع تيسير عبور الحدود التابع لمبادرة التعاون بإعداد مذكرة تفاهم تنص على إقامة نظام خال من الحصص للنقل البري الثنائي والعابر للبضائع في جميع الدول المشتركة في مبادرة التعاون.
    In the first half of 2008, there had been a 66 per cent increase in the movement of goods in the West Bank. UN وفي النصف الأول من عام 2008، كانت هناك زيادة بنسبة 66 في المائة في نقل السلع في الضفة الغربية.
    By the same token, the mere display of goods in shop windows and on self-service shelves is usually regarded as an invitation to submit offers. UN وللسبب نفسه يعتبر عادة مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية و على رفوف الخدمة الذاتية دعوة إلى تقديم عروض.
    All developed countries follow the recommendation to include this category of goods in their trade statistics. UN تلتزم جميع البلدان النامية بالتوصية بإدراج هذه الفئة من السلع في إحصاءاتها التجارية.
    Weekly briefings for the media on the operation of crossing points and movement of goods in the buffer zone and on demining activities UN :: عقد جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل نقاط العبور وحركة السلع في المنطقة العازلة وبشأن أنشطة إزالة الألغام.
    Regular briefings for the media on the operation of crossing points and movement of goods in the buffer zone UN تقديم إحاطات منتظمة لوسائط الإعلام بشأن تشغيل المعابر ونقل البضائع في المنطقة العازلة
    The report also noted that intensified transport of goods in global value chains produced significant carbon dioxide emissions. UN ويلاحظ التقرير أيضاً أن تكثيف طاقة نقل البضائع في السلاسل العالمية المضيفة للقيمة يؤدي إلى إنتاج كم هائل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    At the time of signing the contract, the buyer made changes to the number of shipments, the quantity of goods in each shipment and the time of loading contained in the sales confirmation faxed by the seller, and also deleted clauses regarding liability for breaching the contract. UN ولدى توقيع العقد، غيّر المشتري عدد مرات الشحن وكمية البضائع في كل شحنة ووقت التحميل الواردة في رسالة تأكيد المبيعات التي أرسلها البائع بالفاكس كما حذف بنوداً تتعلق بالمسؤولية عن الإخلال بالعقد.
    The members of the Security Council note with concern that the question of processing of the authentication documents for the arrival of goods in Iraq remains unresolved. UN ويلاحظ أعضاء مجلس الأمن مع القلق أن مسألة تجهيز وثائق التصديق المتعلقة بوصول السلع إلى العراق لا تزال من دون حل.
    Investigation of the 27 remaining cases is under way, and a similar approach is to be applied where a prima facie case can be established which would enable Cotecna to independently confirm and authenticate the arrival of goods in Iraq. UN والتحقيق جارٍ فـــي الحـــــالات الـ 27 الباقية، حيث سيطبق نهج مماثل حيثما وجدت حالة صحيحة ظاهريا تمكن وكلاء التفتيش من القيام على نحو مستقل بإقرار صحة وصول السلع إلى العراق والتصديق عليه.
    The Panel's approach with regard to loss of goods in transit claims is intended to ensure that appropriate steps have been taken to avoid multiple recovery for the same goods. UN 27- ويستهدف النهج التي يتبعه الفريق إزاء مطالبات التعويض عن فقدان البضائع أثناء النقل العابر ضمان اتخاذ الخطوات المناسبة لتلافي تعدد التعويض عن البضائع نفسها.
    As was the case in prior instalments of " E4 " claims, claims for loss of goods in transit related to goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. UN 44- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وفقدت بعد ذلك.
    37. ESCWA's study, " Facilitation of the International Transport of goods in the ESCWA Region " . provides a comparative analysis of the main obstacles and presents a succinct overview of some regional and international agreements related to facilitating transport procedures and the extent and possibility of implementing these agreements in the region. UN 37 - وتوفر الدراسة التي أعدتها اللجنة عن " تيسير النقل الدولي للبضائع في منطقة غربي آسيا " تحليلا مقارنا للعقبات الرئيسية وتقدم عرضا عاما موجزا ووافيا لبعض الاتفاقات الإقليمية والدولية المتصلة بتيسير إجراءات النقل ونطاق هذه الاتفاقات وإمكانية تنفيذها في المنطقة.
    It ought however to have included provisions on certain vitally important matters, specifically, nonmaritime incidents such as fires in vehicles other than ships, or the transport of goods in uncovered trucks. UN وتدارك قائلا إنه كان ينبغي للمشروع الجديد أن يتضمن أحكاما بشأن مسائل معينة لها أهميتها الحيوية، مثل الأحداث غير البحرية تحديداً كاشتعال النيران في المركبات بخلاف السفن، أو نقل بضائع في شاحنات غير مغطاة.
    Together with other Nordic countries, Sweden has provided technical and financial assistance to strengthen transport systems and their efficient handling of goods in transit in the SADC subregion. UN وبالاشتراك مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى، قدمت السويد مساعدة تقنية ومالية من أجل تعزيز نظم النقل ومعالجتها الفعالة للمرور العابر للسلع في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي.
    2. " Volume contract " means a contract of carriage that provides for the carriage of a specified quantity of goods in a series of shipments during an agreed period of time. UN 2 - " العقد الكمي " يعني عقد نقل ينص على نقل كمية محددة من البضاعة في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها.
    . There is also one case when a change of ownership is disregarded; it is the case of goods in merchanting transactions (see 1993 SNA, para. 14.60). UN ٨ - وهناك أيضا حالة واحدة يتم فيها تجاهل حدوث تغيير في الملكية؛ وهي الحالة المتعلقة بالسلع في المعاملات التسويقية )انظر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، الفقرة ١٤ - ٦٠(.
    For instance, the funds were to be used to pay a contractor in a construction contract, or to pay the seller of goods in an import transaction. UN وعلى سبيل المثال، كان المفروض أن تستخدم الأموال كأجرة لمقاول في عقد بناء، أو لتسدد لبائع سلع في صفقة استيراد.
    29. The proposed review of insurance arrangements should cover, inter alia, the condition governing the profit-sharing commission, the system of filing declarations of goods in transit for insurance and the possibility of further reduction in the premiums paid. UN ٢٩ - ينبغي للاستعراض المقترح لترتيبات التأمين أن يشمل، في جملة أمور، الشرط المتعلق بتنظيم عمولة تقاسم اﻷرباح، ونظام تقديم اﻹقرارات المتعلقة بالسلع التي في الطريق ﻷغراض التأمين وإمكانية زيادة تخفيض اﻷقساط المسددة.
    28. The practice of customs convoy, or escort of goods in transit at the carrier's expense, should be drastically reduced or eliminated or applied only in special cases when such a measure is deemed to be indispensable. UN 28 - ويتعين أن تقلل إلى حد كبير ممارسات القوافل الجمركية، أو توفير الحراسة للبضائع أثناء مرورها العابر على حساب الناقل، أو أن تلغى هذه الممارسات أو تطبق فقط في الحالات الخاصة، التي يُرى فيها أن اتخاذ تدابير من هذا القبيل لا مندوحة عنه.
    On that occasion, experts agreed that UNCTAD should develop a transit module in the context of its Automated System of Customs Data Entry, Control and Management (ASYCUDA), which should cover all functions of customs control of goods in transit, from the commencement to the completion of the transit operation, including the release of securities where appropriate. UN وبهذه المناسبة، اتفق الخبراء على أنه ينبغي للأونكتاد أن يقوم باستحداث وحدة للمرور العابر في إطار نظامه الآلي لإدخال البيانات الجمركية ومراقبتها وإدارتها (أسيكودا) تغطي جميع وظائف المراقبة الجمركية للبضائع التي تمر مرورا عابرا من بداية عملية المرور العابر إلى نهايتها، بما في ذلك الإفراج عن الضمانات عندما يكون ذلك مناسباً.
    Geosonda requests compensation in the amount of US$155,259 for the value of goods in transit to the Project site on the date of the invasion. UN ٨٣٣- تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٩٥٢ ٥٥١ دولاراً عن قيمة السلع التي كانت في سبيلها إلى موقع المشروع عند وقوع الغزو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more