The higher output was attributable to greater interest of government authorities on the subject and the involvement of several international partners | UN | يُعزى السبب في ارتفاع حصيلة هذا الناتج إلى اهتمام السلطات الحكومية الكبير بشأن هذا الموضوع ومشاركة عدة شركاء دوليين |
Unknown numbers of militias and paramilitary units operate both under and outside the command of government authorities. | UN | وهناك أعداد غير معروفة من الميليشيات والوحدات شبه العسكرية تعمل تحت قيادة السلطات الحكومية وخارجها على السواء. |
Impartiality on the part of government authorities is necessary for a free and fair election process. | UN | ومن الضروري أن تلتزم السلطات الحكومية بالحيدة من أجل تنفيذ عملية انتخابية حرة ونزيهة. |
The serious and frequent violations against the Roma were often made worse by the lax response of government authorities. | UN | أما الانتهاكات الخطيرة والمتكررة المرتكبة ضد الغجر فكثيرا ما تتفاقم بسبب التراخي الذي تستجيب به السلطات الحكومية إليها. |
Heightened engagement of government authorities by humanitarian agencies in policy-level dialogue was apparent. | UN | وكان من الواضح زيادة إشراك المنظمات الإنسانية للسلطات الحكومية في حوار على مستوى السياسة. |
In the meantime, prisons in Luanda have been visited by MONUA staff in the presence of government authorities. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قام موظفو البعثة بزيارة سجون لواندا يرافقهم عناصر من السلطات الحكومية. |
The verification of these activities indicates that they are carried out with at least the acquiescence or tolerance of government authorities. | UN | وقد أوضح التحقق من هذه العمليات أنها تتم بموافقة السلطات الحكومية أو أن تلك السلطات تغض النظر عنها على اﻷقل. |
The higher output resulted from the greater interest of government authorities in human rights and the rights of children | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة اهتمام السلطات الحكومية بحقوق الإنسان وحقوق الطفل |
This issue has been repeatedly brought to the attention of government authorities and was recently placed on the agenda of the Subcommittee of the Joint Implementation Mechanism. | UN | وتكرر لفت انتباه السلطات الحكومية إلى هذه القضية، وأُدرجت مؤخرا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة. |
It broadens the range of government authorities involved in supervision of compliance with the Act. | UN | ووسّع القانون نطاق السلطات الحكومية المعنية بمراقبة الامتثال لذلك القانون. |
To strengthen the capacity of government authorities in Sudan to implement the disarmament, demobilization and reintegration programme | UN | تعزيز قدرة السلطات الحكومية في السودان على تنفيذ برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج |
Reconstitution of the Council, as a result of the changes to the organisation of government authorities, is currently underway. | UN | وتتواصل حاليا إعادة تشكيل المجلس نتيجة للتغييرات في تنظيم السلطات الحكومية. |
The lower number of workshops was a result of logistical challenges that impeded attendance of government authorities | UN | يرجع انخفاض عدد حلقات العمل إلى التحديات اللوجستية التي حالت دون حضور السلطات الحكومية |
Facilitation of 3 joint assessment missions to affected counties with the participation of government authorities, United Nations system agencies and international NGOs | UN | تيسير إيفاد 3 بعثات تقييم مشتركة إلى المقاطعات المتضررة بمشاركة السلطات الحكومية ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية |
Australia's legal system provides for individuals to challenge actions and decisions of government authorities. | UN | ويتيح النظام القانوني لأستراليا للأفراد الطعن في الدعاوى والقرارات الصادرة عن السلطات الحكومية. |
United Nations system agencies can provide an important contribution to such efforts, but require the cooperation of government authorities to do so. | UN | ووكالات منظومة الأمم المتحدة يمكنها أن تسهم إسهاما كبيرا في تلك العمليات والجهود ولكنها تلتمس تعاون السلطات الحكومية للقيام بذلك. |
Participants discussed the complex nature of accounting infrastructure, noting the wide range of government authorities and professional bodies that must work together. | UN | وبحث المشاركون الطبيعة المعقدة للبنية الأساسية للمحاسبة، وأشاروا إلى كثرة عدد السلطات الحكومية والهيئات المهنية التي يجب أن تعمل معاً. |
The matter was eventually resolved after some hours by intervention of government authorities. Rwanda | UN | وحسمت هذه المسألة أخيرا بعد بضع ساعات بتدخل السلطات الحكومية. |
The matter was eventually resolved after some hours by the intervention of government authorities. | UN | وحسمت هذه المسألة أخيرا بعد بضع ساعات بتدخل السلطات الحكومية. |
1. Iraq has stated on several occasions that since the autumn of 1991 the governorates of Dohuk, Irbil and Sulaymaniyah have not been under the control of government authorities. | UN | ١ - لقد أوضح العراق مرارا بأن محافظات دهوك واربيل والسليمانية لا تقع تحت سلطة السلطات الحكومية منذ خريف العام ١٩٩١.. |
The authorities continued to use the crimes of " libelling the President " and " insulting the President " against journalists to discourage criticism of government authorities. | UN | فقد تمادت السلطات في إشهار تهمتي ارتكاب جريمتي ' ' التشهير بالرئيس وذم الرئيس`` في وجه الصحفيين للجم الأصوات المنتقدة للسلطات الحكومية. |