"of government intervention" - Translation from English to Arabic

    • التدخل الحكومي
        
    • تدخل الحكومات
        
    • تدخل الحكومة
        
    • للتدخل الحكومي
        
    • تدخل حكومي
        
    • لتدخل الحكومة
        
    The way in which PKIs are structured, in turn, varies from country to country according to the level of government intervention. UN أما الطريقة التي يتم فيها تنظيم بنية مرافق المفاتيح العمومية فتختلف من بلد إلى آخر بحسب مستوى التدخل الحكومي.
    The experts were not able to agree on the precise degree of government intervention necessary to establish linkages. UN ولم يستطع الخبراء الاتفاق على التحديد الدقيق لدرجة التدخل الحكومي اللازم لإقامة الروابط.
    Despite these developments, however, a fair amount of government intervention has proved desirable, notwithstanding competition law. UN ومع ذلك، فرغم هذه التطورات، فقد ثبت أن بعض التدخل الحكومي كان أمراً مستصوباً، بغض النظر عن قانون المنافسة.
    The quantum of government intervention in financial markets has been significant. UN وكان مقدار تدخل الحكومات في الأسواق العالمية كبيرا.
    Moreover, it was suggested that the degree of government intervention should diminish with the development of the private support sector. UN وعلاوة على ذلك، ذكر وجوب تخفيض درجة تدخل الحكومة كلما تطور القطاع الخاص للدعم.
    The specific manner in which that process of liberalization has been undertaken varies considerably from country to country, but virtually all cases demonstrate a measured retreat from former policies of government intervention in minerals production. UN وتتباين الطريقة التي نُفذت بها عملية التحرير هذه تباينا كبيرا من بلد إلى آخر، لكن جميع الحالات تقريبا تدل على تراجع مدروس عن السياسات السابقة للتدخل الحكومي في انتاج المعادن.
    In the absence of government intervention there will always be instances in which the operation of the free market will produce unsatisfactory results for persons with disabilities, either individually or as a group, and in such circumstances it is incumbent on Governments to step in and take appropriate measures to temper, complement, compensate for, or override the results produced by market forces. UN " ٢١- وفي حالة عدم وجود تدخل حكومي ستكون هناك دائماً حالات يؤدي فيها سير عمل السوق الحرة إلى نتائج غير مرضية للمعوقين، سواء كأفراد أو كمجموعة، وفي مثل هذه الظروف، يجب على الحكومات أن تتدخل وتتخذ تدابير مناسبة لتخفيف النتائج الناشئة عن قوى السوق أو لاستكمالها أو تعويضها عنها أو التغلب عليها.
    Economic regulation, social regulation and administrative regulation are among the three main categories of government intervention which may have a bearing on the market. UN واللوائح التنظيمية الاقتصادية والاجتماعية والإدارية هي الفئات الرئيسية الثلاث لتدخل الحكومة الذي قد يؤثر في السوق.
    Despite these developments, however, a fair amount of government intervention has proved desirable, notwithstanding competition law. UN ومع ذلك، فرغم هذه التطورات، فقد ثبت أن بعض التدخل الحكومي كان أمراً مستصوباً، بغض النظر عن قانون المنافسة.
    Despite these developments, however, a fair amount of government intervention has proved desirable, notwithstanding competition law. UN ومع ذلك، فرغم هذه التطورات، فقد ثبت أن بعض التدخل الحكومي كان أمراً مستصوباً، بغض النظر عن قانون المنافسة.
    58. Despite liberalization in agriculture, the State still intervenes in the case of a number of strategic crops, which may be grouped into three categories according to the degree of government intervention in pricing, marketing and subsidization policies. UN 58- على الرغم من تحرير قطاع الزراعة فإن الدولة لا تزال تتدخل في حالة عدد من المحاصيل الاستراتيجية التي يمكن تصنيفها في ثلاث فئات وفقاً لدرجة التدخل الحكومي في سياسات التسعير والتسويق وتقديم الإعانات.
    21. The Commission noted the ongoing proposals with regard to the scope and nature of government intervention in food markets. UN 21- ولاحظت اللجنة المقترحات المطروحة فيما يتعلق بنطاق وطبيعة التدخل الحكومي في أسواق الأغذية.
    In addition to the minimum wages determined by the Wages Boards, over the years, there were many instances of government intervention by way of legislation or Emergency Regulations in increasing wages. UN وإضافة إلى الحد الأدنى للأجور التي تحددها مجالس الأجور، على مدى السنوات، توجد أمثلة كثيرة على التدخل الحكومي عن طريق التشريعات أو أنظمة الطوارئ لزيادة الأجور.
    Reacting to some of the presentations relating to reduction of government intervention, one comment was made that a strong State had been essential to the development of industrialized countries during the industrial revolution and that, therefore, it was also necessary for developing countries. UN ورد أحدهم على ما أشارت إليه بعض العروض من خفض التدخل الحكومي فعلَق قائلا إن وجود دولة قوية كان عاملا أساسيا لتنمية البلدان الصناعية أثناء الثورة الصناعية، ولذلك فوجودها ضروري أيضا للبلدان النامية.
    In many developing countries, however, it is not realistic to expect that the withdrawal of government intervention will, by itself, produce well-functioning, competitive markets. UN 61- ولكن من غير الواقعي في كثير من البلدان النامية أن يؤدي انسحاب التدخل الحكومي وحده إلى إيجاد أسواق جيدة الأداء وتنافسية.
    A consequence of their dismantlement and of the withdrawal of government intervention in agricultural markets is that there is no longer any instrument available to smooth out farm incomes during periods of volatile prices. UN ونتيجة لحل هذه المجالس ولتراجع التدخل الحكومي في اﻷسواق الزراعية لم تعد هناك أي أداة متاحة للحد من تذبذب دخول المزارعين أثناء فترات تقلب اﻷسعار.
    Recently the Blair Commission Report recognized that the quality of government intervention hinges on strong local state capacities and that past policies that undermined these capacities need to be avoided in favour of a more creative and flexible approach to promoting long-term growth, with the precise mix of policies tailored to country specifics. UN وأخيراً، اعترف تقرير لجنة بلير بأن نوعية التدخل الحكومي تتوقف على القدرات القوية للسلطات المحلية وأنه يجب التخلي عن السياسات السابقة التي قوضت هذه القدرات واتباع نهج أكثر ابتكاراً ومرونة لتعزيز النمو الطويل المدى، من خلال تطبيق الخليط الدقيق من السياسات التي تتناسب مع الخصائص القطرية.
    Moreover, in seeking a new " recipe for success " , the view emerged that the impressive growth rates of these Asian economies could be attributed to market-oriented policies and the reduced role of government intervention. 6/ UN وعلاوة على ذلك، فمن أجل التماس " وصفة جديدة للنجاح " ، نشأ الرأي القائل بأن معدلات النمو المرموقة لتلك الاقتصادات اﻵسيوية يمكن أن تعزى الى السياسات الموجهة للسوق، والى الحد من دور التدخل الحكومي)٦(.
    (f) Policy commitment at the highest level was the key element in the success of government intervention as this alone could ensure allocation of resources - financial, technical and manpower - and give priority to drought-proofing strategy. UN )و( إن اﻹلتزام السياسي على أرفع المستويات هو عنصر أساسي في نجاح التدخل الحكومي نظرا ﻷن هذا وحده يمكن أن يضمن تخصيص الموارد المالية والتقنية ومن القوى البشرية ويعطي أولوية لاستراتيجية الوقاية من الجفاف.
    The report stressed the importance of government intervention in such critical sectors as education, research and development. UN ويؤكد التقرير على أهمية تدخل الحكومات في قطاعات حاسمة الأهمية مثل التعليم، والبحث والتطوير.
    Here again, some form of government intervention may be unavoidable. UN وهنا أيضا، قد يكون تدخل الحكومة في شكل من اﻷشكال أمر لا غنى عنه.
    The apparent success of government intervention in the wartime economies and in Russia legitimized State management. UN وأدى النجاح الواضح للتدخل الحكومي في الاقتصاد أثناء الحرب وفي روسيا إلى إضفاء المشروعية على الإدارة من قبل الدولة، وأصبح ينظر إلى التنمية باعتبارها معادلاً للتصنيع.
    17.7.1.1 As a direct outcome of government intervention in education, enrolment rates is more than doubled for girls within the reporting period with the most significant progress recorded between 2001-2005. UN 17-7-1-1 بلغت معدلات التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في الفترة المشمولة بالتقرير أكثر من الضعف كنتيجة مباشرة لتدخل الحكومة في التعليم، وسجل أكبر تقدم بين عامي 2001 و 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more