"of government ministries" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات الحكومية
        
    • وزارات الحكومة
        
    • للوزارات الحكومية
        
    • من الوزارات
        
    • تعتمدها الوزارات
        
    • لوزارات الحكومة
        
    • عن الوزارات
        
    A number of Government ministries run projects to support rural women. UN ويقوم عدد من الوزارات الحكومية بإدارة مشاريع لدعم المرأة الريفية.
    Consultation and participation of Government ministries and non-governmental organizations UN التشاور والمشاركة على مستوى الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    Please specify the extent of consultation and participation of Government ministries and non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. UN يرجى تحديد مدى التشاور مع الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومشاركتها وبيان ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان.
    Expenditure of Government ministries on civilian R & D, UN إنفاق وزارات الحكومة على أنشطة البحث والتطوير المدنية
    The sovereign sites were limited to the eight presidential sites and the headquarters of Government ministries. UN وتقتصر المواقع السيادية على المواقع الرئاسية الثمانية ومقار وزارات الحكومة.
    The investment spending was reduced by 13 per cent, compared to the initial 2009 budget and the recurrent spending of Government ministries increased by 8 per cent. UN وخفض الإنفاق على الاستثمار بنسبة 13 في المائة مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2009، وزادت النفقات المتكررة للوزارات الحكومية بنسبة 8 في المائة.
    She wondered whether the State party recognized the need to promote a cooperative and coordinated approach on the part of Government ministries. UN وتساءلت إذا كانت الدولة الطرف تعترف بضرورة تعزيز النهج التعاوني والتنسيقي من جانب الوزارات الحكومية.
    Currently, the Commission had six women members: two were representatives of Government ministries and four had been nominated by NGOs. UN وأوضحت أن اللجنة تضم في عضويتها الآن ست نساء: اثنتان تمثلان الوزارات الحكومية وأربعة معيّنات من المنظمات غير الحكومية.
    The Committee commends the State party for its high-ranking delegation, among which were members of Government ministries and experts with disabilities. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ضمّ أعضاءً من الوزارات الحكومية وخبراء من ذوي الإعاقة.
    The Committee commends the State party for its high-ranking delegation, among which were members of Government ministries and experts with disabilities. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ضمّ أعضاءً من الوزارات الحكومية وخبراء من ذوي الإعاقة.
    We have agreed to limit the total number of Government ministries. UN واتفقنــا على تقييد إجمالي عدد الوزارات الحكومية.
    UNDP has begun initial projects to support the capacity-building of Government ministries. UN وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاريع أولية لدعم بناء قدرة الوزارات الحكومية.
    Many special events have been carried out at the national level, with the involvement of Government ministries and non-governmental organizations. UN وأقيمت احتفالات كثيرة على الصعيد الوطني، أشركت فيها الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Estimate 2007: 30 per cent of Government ministries initiate restructuring and rationalization in line with the Strategy and the Compact UN التقديرات لعام 2007: يبدأ 30 في المائة من وزارات الحكومة إعادة الهيكلة والترشيد تمشيا مع الاستراتيجية والاتفاق
    Samoan women are using their educational achievements and relevant experience specifications to gain leadership and management roles as evident in the increase in the number of women taking up top level position of Government ministries and corporations. UN يستخدم نساء ساموا إنجازاتهن التعليمية ومواصفات الخبرة ذات الصلة لأداء أدوار قيادية وإدارية كما يتضح من الزيادة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة المستوى في وزارات الحكومة والشركات.
    Deputies, Assistant Heads of Government ministries/ Statutory Bodies UN وكيلات، مساعدات رؤساء وزارات الحكومة/ الهيئات التشريعية
    The creation of national working groups and networks of Government ministries and other stakeholders on EGS and other priority issues has been recommended by participants in national and regional workshops. UN وقد أوصى المشاركون في حلقات العمل الوطنية والإقليمية بإنشاء أفرقة عاملة وطنية وشبكات للوزارات الحكومية وغيرها من أصحاب الشأن تعنى بالسلع والخدمات البيئية وغيرها من الأمور ذات الأولوية.
    It was therefore a priority to reinvigorate the national capacity of Government ministries and other institutions as quickly as possible so that the decisions taken and their implementation were domestically driven. UN وبالتالي أُعطيت الأولوية لإعادة تنشيط القدرات الوطنية للوزارات الحكومية وغيرها من المؤسسات في أسرع وقت ممكن، بحيث يتم اتخاذ القرارات وتنفيذها من منطلق محلي.
    The Panel has interviewed and worked with ministers and officials of a number of Government ministries and agencies. UN وأجرى الفريق مقابلات مع وزراء ومسؤولين من عدد من الوزارات والهيئات الحكومية، وعمل معهم.
    With the support of Government ministries concerned, youth-oriented non-governmental organizations and educational institutions, information centres helped tomorrow’s leaders to better understand the Organization’s principles and role on the eve of a new millennium. UN وساعدت مراكز اﻹعلام قادة الغد على تكوين صورة أفضل عن مبادئ المنظمة ودورها على أبواب اﻷلفية الجديدة. وتلقت لذلك الدعم من الوزارات المعنية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب والمؤسسات التعليمية.
    22. Throughout the MYFF period, the work on gender-responsive budgeting has consistently yielded concrete results in terms of strengthening the internal policies and procedures of Government ministries on gender equality. UN 22 - إن النتائج التي تمخض عنها إعداد ميزانيات تراعي المساواة بين الجنسين أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات كانت دوما نتائج ملموسة من حيث تعزيز السياسات والإجراءات الداخلية التي تعتمدها الوزارات بشأن المساواة بين الجنسين.
    49. She pointed out that the membership of the presidential Human Rights Commission included representatives of Government ministries and the non-governmental sector. UN 49 - وأشارت إلى أن عضوية اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تضم ممثلين لوزارات الحكومة والقطاع غير الحكومي.
    The National Committee members included representatives of Government ministries, academia, opposition parties, non-governmental organizations and the Sierra Leone Red Cross Society. UN وتضم اللجنة الوطنية في عضويتها ممثلين عن الوزارات الحكومية والأوساط الأكاديمية وأحزاب المعارضة والمنظمات غير الحكومية وجمعية الصليب الأحمر في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more