"of government representatives" - Translation from English to Arabic

    • من ممثلي الحكومات
        
    • لممثلي الحكومات
        
    • من ممثلين حكوميين
        
    • من ممثلي الحكومة
        
    • من ممثلين عن الحكومة
        
    • في تقارير ممثلي الحكومات
        
    • من الممثلين الحكوميين
        
    • للممثلين الحكوميين
        
    • عضويتها ممثلو الحكومة
        
    • لممثلي الحكومة
        
    • ممثلو الحكومات
        
    Within the United Nations system councils and commissions are substantial bodies consisting of a sizeable number of government representatives. UN وتتسم المجالس والمفوضيات داخل منظومة اﻷمم المتحدة بأنها هيئات كبيرة تتألف من عدد ضخم من ممثلي الحكومات.
    A number of government representatives indicated that they supported the current working methods. UN وقد أعرب عدد من ممثلي الحكومات عن دعمهم للطرق الحالية التي يسير بها العمل.
    The credentials committee, with the assistance of the secretariat, will examine the credentials and, as appropriate, full powers of government representatives at the Conference, and report to the Conference thereon. UN 13 - تفحص لجنة وثائق التفويض، بمساعدة الأمانة، وثائق التفويض كما تفحص، حسب الاقتضاء، صكوك التفويض الكامل لممثلي الحكومات في المؤتمر، وتقدم تقريراً إلى المؤتمر بهذا الشأن.
    The CST is composed of government representatives competent in the relevant fields of expertise. UN وتتألف لجنة العلم والتكنولوجيا من ممثلين حكوميين مختصين في ميادين الخبرة ذات الصلة.
    The national group had consisted of government representatives and representatives of the Women's National Committee, ministries, governorates and civil society organizations. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    The Commission is made up of government representatives and members of civil society. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن الحكومة وعن المجتمع المدني.
    A number of government representatives attended the panel and shared their views on the issue of internally displaced persons. UN 24- وحضر الندوة عدد من ممثلي الحكومات وتبادلوا الآراء حول مسألة المشردين داخليا.
    In addition, scores of government representatives and humanitarian workers from UN agencies, international and non-governmental organizations returned to Afghanistan to operate all over the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، عاد عشرات من ممثلي الحكومات والعاملين في مجالات المساعدة الإنسانية من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدولية إلى أفغانستان للعمل في جميع أنحاء البلاد.
    A draft background paper prepared at the behest of the International Bureau, identifying existing and emerging arrangements for the prevention and settlement of disputes in the field of the environment and sustainable development had been circulated among a working group consisting primarily of government representatives. UN وقد وزع مشروع ورقة أساسية، أعدت بأمر من المكتب الاقليمي تحدد الترتيبات الموجودة والناشئة لمنع تسوية المنازعات في ميدان البيئة والتنمية المستدامة، بين فريق عمل يتكون أساسا من ممثلي الحكومات.
    Wishing to enhance further the interaction between the Sixth Committee as a body of government representatives and the International Law Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two organs, UN وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة بوصفها هيئة تتألف من ممثلي الحكومات ولجنة القانون الدولي بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين بغية تحسين الحوار بين الهيئتين،
    Recalling General Assembly resolution 59/227 of 22 December 2004, in which the Assembly encouraged, inter alia, a broad-based participation of government representatives and experts in the meetings of the Commission on Sustainable Development, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/227 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي شجعت فيه الجمعية، في جملة أمور، مشاركة واسعة النطاق لممثلي الحكومات والخبراء في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة،
    The Conference had three substantive outcomes: the Doha Declaration, adopted by the Governments; a Joint Statement of government representatives, parliamentarians and representatives of civil society; and a final report to be prepared by the United Nations. UN وقد كان للمؤتمر ثلاث نتائج هامة: إعلان الدوحة الذي اعتمدته الحكومات؛ والبيان المشترك لممثلي الحكومات والبرلمانيين والمجتمع المدني؛ وتقرير نهائي ستقوم الأمم المتحدة بإعداده.
    The final budget rate of exchange is not decided until the programme and budget is reviewed by the Finance Committee of government representatives at the Conference in June. UN ولا يتقرر سعر الصرف النهائي المستخدم في الميزانية إلا بعد أن تقوم اللجنة المالية لممثلي الحكومات باستعراض البرنامج والميزانية في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه.
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    During her visit to Astana and Almaty, the Special Rapporteur met with a wide range of government representatives and non-State actors, and received testimonies from several people alleging violations of their right to adequate housing. UN وفي أثناء زيارتها إلى الأستانة وألماتي، التقت المقررة الخاصة بطائفة كبيرة من ممثلي الحكومة والجهات الفاعلة من غير الدول، وتلقت إفادات من عدة أشخاص يدعون انتهاك حقهم في السكن اللائق.
    On behalf of the delegation of Chile, composed of government representatives, persons living with HIV/AIDS, social non-governmental organizations and scientific societies, I commend the efforts made by the States Members of the United Nations to refocus the global debate on the important topic of HIV/AIDS as a commitment of mankind. UN باسم وفد شيلي، المُشكّل من ممثلي الحكومة والمصابين بفيروس الإيدز والمنظمات غير الحكومية الاجتماعية والوكالات العلمية، أثني على الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإعادة التركيز على المناقشة العالمية بشأن الموضوع الهام، موضوع فيروس الإيدز، باعتباره التزام البشرية.
    The results of the ILO equal opportunities programme, which had been implemented through five partnership arrangements, were being assessed by a committee consisting of government representatives and NGOs. UN كما أن نتائج برنامج منظمة العمل الدولية للفرص المتكافئة، الذي تم تنفيذه عن طريق ترتيبات الشراكة الخمسة، يتم تقييمها بواسطة لجنة تتألف من ممثلين عن الحكومة وعن المنظمات غير الحكومية.
    It has witnessed the active participation and contribution of a wide range of government representatives, major groups and other stakeholders. UN وشهدت اللجنة مشاركة ومساهمة فعليتين من جانب مجموعة كبيرة من الممثلين الحكوميين والمجموعات الرئيسية وسائر أصحاب المصلحة.
    Each was established as a forum of government representatives. UN وقد أنشئ كل منهما بوصفه منتدى للممثلين الحكوميين.
    In this context, it welcomes the fact that a national committee, with the participation of government representatives and civil society, was established for the preparation of the combined second and third periodic reports. UN وهي ترحب في هذا السياق بحقيقة أن لجنة وطنية اشترك في عضويتها ممثلو الحكومة والمجتمع المدني قد أنشئت ﻹعداد التقريرين المرحليين الثاني والثالث المجمعين.
    This Tripartite Committee consists, in equal numbers, of government representatives, representatives of professional organizations which best represent the employers and trade union organizations which are the most representative nationally. UN واللجنة المذكورة مشكلة علـى أسـاس التمثيـل المتساوي لممثلي الحكومة وممثلي المنظمات المهنية الأكثر تمثيلا لأرباب العمل والمنظمات النقابية الأكثر تمثيلا على المستوى الوطني.
    The Committee stressed the importance of The United Nations Disarmament Yearbook for the work of government representatives. UN وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more