"of government resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الحكومية
        
    • من موارد الحكومة
        
    • موارد حكومية
        
    • للموارد الحكومية
        
    Difficulties encountered during this period were largely attributed to the persistent security concerns, insufficient numbers of justice and prison personnel, as well as an ongoing shortage of government resources. UN وتُعزى الصعوبات التي ووجهت خلال هذه الفترة أساساً إلى الشواغل الأمنية المستمرة، والأعداد غير الكافية من موظفي العدل والسجون، وكذلك إلى نقص مستمر في الموارد الحكومية.
    The lack of government resources for malaria prevention and treatment contributes to shifting the burden of expenditure to households. UN فانعدام الموارد الحكومية للوقاية من الملاريا وعلاجها يساهم في تحمل الأسر المعيشية لعبء النفقة.
    Allocation of government resources to military uses diverts funds from development expenditures. UN وأُشيـر كذلك إلى أن تخصيص الموارد الحكومية للأغراض العسكرية يحـجب الأموال اللازمة للإنفاق على التنمية.
    In addition, the plan envisaged the allocation of government resources for infrastructure projects and small business development. UN إضافة إلى ذلك، تنص الخطة على أن تخصص موارد حكومية لمشاريع الهياكل الأساسية وتطوير المشاريع الصغيرة.
    NUP had listed eight demands to guarantee its participation, including a four-week delay of the elections, as well as measures to ensure equal access to the media, the provision of financial support to political parties and a prohibition on the use of government resources by any party. UN وكان حزب الأمة القومي قد أعلن عن ستة مطالب لضمان مشاركته، بما في ذلك تأجيل الانتخابات لفترة أربعة أسابيع، فضلا عن اتخاذ تدابير لكفالة الوصول إلى وسائط الإعلام على قدم المساواة، وتوفير دعم مالي للأحزاب السياسية، وفرض حظر على استخدام أي حزب للموارد الحكومية.
    Allocation of government resources to military uses diverts funds from development expenditures. UN وأُشيـر كذلك إلى أن تخصيص الموارد الحكومية للأغراض العسكرية يحـجب الأموال اللازمة للإنفاق على التنمية.
    The Congolese authorities will formulate policies to ensure the availability of government resources to support peace building; donor assistance is available for support for stabilization, peace consolidation and the preparation and conduct of elections UN قيام السلطات الكونغولية بوضع سياسات لضمان توافر الموارد الحكومية اللازمة لدعم بناء السلام؛ ولتوافر المساعدة من الجهات المانحة لدعم الاستقرار وتوطيد السلام والإعداد للانتخابات وإجرائها
    Policies of Democratic Republic of the Congo authorities; political developments in the Democratic Republic of the Congo; availability of government resources and donor assistance for preparation and conduct of local elections Table 5 UN سياسات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والتطورات السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وتوافر الموارد الحكومية ومساعدة المانحين لإعداد وإجراء انتخابات محلية
    The recent trend towards cutbacks in Government funding for social services is often presented as an objective factor resulting from a lack of resources, but the level and distribution of government resources is certainly a matter of political choice and the result of specific decisions. UN وكثيرا ما يقدم الميل الذي ظهر في اﻵونة اﻷخيرة نحو تخفيض التمويل الحكومي للخدمات الاجتماعية على أنه عامل موضوعي يعزى إلى عدم توافر الموارد، بيد أن مستوى الموارد الحكومية وطريقة توزيعها يخضعان دون ريب لاختيارات سياسية وينبعان من قرارات محددة.
    10. Domestic resources: It is not possible to ascertain accurately the amount of government resources supporting malaria control. UN 10 - الموارد المحلية: لا يمكن التثبت بدقة من مبلغ الموارد الحكومية المرصودة لدعم عملية مكافحة الملاريا.
    Policies of Democratic Republic of the Congo authorities; political developments in the Democratic Republic of the Congo; availability of government resources and donor assistance Table 5 UN سياسات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والتطورات السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ومدى توافر الموارد الحكومية والمساعدة المقدمة من الجهات المانحة
    Policies of the authorities of the Democratic Republic of the Congo; political developments in the Democratic Republic of the Congo; availability of government resources and donor assistance UN سياسات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والتطورات السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وتوافر الموارد الحكومية والمساعدة من المانحين
    These cover campaign financing, electoral activities and public order, access to the media and the misuse of government resources for political purposes. UN وتغطي هذه الأنظمة تمويل الحملة والأنشطة الانتخابية والنظام العام والوصول إلى وسائط الإعلام وسوء استخدام الموارد الحكومية لأغراض سياسية.
    It also suggested the use of an informal economy budget analysis to assess possible biases in the allocation of government resources. UN ويقترح أيضا إجراء تحليل لميزانية الاقتصاد غير الرسمي لتقييم التحيز المحتمل في تخصيص الموارد الحكومية().
    69. The newly elected government of President Johnson-Sirleaf is striving to move Liberia away from the long-standing policies of corruption and misuse of government resources. UN 69 - وتعمل حكومة الرئيسة إيلين جونسون - سيرليف المنتخبة حديثا جاهدة لإبعاد ليبريا عن سياسات الفساد وسوء استعمال الموارد الحكومية التي دامت طويلا.
    • By directing part of government resources freed-up under the HIPC Initiative towards activities to reverse or prevent the degradation of productive land, the Governments concerned would create conditions for environmentally-sustainable economic growth. UN تستطيع الحكومات المعنية، عن طريق توجيه جزء من الموارد الحكومية التي يفرج عنها في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون نحو الأنشطة الرامية إلى عكس عملية تدهور الأراضي المنتجة أو منعها، أن تهيئ الظروف اللازمة للنمو الاقتصادي المستدام بيئياً.
    The Programme was redesigned in May 2002, to better focus on evolving assistance requirements and to take into account the lack of government resources to fully assist people in the contaminated areas. UN وقد أُعيدت هيكلة البرنامج في أيار/مايو 2002 للاهتمام بصورة أفضل بمتطلبات المساعدة المستجدة ولمراعاة نقص الموارد الحكومية اللازمة لتقديم المساعدة الكاملة للأشخاص الموجودين في المناطق الملوثة.
    13. Mr. Rastam (Malaysia), making a general statement, said that as a supporter of the draft resolution, Malaysia was concerned at the recent rise in the use of private military or security companies in the context of conflicts, with little regulation of their conduct and duties, even though it was aware that in some situations their services would be more effective than the use of government resources. UN 13 - السيد راستام (ماليزيا): أدلى ببيان عام، فقال إن ماليزيا كمؤيد لمشروع القرار، قلقة إزاء التصاعد الأخير في استخدام الشركات العسكرية والأمنية في سياق النزاعات، في ظل تنظيم قليل لسلوكها وواجباتها، ولو أنها تدرك أن خدماتها في بعض الحالات تكون أكثر فعالية من استخدام موارد حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more