"of government spending" - Translation from English to Arabic

    • الإنفاق الحكومي
        
    • إنفاق الحكومة
        
    • نفقات الحكومة
        
    • لﻹنفاق الحكومي
        
    It allocated around one third of government spending to social needs such as health care, nutrition and education. UN وخصص نحو ثلث الإنفاق الحكومي للاحتياجات الاجتماعية كالرعاية الصحية والتغذية والتعليم.
    The high HDI ranking reflects the history of a high level of government spending on health, education, and welfare. UN وتمثل هذه الدرجة الرفيعة في دليل التنمية البشرية تاريخ المستوى المرتفع من الإنفاق الحكومي على الصحة والتعليم والرعاية.
    Since 1998 expenditure in this sector has increased from 22 to 29 per cent of government spending in 2003. UN ومنذ عام 1998، زاد الإنفاق في هذا القطاع من 22 إلى 29 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 2003.
    However, there is also the more specific target of allocating 10 per cent of government spending to agriculture. UN ومن جهة أخرى، هناك أيضاً الغاية الأكثر تحديداً المتعلقة بتخصيص 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة.
    10. The ratio of government spending on education to GDP increased from 3.31 per cent to 4.07 per cent. UN 10- وزاد إنفاق الحكومة على التعليم نسبةً إلى الناتج الإجمالي المحلي من 3.31 في المائة إلى 4.07 في المائة.
    Developed countries benefit from a virtuous cycle where the effectiveness of government spending enhances profitable investment opportunities in the private sector, generating growth and prosperity, which provide the resources necessary to finance public expenditures. UN وتفيد البلدان المتقدمة النمو من وجود دورة فعلية يؤدي فيها تأثير نفقات الحكومة إلى تعزيز فرص الاستثمار المربح في القطاع الخاص، مما يولد النمو والرخاء اللذين يوفران الموارد اللازمة لتمويل النفقات العامة.
    182. A key factor in the quality of, and access to, social services is thus the distributional impact of government spending. UN ٢٨١ - وهكذا فإن العامل الرئيسي في نوعية الخدمات الاجتماعية وفي الوصول إليها يتمثل في التأثير التوزيعي لﻹنفاق الحكومي.
    The cyclical downturn in residential construction is expected to continue in 2014 and the growth of government spending will also be limited. UN ومن المرتقب أن يتواصل الانتكاس الدوري في بناء المساكن خلال عام 2014 وأن يصبح نمو الإنفاق الحكومي كذلك محدودا.
    Secondly, Brazil's health policies need to be backed up by adequate funding which is equitably allocated: although 10 per cent of government spending is dedicated to health, spending on maternal health is minimal in comparison with other programmes. UN الثاني، يجب دعم السياسات الصحية في البرازيل بتقديم التمويل الكافي وتوزيعه بشكل عادل. وعلى الرغم من أن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي مخصص للخدمات الصحية فإن الإنفاق على صحة الأم منخفض بالمقارنة مع البرامج الأخرى.
    In 13 countries with PRGF-supported programmes, combined public expenditure on education and health care in 2000 rose by about 3 percentage points as a share of government spending. UN وفي 13 بلدا من البلدان التي لديها برامج يدعمها مرفق تقليل الفقر والنمو ارتفع مجموع الإنفاق على التعليم والرعاية الصحية في عام 2000 بحوالي 3 في المائة بوصفه جزءا من الإنفاق الحكومي.
    Limits on the growth of government spending were established and, generally, observed. UN (1) حدود وضعت لنمو الإنفاق الحكومي وتم التقيد بها بوجه عام.
    32. According to the Indonesian Government, for the budget year 1997/1998, the amount of government spending for development programmes was over 200 million rupiah. UN ٢٣ - ووفقا لبيانات الحكومة الإندونيسية عن سنة الميزانية ٧٩٩١/٨٩٩١، كان مبلغ الإنفاق الحكومي على البرامج الإنمائية يزيد على ٠٠٢ مليون روبية.
    That Government's efforts to contain the fiscal deficit despite higher public expenditures for an employment-generation programme have served to minimize the crowding out effects of government spending on private investment. UN وكان من شأن جهود الحكومة لاحتواء العجز المالي، رغم ارتفاع النفقات العامة من أجل برنامج لتوليد العمالة، أن خفضت إلى الحد الأدنى من تراكم الآثار المترتبة على الإنفاق الحكومي على استثمارات القطاع الخاص.
    It's the yin-yang of government spending. Open Subtitles إنه القسم الضائع من الإنفاق الحكومي
    228. This article newly provides that the proportion of government spending to be allocated to education by the State must amount to not less than 4 per cent of GDP, rising incrementally until it corresponds to global rates. UN 228- وأوردت تلك المادة حكماً جديداً مفاده التزام الدولة بتخصيص نسبة من الإنفاق الحكومي للتعليم لا تقل عن 4 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، تتصاعد تدريجياً حتى تتفق مع المعدلات العالمية.
    The low level of government spending, as a percentage of GDP, on the health sector as a whole and its decline from 1.9 per cent in 2004 to 1.7 per cent in 2010; UN انخفاض الإنفاق الحكومي على القطاع الصحي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي بصفة عامة فضلاً عن انخفاضه من (1.9 في المائة) في عام 2004 إلى (1.7 في المائة) في عام 2010؛
    However, despite expressed concerns for fiscal priority in the area of social development, there is still concern, in particular for more diversified economies, that deteriorating fiscal positions could result in a decline of government spending on social development. UN إلا أنه على الرغم من الإعراب عن الاهتمام بمنح أولويات مالية لمجال التنمية الاجتماعية لا يزال هناك قلق، لا سيما بالنسبة للاقتصادات الأكثر تنوعاً، خشية أن تؤدي الأوضاع المالية المتدهورة إلى انخفاض الإنفاق الحكومي على التنمية الاجتماعية.
    13. While there has been a sharp increase in the absolute quantity of aid, aid dependency -- namely, the proportion of government spending that comes from aid -- has fallen considerably in the poorest countries. UN 13 - وبينما حدثت زيادة حادة في الكم المطلق للمعونات، فإن الاعتماد على المعونة - أي نسبة الإنفاق الحكومي الناتج عن المعونة - قد انخفض انخفاضا كبيرا في أفقر البلدان.
    Estimates of the fiscal multiplier must be based on an assumption or a model that says what would have happened in the absence of government spending of some type. If the assumption or the model is wrong, so is the estimate. News-Commentary ولابد أن تقوم تقديرات المضاعف المالي على افتراض أو نموذج ما ينبئنا بما كان ليحدث في غياب الإنفاق الحكومي. وإذا كان ذلك الافتراض أو النموذج خاطئاً فإن هذا يعني أن التقديرات أيضاً غير صحيحة. ولابد أن تكون التقديرات في ظل ظروف مغايرة واضحة وأن يجري تقييمها بعناية وفي السياق الملائم.
    · The US currently has the smallest share of government spending in GDP, although it has gained substantially on Canada because of the spending explosion since 2000 – President George W. Bush’s military spending and Obama’s social spending; News-Commentary · الولايات المتحدة في الوقت الحالي هي صاحبة أصغر نسبة من الإنفاق الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي، على الرغم من استفادتها الكبيرة من كندا، وذلك بسبب انفجار الإنفاق الحكومي منذ عام 2000 ـ الإنفاق العسكري أثناء ولاية بوش، والإنفاق الاجتماعي أثناء ولاية أوباما؛
    In 12 Asia-Pacific countries, UNDP strengthened capacities for costing the Goals, resulting in higher proportions of government spending on social sectors and better targeting of vulnerable populations. UN وفي 12 بلدا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القدرات من أجل تقدير تكاليف الأهداف الإنمائية للألفية، مما أسفر عن زيادة نسب إنفاق الحكومة على القطاعات الاجتماعية وتحسين استهداف الفئات السكانية الضعيفة.
    At the end of 1998, the Honduran economy suffered from imbalances in several areas, including a balance-of-payments deficit (12 per cent of gross domestic product (GDP)), a very large external debt (115 per cent of GDP), double-digit inflation (15.4 per cent), high levels of government spending and serious financial imbalances. UN وفي نهاية عام 1998، عانى اقتصاد هندوراس من اختلالات في مجالات عديدة، بما فيها عجز ميزان المدفوعات (12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي)، وديون خارجية كبيرة (115 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي)، وبلغ التضخم رقماً ثنائياً (15.4 في المائة)، وسجلت نفقات الحكومة مستويات عالية وشهد البلد اختلالات مالية خطيرة().
    170. Quantitative projections of global and regional growth tend to be short term and limited in their assessment of alternative patterns of government spending or private investment decisions. UN ١٧٠ - وتميل الاسقاطات الكمية للنمو العالمي واﻹقليمي إلى أن تكون قصيرة اﻷجل ومحدودة في تقييمها لﻷنماط البديلة لﻹنفاق الحكومي أو لقرارات الاستثمار الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more