"of government support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الحكومي
        
    • دعم حكومي
        
    • الدعم الحكومية
        
    • دعم الحكومة
        
    • للدعم الحكومي
        
    Withdrawal of government support for agricultural services has destabilized rural areas and exacerbated the poverty problem. UN فقد أدى سحب الدعم الحكومي للخدمات الزراعية إلى زعزعة استقرار المناطق الريفية وتفاقم مشكلة الفقر.
    In some countries, there is a lack of government support for public participation in the decision-making process, and resources provided for stakeholder-related activities are minimal or difficult to gain access to. UN وتعاني بعض البلدان من غياب الدعم الحكومي لمشاركة الجمهور في عملية صنع القرار، بينما تظل الموارد المخصصة للأنشطة ذات الصلة بالجهات المعنية في الحدود الدنيا أو صعبة المنال.
    The question was raised as to how the lack of government support in the areas of health and education would be resolved. UN وأثير السؤال التالي: كيف ستحل مشكلة انعدام الدعم الحكومي في مجالي الصحة والتعليم.
    This may take the form, for example, of government support to stimulate productive links between the business and academic communities. UN ويمكن، مثلا، أن يتخذ ذلك شكل دعم حكومي للتشجيع على إقامة روابط مثمرة بين مجتمع اﻷعمال التجارية والمجتمع اﻷكاديمي.
    Women are also cheated out of government support funds by employers and the person in contact with the subcontractor. UN بل إن أرباب اﻷعمال ومعهم الشخص الذي يكون همزة الوصل مع مقاول الباطن يحرمون النساء غشا وتدليسا من أموال الدعم الحكومية.
    UNCTAD can contribute to the design and implementation of government support programmes and to the establishment of cooperative arrangements among small producers. UN وبإمكان الأونكتاد أن يساهم في وضع برامج الدعم الحكومي وتنفيذها، وفي وضع ترتيبات تعاونية فيما بين صغار المنتجين.
    They are affected by the structural weaknesses of the domestic markets and the lack of government support comparable to that available in developed country markets. UN وهي تتضرر من أوجه الضعف الهيكلي لأسواقها المحلية وقلة الدعم الحكومي مقارنة بالدعم المتاح في أسواق البلدان المتقدمة.
    Other forms of government support to tourism included the provision of financial support to investment projects or subsidies to producers. UN وتشمل أشكال الدعم الحكومي الأخرى للسياحة تقديم الدعم المالي للمشاريع الاستثمارية أو لإعانة المنتجين.
    The order of magnitude of government support has not changed dramatically since then. UN ومنذ ذلك الحين، لم يتغير تغيرا جذريا حجم الدعم الحكومي.
    The importance of government support is demonstrated through the results obtained in these two different but very important countries. UN وتتضح أهمية الدعم الحكومي من النتائج التي حصلت في هذين البلدين الهامين جدا رغم اختلافهما.
    All candidates received the same kind of government support. UN فجميع المرشحين يحصلون على نفس النوع من الدعم الحكومي.
    The second is to improve the system of government support for those intellectually promising but financially disadvantaged Filipino youth, in order that they may be able to complete their academic studies through all three levels. UN والثانية تحسين نظام الدعم الحكومي لمن تتوفر لديهم قدرات ذهنية مبشﱢرة من الشباب الفلبيني ولكنهم يعانون الحرمان المالي، بغية أن يتمكنوا من استكمال دراساتهم اﻷكاديمية في المراحل الثلاث كلها.
    This question is addressed in the legal texts and guidance publications, together with the issue of government support should the regulatory burden or economic circumstances change. UN وتتناول النصوص القانونية والمنشورات التوجيهية هذه النقطة، إلى جانب مسألة الدعم الحكومي في حال تغيّر العبء الرقابي التنظيمي أو الظروف الاقتصادية.
    It was noted how structural transformations to commodity sectors in the developing world had led to the gradual reduction of government support to many agricultural producers. UN وأشير إلى الطريقة التي أدت بها التحولات الهيكلية في قطاعات السلع الأساسية في العالم النامي إلى خفض تدريجي في الدعم الحكومي للعديد من المنتجين الزراعيين.
    Their experience suggested a judicious mix of government support to the commodity sector, coupled with active entrepreneurial involvement through joint ventures. UN وقد أشارت تجربتها إلى وجود مزيج صائب من الدعم الحكومي لقطاع السلع اﻷساسية مقترناً بمشاركة نشطة من جانب المشاريع التجارية من خلال المشاريع المشتركة.
    45. Israel was forming alliances with other countries, particularly in the area of government support for research and development. UN ٥٤ - ومضى قائلا إن إسرائيل قامت بتشكيل اتحادات مع بلدان أخرى خاصة في مجال تقديم الدعم الحكومي للبحث والتطوير.
    In line with such a positive approach, the continuation of uncompetitive production will not be encouraged, as protection, subsidies and other forms of government support in their favour are phased out. UN وتمشيا مع هذا النهج الايجابي، فإنه لن يجري تشجيع مواصلة الانتاج غير التنافسي نظرا إلى الازالة التدريجية للحماية والاعانات وأشكال الدعم الحكومي اﻷخرى لصالحها.
    The objectives of government support for FDI in developing countries are general in their policy orientation. UN ٠٩- وتعتبر أهداف الدعم الحكومي من أجل الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية عامة من حيث اتجاه سياساتها.
    :: Many speakers noted the importance of a vibrant, active civil society and the necessity of government support to its varied elements. UN :: أشار متحدثون كثيرون إلى أهمية إقامة مجتمع مدني يتسم بالحيوية والنشاط وضرورة تقديم دعم حكومي إلى عناصره المختلفة.
    Another example where the effectiveness of government support programmes has been questioned relates to subsidies. UN ومن الأمثلة الأخرى التي كانت فيها فعالية برامج الدعم الحكومية محل تساؤل مثال يتعلق بالإعانات.
    At the time, the Special Rapporteur had complained about a lack of government support for the Committee's work. UN وقد اشتكت المقررة الخاصة، في ذلك الوقت، من نقص في دعم الحكومة لعمل اللجنة.
    Extensive liberalization has seen a substantial withdrawal of government support for the sector. UN وشهد التحرير الموسع انسحاباً كبيراً للدعم الحكومي المقدم للقطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more