"of governmental experts to" - Translation from English to Arabic

    • من الخبراء الحكوميين
        
    • الخبراء الحكوميين إلى
        
    • الخبراء الحكوميين على
        
    • للخبراء الحكوميين
        
    • الخبراء الحكوميين أن
        
    • الخبراء الحكوميين الذي
        
    • الخبراء الحكوميين للدول
        
    • الخبراء الحكوميين المكلف
        
    • الخبراء الحكوميين من أجل
        
    • الخبراء الحكوميين في
        
    • الخبراء الحكوميين التابع
        
    • الخبراء الحكوميين كي
        
    • الخبراء الحكوميين ﻹجراء
        
    • من خبراء حكوميين
        
    • خبراء حكوميين بغية
        
    His delegation was open to the suggestion of re-establishing the group of governmental experts to discuss the subject of national implementation. UN ويرحب الوفد الباكستاني باقتراح إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لمناقشة مسألة التنفيذ على الصعيد الوطني.
    At the General Assembly's request, I have convened a panel of governmental experts to review and report in 2002 on the issue of missiles in all its aspects. UN وقد دعوت، بناء على طلب الجمعية العامة، إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء الحكوميين من أجل استعراض مسألة القذائف بجميع جوانبها وتقديم تقرير عنها في عام 2002.
    In order to realize that hope, it was necessary to extend the mandate of the Group of governmental experts to 2009. UN ومن الملائم لهذه الغاية تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إلى عام 2009.
    Slovenia therefore urges the Group of governmental experts to step up its efforts and try to conclude its work by the end of 2010. UN ولذلك، تحث سلوفينيا فريق الخبراء الحكوميين على تعزيز جهوده ومحاولة الانتهاء من عمله بنهاية عام 2010.
    Subsequently, UNOWA reiterated its offer to assist ECOWAS, together with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), by holding a meeting of governmental experts to revise and update the Regional Action Plan. UN وبعد ذلك، كرر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عرضه مساعدة الجماعة، هو ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال عقد اجتماع للخبراء الحكوميين من أجل تنقيح خطة العمل الإقليمية واستكمالها.
    We expect the Group of governmental experts to intensify its efforts to prepare a document that should take the concerns of all parties into account. UN ونتوقع من فريق الخبراء الحكوميين أن يكثف جهوده لإعداد وثيقة ينبغي أن تراعي شواغل جميع الأطراف.
    The Group of governmental experts to be convened in the year 2000 should address this proposal. UN وينبغي أن يبحث هذا الاقتراح فريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في عام ٠٠٠٢.
    12TH MEETING of governmental experts to THE CCW UN لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية
    The establishment of a group of governmental experts to meet on an arms trade treaty next year has been agreed. UN وتم الاتفاق على تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين من أجل عقد اجتماع في العام القادم بشأن معاهدة تتعلق بالاتجار بالأسلحة.
    Switzerland therefore supports the establishment of a group of governmental experts to commence work in 2008, as proposed in the current draft resolution. UN لذا، فإن سويسرا تدعم إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لبدء العمل عام 2008، كما هو مقترح في مشروع القرار الحالي.
    Study of the possibility of establishing a panel of governmental experts to assist in the duties mentioned above, among other tasks. GE.06-64711 (E) 061106 071106 UN `6` استكشاف إمكانية إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للمساعدة في جملة أمور منها القيام بالواجبات المشار إليها أعلاه.
    It had already invited a number of governmental experts to a preparatory meeting, which had completed its business on 28 September 1994. UN وقد دعت فعلا عددا من الخبراء الحكوميين إلى اجتماع تحضيري أنجز أعماله في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    4. Calls upon the Secretary-General to transmit the report of the group of governmental experts to the General Assembly at its seventieth session and to the Conference on Disarmament; UN 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛
    4. Calls upon the Secretary-General to transmit the report of the group of governmental experts to the General Assembly at its seventieth session and to the Conference on Disarmament; UN 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛
    Turkey expects the Group of governmental experts to intensify its efforts to conclude a document that should take into account the concerns of all. UN وتتوقع تركيا أن يعمل فريق الخبراء الحكوميين على تكثيف جهوده من أجل الانتهاء من إصدار وثيقة تأخذ في الاعتبار شواغل جميع الأطراف.
    Nepal encourages the Panel of governmental experts to make extra efforts in order to reach consensus on a final report when it next meets. UN وتشجع نيبال فريق الخبراء الحكوميين على بذل جهود إضافية للتوصل إلى توافق في الآراء حول تقرير نهائي في اجتماعه المقبل.
    We therefore urge the Panel of governmental experts to deal with this issue. UN ولهذا نحُث فريق الخبراء الحكوميين على تناول هذه المسألة.
    It also welcomed the recent decision by the Conference on Disarmament to re-establish the informal working group, and the establishment of the Group of governmental experts to advance discussions on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN ورحب أيضاً بالقرار المتخذ مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء الفريق العامل غير الرسمي وإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لإنهاض المناقشات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    With regard to past production, it will be one of the tasks of the Group of governmental experts to explore possible options, including a phased process of destruction of all pre-existing weapons-grade fissile material. UN أما فيما يتعلق بالإنتاج السابق، فسيكون من ضمن مهام فريق الخبراء الحكوميين أن يستكشفوا الخيارات الممكنة، بما في ذلك اتباع عملية تدمير مرحلية لجميع المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة الموجودة من قبل.
    The Group of governmental experts to consider the feasibility of an arms trade treaty proposed a rational way to regulate the transfer of weapons. UN لقد اقترح فريق الخبراء الحكوميين الذي سينظر في إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة طريقة عقلانية لتنظيم نقل الأسلحة.
    Comments on the paper prepared by the Coordinator on Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) for the 12th Meeting of governmental experts to the CCW UN تعليقات على الورقة التي أعدّها المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد من أجل الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية
    My delegation welcomes the report submitted to the General Assembly by the Group of governmental experts to examine the feasibility, scope and draft parameters of an arms trade treaty (A/63/334). UN ويرحب وفدي بالتقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة فريق الخبراء الحكوميين المكلف بدراسة جدوى ونطاق ومعايير معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    In order to avoid a protracted drafting process, her delegation supported the extension of the mandate of the Group of governmental experts to 2011. UN ولتفادي تطاول عملية الصياغة إلى ما لا نهاية فإن وفد إستونيا يدعم تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011.
    The importance of these problems has been recognized in the document issued by the United Nations Group of governmental experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. UN وقد سلّمت بأهمية هذه المشاكل الوثيقة الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    A General Assembly resolution on missiles led to the establishment of a Panel of governmental experts to address the issue in all its aspects. UN وأفضى قرار للجمعية العامة بشأن القذائف إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين كي يتناول هذه المسألة من جميع جوانبها.
    42. Group of governmental experts to Carry Out a Study in the Field of Verification in All its Aspects, first session [General Assembly resolution 48/68] UN ٥٣ ح ٢٤- فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة اﻷولى ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٨٦[
    Furthermore, it requested the Secretary-General to establish a group of governmental experts to make recommendations on possible aspects that could contribute to but not negotiate such a treaty. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام في ذلك القرار إنشاء فريق يتألف من خبراء حكوميين لتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع مثل هذه المعاهدة دون التفاوض بشأنها.
    We welcome the decision to convene in 1997 a group of governmental experts to report to the Secretary-General on the operations and future improvement of the United Nations Register of Conventional Arms. UN إننا نرحب بالقرار بعقد اجتماع في عام ١٩٩٧ لفريق من خبراء حكوميين بغية تقديم تقرير إلى اﻷمين العام عن العمليات التي يقوم بها سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وعن تحسينه في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more