"of governments and all" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات وجميع
        
    • الحكومات وسائر
        
    These, they tell us, should be based on solidarity, cooperation, mutual accountability and the participation of Governments and all stakeholders. UN وهم يوضحون أن هذه التدابير ينبغي أن تستند إلى التضامن والتعاون والمساءلة المتبادلة وإلى مشاركة الحكومات وجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي المضي في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي المضي في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي المضي في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    10. ACC calls for action to address poverty on a broad front, with the full involvement of Governments and all other development actors in society. UN ٠١ - تدعو اللجنة الى التصدي للفقر على جبهة عريضة، بمشاركة كاملة من الحكومات وسائر العناصر اﻹنمائية المؤثرة في المجتمع.
    1) The role of Governments and all stakeholders in the promotion of ICTs for development UN 1 - دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    C1. The role of Governments and all stakeholders in the promotion of ICTs for development UN جيم 1 - دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي المضي في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    7. We recognize, therefore, that social development is central to the needs and aspirations of people throughout the world and to the responsibilities of Governments and all sectors of civil society. UN ٧ - ولذلك فإننا نقر بأن للتنمية الاجتماعية أهمية فائقة لتلبية احتياجات جميع شعوب العالم وتحقيق أمانيها، ولنهوض الحكومات وجميع قطاعات المجتمع المدني بمسؤولياتها.
    It is proposed that participants at the present meeting should consider the various options presented below and agree on appropriate institutional arrangements that meet the needs of Governments and all stakeholders while adhering to the key operating principles listed above. UN ويقترح أن ينظر المشاركون في هذا الاجتماع في الخيارات المختلفة المعروضة أدناه وأن يتفقوا على الترتيبات المؤسسية المناسبة التي تلبي احتياجات الحكومات وجميع أصحاب المصلحة، مع الالتزام للمبادئ التشغيلية الرئيسية المذكورة أعلاه.
    " 5. Also emphasizes the need to intensify research in support of energy for sustainable development, which will require increased commitment on the part of Governments and all other relevant stakeholders, as appropriate, including the private sector, civil society and international organizations, to deploy financial and human resources for accelerating research efforts; UN " 5 - تشدد أيضا على الحاجة إلى تكثيف أعمال البحث لدعم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، مـمـا سيتطلب زيادة الالتزام بحشد الموارد المالية والبشرية للتعجيل بجهود البحث، من جانب الحكومات وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، حسب الاقتضاء، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الدولية؛
    8. The effective participation of Governments and all stakeholders is vital in developing the Information Society requiring cooperation and partnerships among all of them. UN 8 - تعتبر المشاركة الفعالة من جانب الحكومات وجميع أصحاب المصلحة أمراً حيوياً في تنمية مجتمع المعلومات وتتطلب تعاونهم جميعاً والشراكة فيما بينهم.
    (h) Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development. UN (ح) دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    (e) Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development; UN (ﻫ) دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية؛
    (a) Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development; UN (أ) دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية؛
    3. Requests the Executive Director to promote the sharing of good examples of gendersensitive environmental initiatives of Governments and all stakeholders; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يشجع على تقاسم الأمثلة الجيدة على المبادرات البيئية الحساسة للقضايا الجنسانية التي تقوم بها الحكومات وجميع أصحاب المصلحة؛
    Emphasizes the need to intensify research and development in support of energy for sustainable development, which will require increased commitment on the part of Governments and all stakeholders, including the private sector, to deploy financial and human resources for accelerating research efforts; UN " 3 - تؤكــد الحاجة إلى تكثيف أعمال البحث والتطوير لدعم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، مـمـا سيتطلب زيادة الالتزام من جانب الحكومات وجميع الأطراف صاحبة المصلحة، بما فيها القطاع الخاص، بحشـد الموارد المالية والبشرية لتسريع جهـود البحـث؛
    7. Recognize that increased use of solar energy can reduce environmental degradation caused by adverse human activities, such as industrial pollution and deforestation, and that it is the responsibility of Governments and all sectors of civil society to work together to find lasting solutions to problems threatening the sustainable development of humanity; UN ٧ - نعترف بأن زيادة استخدام الطاقة الشمسية يمكن أن يؤدي إلى تخفيض التدهور البيئي الذي ينجم عن اﻷنشطة البشرية الضارة، مثل التلوث الصناعي وإزالة الغابات، وأن الحكومات وجميع قطاعات المجتمع المدني مسؤولة عن العمل معا ﻹيجاد حلول دائمة للمشاكل التي تهدد التنمية المستدامة للبشرية؛
    19. Stresses the need for the enhanced participation of all developing countries, in particular the least developed countries, in all Internet Governance Forum meetings, and in this regard invites Member States, as well as other stakeholders, to support the participation of Governments and all other stakeholders from developing countries in the Forum itself, as well as in the preparatory meetings; UN 19 - تؤكد ضرورة تعزيز مشاركة جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في جميع اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى إلى دعم مشاركة الحكومات وجميع الجهات المعنية الأخرى من البلدان النامية في المنتدى نفسه وفي الاجتماعات التحضيرية؛
    19. Stresses the need for the enhanced participation of all developing countries, in particular the least developed countries, in all Internet Governance Forum meetings, and in this regard invites Member States, as well as other stakeholders, to support the participation of Governments and all other stakeholders from developing countries in the Forum itself, as well as in the preparatory meetings; UN 19 - تؤكد ضرورة تعزيز مشاركة جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في جميع اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى إلى دعم مشاركة الحكومات وسائر الجهات المعنية الأخرى من البلدان النامية في المنتدى نفسه وفي الاجتماعات التحضيرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more