"of governments and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات والمنظمات الدولية
        
    • للحكومات والمنظمات الدولية
        
    The Head considered that the support of Governments and international organizations would be necessary. UN ويرى رئيس اللجنة أن الدعم المقدم من الحكومات والمنظمات الدولية سيكون ضروريا.
    With respect to claims received under the Criteria for Processing of Claims of Individuals not Otherwise Covered; Claims of Corporations and Other Entities; and Claims of Governments and international organizations (S/AC.26/1991/7/Rev.1), the following procedures will be used: UN ومطالبات الشركات والكيانات اﻷخرى، ومطالبات الحكومات والمنظمات الدولية تتخذ اﻹجراءات التالية:
    In that connection, the assistance of Governments and international organizations had been invaluable in mitigating the effects of the disaster. UN وفي هذا الصدد، كانت للمساعدات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية قيمة عظمى في التخفيف من آثار الكارثة.
    However, we were disappointed to see that the thrust of the document dealt with what the focus of Governments and international organizations should be. UN إلا أننا شعرنا بخيبة الأمل لأن فحوى الوثيقة عالجت ما ينبغي أن يكون عليه تركيز الحكومات والمنظمات الدولية.
    The main task of Governments and international organizations in such cases is to bring relief in an effective manner. UN والمهمة الرئيسية للحكومات والمنظمات الدولية في هذه الحالات هي تقديم الإغاثة بطريقة فعالة.
    As the review proceeds, it will be important to assess the impact of the private sector and civil society as well as that of Governments and international organizations. UN ومع تقدم عملية الاستعراض، سيكون من المهم تقييم أثر القطاع الخاص والمجتمع المدني وكذلك أثر الحكومات والمنظمات الدولية.
    The report of the mission and the project proposal were sent to a number of Governments and international organizations with an urgent request to participate in the project. UN وأرسل تقرير البعثة ومقترح المشروع الى عدد من الحكومات والمنظمات الدولية مع طلب ملح للمشاركة في المشروع.
    Population and development policies require more than the assent of Governments and international organizations. UN إن سياسات السكان والتنمية تتطلب أكثر من مجرد موافقة الحكومات والمنظمات الدولية.
    They should also reflect the existing practice of Governments and international organizations concerning reservations and declarations relating to treaties. UN هذا إلى أن من شأنها أيضا أن تعبر عن الممارسات الراهنة التي تتبعها الحكومات والمنظمات الدولية بشأن التحفظات والإعلانات المتعلقة بالمعاهدات.
    Full involvement of civil society and the private sector should complement the work of Governments and international organizations in promoting social development. UN ينبــغي أن تكمل المشاركة الكاملة للمجتمع المدني والقطاع الخـــاص العمل الذي تضــطلع به الحكومات والمنظمات الدولية في مجال تعزيز التنمية الاجتماعية.
    In that connection, he commended the role played by the United Nations in considering those issues, as well as the efforts of Governments and international organizations to establish the necessary mechanisms. UN وفي هذا الصدد، تنبغي اﻹشادة بالدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في دراسة هذه المسائل، فضلا عن جهود الحكومات والمنظمات الدولية من أجل إحداث اﻵليات الضرورية.
    The support of Governments and international organizations, without which success could not have been achieved, was further evidence of the importance that all countries attached to strong and effective insolvency and reorganization regimes. UN وأشاد بدعم الحكومات والمنظمات الدولية الذي ما كان بغيره يمكن تحقيق النجاح بل جاء ذلك شاهدا آخر على الأهمية التي توليها جميع البلدان لوجود نظم قوية وفعالة فيما يتصل بعدم الملاءة وإعادة التنظيم.
    Business leaders from all over the world attended both the Forum and follow-up dialogues, and exchanged views with representatives of Governments and international organizations. UN وحضر لفيف من الشخصيات الرئيسية في دوائر الأعمال من جميع أنحاء العالم كلا من المنتدى الدولي لدوائر الأعمال وحوارات المتابعة وتبادلوا الآراء مع ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية.
    13. The issue of cigarette smuggling has become high on the agenda of Governments and international organizations. UN 13 - هذا وقد احتل موضوع تهريب السجائر مكانة هامة على جدول أعمال الحكومات والمنظمات الدولية.
    In addition, during the period under review, the secretariat has received requests for article 41 corrections with respect to claims in categories " D " , " E " , and " F " from a number of Governments and international organizations. UN 47- وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الأمانة، خلال الفترة قيد الاستعراض، طلبات لإدخال تصويبات بموجب المادة 41 فيما يتعلق بمطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " من عدد من الحكومات والمنظمات الدولية.
    The role of Governments and international organizations UN دور الحكومات والمنظمات الدولية
    15. The world’s oceans are not just the domain of Governments and international organizations. They are also the legitimate concern of every human being. UN ٥١ - إن محيطات العالم ليست مجال اختصاص الحكومات والمنظمات الدولية فحسب، بل هي الشاغل المشروع لكل إنسان.
    Airlines carry business persons, tourists, representatives of Governments and international organizations and many others, all of whom contribute in some way to improving our lives. UN وتتولــى خطــوط الطيران نقل المشتغلين باﻷعمال الحرة، والسائحين، وممثلي الحكومات والمنظمات الدولية وكثيرين آخرين. وهؤلاء جميعا يساهمون بطريقة أو بأخرى في تحسين ظروف حياتنا.
    It must be followed up by actions on the part of Governments and international organizations in order to help victims, prosecute offenders and prevent further exploitation. UN ويجب أن يتابع بإجراءات تتخذها الحكومات والمنظمات الدولية بغرض مساعدة الضحايا، ومحاكمة منتهكي القانون ومنع المزيد من الاستغلال.
    It is the responsibility of Governments and international organizations to conduct their work in view of the best interests of children, which are so important to lasting peace. UN ومن مسؤولية الحكومات والمنظمات الدولية أن تقوم بأعمالها على النحو الذي يحقق خير اﻷطفال وهو أمر هام في تحقيق السلم الدائم.
    To date, six meetings of the informal Steering Group of Governments and international organizations and one meeting of Experts have been held in Geneva; in addition, a series of regional and sub-regional consultations have taken place in Ukraine, Belarus and the Republic of Moldova, in Kyrgyzstan for the five Central Asian Republics, and in Georgia for the Transcaucasus region. UN وقد تم حتى اليوم عقد ستة اجتماعات للمجموعة التوجيهية للحكومات والمنظمات الدولية واجتماع واحد للخبراء في جنيف، وعقدت، فضلا عن ذلك، سلسلة من المشاورات الاقليمية ودون الاقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية ملدوفا وفي قيرغيزستان، لجمهورية آسيا الوسطى الخمس، وفي جورجيا لمنطقة ما وراء القوقاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more