"of governments that" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات التي
        
    • الحكومات بأن
        
    The number of Governments that regularly send pre-export notices or inquiries concerning the legitimacy of individual transactions has increased continuously. UN وقد ازداد بشكل متواصل عدد الحكومات التي ترسل بانتظام اشعارات سابقة للتصدير أو استفسارات بشأن شرعية فرادى الصفقات.
    The number of Governments that wished to lower their levels of immigration fell by half between 1996 and 2005. UN وانخفض بمقدار النصف بين عامي 1996 و 2005 عدد الحكومات التي ترغب في خفض مستويات الهجرة الواردة إليها.
    For example, in Europe, the Stability and Growth Pact has tied the hands of Governments that might otherwise have used budgetary deficits to reflate their economies and create jobs. UN وفي أوروبا، على سبيل المثال، قيّد ميثاق الاستقرار والنمو أيدي الحكومات التي كان بإمكانها، لولا ذلك، أن تستخدم العجز في الميزانية لإنعاش اقتصاداتها وخلق فرص عمل.
    The table below shows the number of Governments that have replied to the communications. UN ويظهر الجدول أدناه عدد الحكومات التي ردت على الرسائل.
    It also reflects the views of Governments that living conditions and urban problems are multidimensional and should be considered in a broader context of economic and social development, environmental protection, peace and security. UN كما تعكس آراء الحكومات بأن ظروف العيش والمشاكل الحضرية تتخذ أبعادا متعددة مما يستوجب التعامل معها ضمن سياق أوسع يشمل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة والسلام والأمن.
    83. These institutional innovations better serve the needs of Governments that count on the United Nations as a development partner. UN ٣٨ - وتلبي تلك الابتكارات المؤسسية، بشكل أفضـل، احتياجات الحكومات التي تعتمد على اﻷمم المتحـدة بوصفها شريكا إنمائيا.
    (ii) Increased number of Governments that have developed plans to promote the integration of social dimensions into diverse development sectors UN ' 2` زيادة عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    Since the report had been written, the number of Governments that had officially nominated focal points for implementation had risen to 87. UN ومنذ كتابة ذلك التقرير ارتفع عدد الحكومات التي حددت رسمياًّ مراكز تنسيق للتنفيذ إلى 78 حكومة.
    In the case of Governments that are absolutely determined to acquire such weapons, however, these kinds of measures are not always enough. UN وليست هذه التدابير كافية دائماً في حالة الحكومات التي عقدت العزم على احتياز مثل هذه الأسلحة.
    In addition, the number of Governments that regularly exchange such notices and undertake those enquiries continues to increase. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد الحكومات التي تتبادل تلك الإشعارات وتقوم بتلك الاستفسارات بصورة منتظمة ما فتئ يتزايد.
    (ii) Increased number of Governments that have developed plans to promote the integration of social dimensions into diverse development sectors UN ' 2` زيادة عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    (ii) Increased number of Governments that have developed plans to promote the integration of social dimensions into diverse development sectors UN ' 2` زيادة في عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    (ii) Increased number of Governments that have developed plans to promote the integration of social dimensions into diverse development sectors UN ' 2` زيادة في عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    At the same time, there is a disturbingly large number of Governments that do not appear to have recognized the importance of volunteers for the well-being of their own communities. UN وفي الوقت نفسه، هناك عدد كبير جدا من الحكومات التي لم تدرك حتى الآن أهمية المتطوعين في خدمة مجتمعاتهم المحلية.
    During the last two years, the number of Governments that returned the questionnaire had increased significantly. UN وخلال السنتين الأخيرتين حدثت زيادة كيرة في عدد الحكومات التي ردت على الاستبيان.
    On the one hand, there are a number of Governments that base their legitimacy on their role as guardians of certain religious truth claims. UN فمن ناحية، هناك عدد من الحكومات التي تؤسس شرعيتها على الدور الذي تؤديه باعتبارها وصية على معتقدات دينية معينة.
    The Deputy Special Representative also remained in close touch with representatives of Governments that have been actively supporting my mission of good offices. UN وظل نائب الممثل الخاص أيضا على اتصال وثيق بممثلي الحكومات التي تساند بنشاط مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها.
    3. Number of Governments that provided replies to allegations transmitted in 1992. UN ٣- عدد الحكومات التي قدمت ردودا على الادعاءات المحالة إليها في عام ٢٩٩١.
    4. Number of Governments that provided replies to allegations transmitted in 1993. UN ٤- عدد الحكومات التي قدمت ردودا على الادعاءات المحالة إليها في عام ٣٩٩١.
    5. Number of Governments that provided replies to allegations transmitted in 1994. UN ٥- عدد الحكومات التي قدمت ردودا على الادعاءات المحالة إليها في عام ٤٩٩١.
    It was acknowledged by a number of Governments that UNHCR involvement in return programmes could contribute positively to underpinning the institution of asylum against adverse consequences flowing from the non-return of rejected cases. UN وسلﱠم عدد من الحكومات بأن مشاركة المفوضية في برامج إعادة اللاجئين يمكن أن تسهم بصورة ايجابية في تدعيم أعراف اللجوء وحمايتها من العواقب السيئة الناجمة عن عدم عودة أشخاص رُفضت التماساتهم للجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more