"of gratis personnel in" - Translation from English to Arabic

    • اﻷفراد المقدمين دون مقابل في
        
    • الموظفين المقدمين دون مقابل في
        
    • الموظفين المقدمين بدون مقابل في
        
    • هؤلاء اﻷفراد في
        
    • الموظفين المقدمين بلا مقابل في
        
    • الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في
        
    • بالموظفين المقدمين دون مقابل في
        
    • للموظفين المقدمين دون مقابل في
        
    • باﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • الأفراد المقدمين دون مقابل
        
    There was also a disturbing preponderance of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations. UN ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    It would not always be easy, however, to reflect the posts of gratis personnel in the budget documents, particularly in the case of the regular budget, which was prepared 12 to 24 months before the budget was implemented. UN غير أنه ليس من السهل دائما أن تنعكس وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل في وثائق الميزانية، وخاصة في حالة الميزانية العادية التي يتم إعدادها قبل تنفيذ الميزانية بفترة تتراوح بين ١٢ و ٢٤ شهرا.
    Developing countries had been virtually excluded from participation in the exercise of offering gratis personnel because the system was skewed against them. It was a system that implied that those with adequate resources to fund the expenses of gratis personnel in New York, for example, could invite whomever they chose. UN إذ استبعدت البلدان النامية تقريبا من المشاركة في عملية تقديم الموظفين دون مقابل ﻷن النظام ينطوي على تحيز ضدها، فهو نظام يعني ضمنا أن من يملكون الموارد الكافية لتمويل نفقات الموظفين المقدمين دون مقابل في نيويورك، على سبيل المثال، بوسعهم أن يقوموا بدعوة من يشاءون.
    There were some references to the use of gratis personnel in a few General Assembly resolutions, but even those were rather vague and devoid of specific terms and conditions. UN وثمة إشارات إلى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في عدد قليل من قرارات الجمعية العامة، ولكن حتى هذه اﻹشارات غامضة بعض الشيء وخالية من اﻷحكام والشروط المحددة.
    12. Expresses its concern over the continuing acceptance of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations; UN ١٢ - تعرب عن قلقها للاستمرار في قبول الموظفين المقدمين بدون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    In this connection, the Committee draws attention to its report on gratis personnel (A/51/813) and the comments it has made on the use of gratis personnel in procurement services; in the case of the Office of Internal Oversight Services, the Committee firmly believes that the practice of using gratis personnel is not appropriate and should be avoided. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى تقريرها A/51/813 بشأن اﻷفراد المقدمين بالمجان وتعليقات اللجنة على استخدام هؤلاء اﻷفراد في خدمات المشتريات؛ وفي حالة مكتب المراقبة الداخلية، ترى اللجنة أن ممارسة استخدام اﻷفراد المقدمين بالمجان غير جائزة على اﻹطلاق وينبغي تحاشيها.
    In regard to action 3, the Movement supports phasing out the use of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations. UN وفيما يتعلق باﻹجراء ٣ تؤيد الحركة اﻹنهاء التدريجي لاستخدام الموظفين المقدمين بلا مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee strongly believes that the use of gratis personnel in areas such as procurement should be avoided. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا بضرورة تجنب استخدام الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في مجالات مثل الشراء.
    Lastly, the Secretariat had taken note of the opinion of ACABQ on the phasing out of the use of gratis personnel in the Secretariat and wished to assure the Fifth Committee that the Office of Human Resources Management would work in close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations to recruit suitable personnel to replace the gratis personnel who were being phased out. UN وأخيرا، أحاطت اﻷمانة العامة علما برأي اللجنة الاستشارية بشأن التوقف التدريجي عن الاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷمانة العامة وتود أن تؤكد للجنة الخامسة أن مكتب إدارة الموارد البشرية سيعمل في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام لتعيين موظفين مناسبين لاستبدال الموظفين المقدمين دون مقابل الذين يجري الاستغناء عنهم تدريجيا.
    34. Turning to the budget for the support account, he welcomed the phasing out of gratis personnel in the Military and Civilian Police Division and stressed the importance of minimizing the loss of expertise and of concentrating military personnel in such a way as to enhance coordination between military and civilian personnel within the United Nations system. UN ٣٤ - وانتقل إلى الحديث عن ميزانية حساب الدعم، فرحﱠب بالتصفية التدريجية للموظفين المقدمين دون مقابل في شُعبة الشرطة العسكرية والمدنية وأكد على أهمية خفض الخسارة في الخبرة ووزع اﻷفراد العسكريين على نحو يُعزز التنسيق بين اﻷفراد العسكريين والمدنيين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    18. There has been a significant increase in the number of gratis personnel in recent years as administrative, budgetary and other financial constraints made it difficult to recruit staff in a planned and orderly manner. UN ١٨ - لقد ازداد بصورة كبيرة عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل في السنوات اﻷخيرة، إذ تسببت الضغوط اﻹدارية والميزنية والضغوط المالية اﻷخرى في جعل تعيين الموظفين بطريقة مخططة ومنظمة عملية صعبة.
    Similar information for the Department of Peacekeeping Operations is presented separately in annex IV, and annex V shows the distribution of gratis personnel in that Department. UN وترد بصورة منفصلة في المرفق الرابع، معلومات مماثلة عن إدارة عمليات حفظ السلام ويبين المرفق الخامس توزيع اﻷفراد المقدمين دون مقابل في هذه اﻹدارة.
    The increased number of gratis personnel in humanitarian affairs was a result of the increased needs of the United Nations Disaster Assessment Coordination programme. UN وتعزى الزيادة في عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى زيادة احتياجات برنامج اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق.
    73. The continued use of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations was to be welcomed. UN ٧٣ - وتابعت قائلة إن مواصلة استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام أمر محمود.
    Phasing out the use of gratis personnel in the Secretariat (A/52/710) UN اﻹنهاء التدريجي لاستخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل في اﻷمانة العامة )A/52/710(
    41. The issue of gratis personnel in the United Nations had now assumed alarming proportions. UN ٤١ - وموضوع الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷمم المتحدة قد اكتسب اﻵن أبعادا مثيرة للجزع.
    The preponderance of gratis personnel in certain departments of the Secretariat made it amply clear that in some cases the responsibilities of those departments had been subcontracted to a handful of Member States. UN فإن رجحان كفة الموظفين المقدمين دون مقابل في إدارات معينة من اﻷمانة العامة تجعل من الواضح بما فيه الكفاية أن مسؤوليات هذه اﻹدارات في بعض الحالات أنيطت أمورها من الباطن بحفنة قليلة من الدول اﻷعضاء.
    The General Assembly must provide guidelines that would address the problems resulting from the increased use of gratis personnel in the Secretariat. UN ويجب على الجمعية العامة أن توفر مبادئ توجيهية تعالج المشاكل الناتجة من زيادة استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷمانة العامة.
    The consensus on draft resolutions A/C.5/52/L.9 and L.10 should not be interpreted as having any bearing on the consideration of the issue of gratis personnel in other areas. UN وحذر من تفسير توافق اﻵراء بشأن مشروعي القرارين A/C.5/52/L.9 و L.10 على أنه يمكن أن يؤثر في النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في المجالات اﻷخرى.
    12. Expresses its concern over the continuing acceptance of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations; UN ١٢ - تعرب عن قلقها للاستمرار في قبول الموظفين المقدمين بدون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    In this connection, the Committee draws attention to its report on gratis personnel (A/51/813) and the comments it has made on the use of gratis personnel in procurement services; in the case of the Office of Internal Oversight Services, the Committee firmly believes that the practice of using gratis personnel is not appropriate and should be avoided. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى تقريرها A/51/813 بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل وتعليقات اللجنة على استخدام هؤلاء اﻷفراد في خدمات المشتريات؛ وفي حالة مكتب الرقابة الداخلية، ترى اللجنة أن ممارسة استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل غير جائزة على اﻹطلاق وينبغي تحاشيها.
    Some delegations expressed concern at the preponderance of gratis personnel in the Department, on the one hand, and, on the other, the unwillingness of some Member States to provide resources to carry out the activities of the programme in accordance with the provisions of the Charter and to recruit staff in accordance with the Staff Regulations and Rules. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء كثرة عدد الموظفين المقدمين بلا مقابل في اﻹدارة من ناحية، وعدم رغبة بعض الدول اﻷعضاء، من ناحية أخرى، في توفير الموارد اللازمة للاضطلاع بأنشطة البرنامج وفقا ﻷحكام الميثاق وتعيين الموظفين وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين.
    The Committee strongly believes that the use of gratis personnel in areas such as procurement should be avoided. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا بضرورة تجنب استخدام الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في مجالات مثل الشراء.
    With regard to the phasing out of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations, that Department was collaborating closely with the Department of Management in classifying posts and circulating vacancy announcements, and would act as expeditiously as possible to recruit staff for those posts, if the latter were approved, to replace type II gratis personnel. UN وفيما يتعلق بالاستغناء التدريجي عن الاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام، أوضحت أن هذه اﻹدارة تتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون اﻹدارية في تصنيف الوظائف وتعميم اﻹعلانات عن الوظائف الشاغرة، وستعمل بأسرع ما يمكن لتعيين الموظفين في هذه الوظائف، إذا ووفق عليها، من أجل الاستعاضة عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية.
    The Advisory Committee was further informed that in order not to disrupt the activities of the office, there might be a need to resort to some further limited use of gratis personnel in early 1998 pending recruitment of regular staff, to be done strictly in accordance with the provisions of General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 and within the proposed level of posts in the staffing table for 1998. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه بغية عدم اﻹخلال بأنشطة المكتب، قد تكون هناك حاجة إلى اللجوء إلى بعض الاستخدام المحدود للموظفين المقدمين دون مقابل في أوائل عام ١٩٩٨ ريثما يتم تعيين الموظفين النظاميين، وسيتم ذلك مع الالتزام الشديد بأحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ وفي حدود مستوى الوظائف المقترح في ملاك الموظفين لسنة ١٩٩٨.
    2. Notes that the Secretary-General will phase out by the end of 1998 the use of gratis personnel in the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997; UN ٢ - تلاحظ أن اﻷمين العام سيتوقف تدريجا، بحلول نهاية عام ١٩٩٨، عن الاستعانة باﻷفراد المقدمين دون مقابل للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    17. The increase in the number of gratis personnel in 2007 was accompanied by a decrease in the average duration of their service. UN 17 - رافق الزيادة في عدد الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2007 انخفاض في متوسط مدة خدمتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more