The preservation of consensus in the Fifth Committee on budgetary matters is of great importance to the European Union. | UN | إن الحفاظ على توافق اﻵراء في اللجنة الخامسة بشأن مسائل الميزانية له أهمية كبيرة بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي. |
In that regard, I wish to place on record that the issue of security assurances remains of great importance to South Africa. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أسجل رسميا أن مسألة الضمانات الأمنية لا تزال ذات أهمية كبيرة بالنسبة لجنوب أفريقيا. |
Furthermore, she wondered whether tourism, although of great importance to the economy, had a negative impact on society. | UN | وعلاوة على ذلك، تساءلت عما إذا كانت السياحة، رغم كونها ذات أهمية كبرى بالنسبة إلى الاقتصاد، تؤثر سلبيا في المجتمع. |
Capacity-building will be of great importance to this area; | UN | وسيتسم بناء القدرات بأهمية كبيرة في هذا المجال؛ |
I share your view that not only legislative provisions but also other elements that form a common electoral environment will be of great importance to the holding of truly democratic parliamentary elections. | UN | وأشاطركم الرأي أن ثمة، إلى جانب الأحكام التشريعية، عوامل أخرى تتشكل منها البيئة الانتخابية العامة تتمتع بأهمية كبرى بالنسبة لإجراء انتخابات برلمانية ديمقراطية حقيقية. |
Country visits are of great importance to the victims of arbitrary detention. | UN | وتتسم الزيارات القطرية بأهمية كبيرة بالنسبة إلى ضحايا الاحتجاز التعسفي. |
It is of great importance to preserve regional and international peace and security. | UN | وهو ذو أهمية كبرى في الحفاظ على السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
The issue is of great importance to the future of the Montreal Protocol, as Parties without functioning licensing systems could become the focus of illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | ولهذه المسألة أهمية كبيرة بالنسبة لمستقبل بروتوكول مونتريال، ذلك لأن الأطراف التي لا تطبق نظم ترخيص قد تصبح بؤَراً للتجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون. |
of great importance to us is the need to improve its procedures, which would be of assistance to Member States in the implementation process. | UN | وما يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لنا هو الحاجة إلى تحسين إجراءاته مما سيساعد الدول الأعضاء في عملية التنفيذ. |
I should like to draw attention to one further question of great importance to us. | UN | وأود أن أوجه الانتباه إلى مسألة أخرى ذات أهمية كبيرة بالنسبة لنا. |
On behalf of the Asian Group, I have the honour to write to you to draw your attention to an issue of great importance to our members. | UN | باسم المجموعة الآسيوية، يشرفني أن أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم إلى مسألة ذات أهمية كبيرة لأعضاء مجموعتنا. |
But it is also of great importance to low-income countries, which import to meet their inorganic fertilizer needs. | UN | وهي ذات أهمية كبيرة أيضاً للبلدان ذات الدخل المنخفض التي تلجـأ إلى الاستيراد لتلبية احتياجاتها من الأسمدة غير العضوية. |
This is why they have become a tool of great importance to implement the regional agenda on gender equality. | UN | وهذا هو السبب في أنها أصبحت أداة ذات أهمية كبيرة لتنفيذ الخطة الإقليمية للمساواة بين الجنسين. |
Arms control and disarmament are matters of great importance to world peace and security. | UN | إن تحديد الأسلحة ونزعها هي مسائل ذات أهمية كبرى بالنسبة للسلم والأمن العالميين. |
Kyrgyzstan indicated that enhancing public awareness and knowledge of the climate change problem, its anthropogenic impacts and its adverse consequences, are of great importance to promoting measures and developing new governmental policies in that area. | UN | وذكرت قيرغيزستان أن زيادة توعية الجمهور بمشكلة تغير المناخ، وآثاره الأنثروبولوجية وعواقبه السلبية، تتسم بأهمية كبيرة في وضع سياسات حكومية جديدة في هذا المجال. |
Furthermore, the Working Group believes that it should conduct further country visits, as they are of great importance to victims of arbitrary detention. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يعتقد الفريق العامل أنه ينبغي له أن يضطلع بالمزيد من الزيارات القطرية نظراً لاتسام هذه الزيارات بأهمية كبرى بالنسبة لضحايا الاحتجاز التعسفي. |
The issue of small arms and light weapons in all its aspects is of great importance to MERCOSUR member and associated States. | UN | إن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبها تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة للدول الأعضاء في السوق وللدول المنتسبة إليه. |
It is of great importance to preserve regional and international peace and security. | UN | وهو ذو أهمية كبرى في الحفاظ على السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
In addition to their impact on peace and security, the ocean and its resources are of great importance to the world economy. | UN | وباﻹضافة إلى أثر المحيطات ومواردها على السلم واﻷمن، فإنها ذات أهمية بالغة للاقتصاد العالمي. |
This issue is of great importance to my country, and we therefore participate in the search for mechanisms aimed at achieving universal participation. | UN | وهذه المسألة ذات أهمية كبرى لبلدي، لذلك نشارك في البحث عن آليات ترمي إلى تحقيق مشاركة عالمية. |
The representative of Angola said that the Eminent Persons' Report was of great interest, and he congratulated UNCTAD for its work on commodities, especially products of great importance to Angola such as hydrocarbons. | UN | 28- وتحدث ممثل أنغولا، فقال إن تقرير الشخصيات البارزة جدير بإيلائه قدراً كبيراً من الاهتمام. وهنأ الأونكتاد على ما يقوم به من عمل في مجال السلع الأساسية، وخاصة منها المنتجات ذات الأهمية الكبيرة بالنسبة لأنغولا، كالمرَكَّبات الهيدروكربونية. |
of great importance to the search for peace in the various troubled spots of the world is the urgent need to control the instruments of war. | UN | ومما له أهمية كبيرة في السعي من أجل السلام في مختلف المناطق المضطربة من العالم، الحاجة الماسة للحد من أدوات الحرب. |
I consider this issue to be of great importance to the Monterrey review. | UN | وأعتبر هذه المسألة على قدر كبير من الأهمية بالنسبة لاستعراض مونتيري. |
The issue of the working methods of the Security Council is of great importance to my delegation. | UN | وتتسم مسألة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن بأهمية بالغة بالنسبة لوفد بلدي. |
I am very pleased to return to a subject that is of great importance to my delegation, namely, the issue of verification in international arms control and disarmament agreements. | UN | ويسرني جدا أن أعود إلى موضوع هام جدا لوفدي، وهو تحديدا مسألة التحقق في اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح الدولية. |
Mrs. Castro de Barish (Costa Rica) (interpretation from Spanish): I am very grateful for the opportunity to speak on this occasion, which is of great importance to my delegation. | UN | السيدة كاسترو دو باريش )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنني في غاية الامتنان لهذه الفرصة التي أتيحت لي كي أتكلم في هذه المناسبة التي تحظى بأهمية كبيرة لدى وفدي. |