The nature of the measures and how they promote the advancement, development and protection of groups and individuals concerned | UN | طبيعة التدابير والكيفية التي يمكن بموجبها أن تعزز النهوض بمستوى الجماعات والأفراد المعنيين وتطويرهم وحمايتهم |
216. The Outreach Programme seeks to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. | UN | 216 - ويسعى البرنامج إلى إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية من خلال إنشاء شبكات من الجماعات والأفراد. |
The workshop also acknowledged that participatory approaches may inadvertently strengthen the position of groups and individuals who are already in a dominant social or economic position and who may have been responsible for violence, intimidation or exploitation. | UN | كما أقرت الحلقة بأن نُهج المشاركة قد تُؤدي، دون قصد، الى تعزيز موقع الجماعات والأفراد الذين هم بالفعل في مكانة اجتماعية أو اقتصادية مهيمنة والذين قد يكونوا مسؤولين عن العنف أو الترهيب أو الاستغلال. |
Gravely concerned also at the conduct of groups and individuals who resort to violence, thereby contributing to the suffering of innocent people in such situations, | UN | وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء تصرف المجموعات واﻷفراد الذين يلجأون إلى العنف، مساهمين بذلك في معاناة اﻷبرياء في مثل هذه الحالات، |
Efficient and effective public administration is of great importance not only to sustainable development in all countries, but also in countering the challenges of globalization, including the possibility of the exclusion of groups and individuals. | UN | فاﻹدارة العامة ذات الكفاءة والفعالية مهمة أهمية كبيرة ليس فقط بالنسبة للتنمية المستدامة في جميع البلدان، ولكن أيضا بالنسبة لمواجهة تحديات العولمة، بما فــي ذلك إمكانيــة استبعاد المجموعات واﻷفراد. |
It was necessary to combat negative stereotypes of groups and individuals and promote cultural, ethnic and religious diversity through the education system. | UN | وأضاف أن من الضروري مكافحة الأفكار النمطية السلبية المتعلقة بالجماعات والأفراد وتشجيع التنوع الثقافي والإثني والديني من خلال نظم التعليم. |
The nature of the measures and how they promote the advancement, development and protection of groups and individuals concerned | UN | طبيعة التدابير والكيفية التي يمكن بها أن تعزز النهوض بمستوى الجماعات والأفراد المعنيين وتحسين أوضاعهم وحمايتهم؛ |
Since their adoption, Governments, partners and an inspiring constellation of groups and individuals around the world have mobilized to tackle the many dimensions of poverty. | UN | فمنذ اعتمادها، عمدت الحكومات والشركاء ومجموعة كبيرة من الجماعات والأفراد في جميع أنحاء العالم إلى حشد قواها لمواجهة الفقر بأبعاده العديدة. |
c) Association of groups and individuals in the SLM/A and JEM with the DPA | UN | (ج) انضمام الجماعات والأفراد من حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة إلى اتفاق دارفور للسلام |
262. Seeking to address damaging negative perceptions in the region of the Tribunal as remote, disconnected and unresponsive, ICTY Outreach has sought to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. | UN | 262 - وقد سعى البرنامج إلى معالجة التصورات السلبية الضارة في المنطقة التي تقول إن المحكمة متباعدة ومنعزلة وغير متجاوبة، فعمل على إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية، بإقامة شبكات من الجماعات والأفراد. |
323. Seeking to address damaging negative perceptions in the region of the Tribunal as remote, disconnected and unresponsive, the outreach programme has established close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. | UN | 323- وسعيا إلى تغيير التصورات السلبية الضارة في المنطقة التي تصف المحكمة بأنها متباعدة ومنعزلة وغير متجاوبة، أقام برنامج التوعية صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية، والشبكات الناشئة من الجماعات والأفراد. |
229. Seeking to address damaging negative perceptions in the region of the Tribunal as remote, disconnected and unresponsive, ICTY Outreach has sought to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. | UN | 229 - وقد سعى البرنامج إلى معالجة التصورات السلبية الضارة في المنطقة التي تقول إن المحكمة بعيدة المنال ومنعزلة وغير متجاوبة، فعمل على إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية، بإقامة شبكات من الجماعات والأفراد. |
132. The view that diversity is the cornerstone of education is a corollary of the right not to be discriminated against and the right to appropriate education, one which transcends any written instruction and makes an increasingly strong case for the inclusion of groups and individuals who are discriminated against, especially girls and teenage girls. | UN | 132- والرأي القائل بأن التنوع يشكل حجر الزاوية بالنسبة للتعليم، هو نتيجة طبيعية للحق في عدم التعرض للتمييز والحق في مستوى مناسب من التعليم، وهذا يتجاوز أية تعليمات مكتوبة ويوفر حجة قوية على ضرورة إدماج الجماعات والأفراد الذين يتعرضون للتمييز، ولا سيما الفتيات والمراهقات. |
11. The Quartet principals met again in Amman on 22 June 2003 and reviewed the steps needed to begin implementation of the road map. They called upon the Palestinian Authority to make all possible efforts to halt the activities of groups and individuals planning and conducting terror attacks against Israelis. | UN | 11 - واجتمع رؤساء اللجنة الرباعية مرة أخرى في عمّان يوم 22 حزيران/يونيه 2003، حيث استعرضوا الخطوات اللازمة للبدء في تنفيذ خريطة الطريق؛ ودعوا السلطة الفلسطينية إلى بذل كل الجهود الممكنة لوقف أنشطة الجماعات والأفراد الذين يخططون لشن هجمات إرهابية وينفذونها ضد الإسرائيليين. |
3. Measures to prevent and avoid as much as possible the segregation of groups and individuals protected under the Convention, including the Roma, descent-based communities and non-citizens, in particular in the areas of education and housing. | UN | 3- التدابير التي تمنع وتتجنب قدر الإمكان عزل الجماعات والأفراد المحميين بالاتفاقية، بمن فيهم الغجر()، والمجتمعات المحلية القائمة على النسب() وغير المواطنين()، وخاصة في مجالي التعليم والإسكان. |
3. Measures to prevent and avoid as much as possible the segregation of groups and individuals protected under the Convention, including the Roma, descentbased communities and noncitizens, in particular in the areas of education and housing. | UN | 3- التدابير التي تمنع وتتجنب قدر الإمكان عزل الجماعات والأفراد المحميين بالاتفاقية، بمن فيهم الغجر()، والمجتمعات المحلية القائمة على النسب() وغير المواطنين()، وخاصة في مجالي التعليم والإسكان. |
Beyond the issue of marginalized countries, the United Nations must address the marginalization of groups and individuals within their own societies. | UN | ٤٥ - وباﻹضافة إلى مسألة البلدان المهمشة، يجب أن تتصدى اﻷمم المتحدة لتهميش المجموعات واﻷفراد داخل مجتمعاتهم. |
Most of today’s conflicts arise when the concerns of groups and individuals regarding physical safety and well-being, political and economic participation and cultural or religious expression are threatened or denied. | UN | وتنشب معظم الصراعات اليوم عندما تتعرض للخطر شواغل المجموعات واﻷفراد المتعلقة بالسلامة البدنية والرفاهية، والمشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية، وحرية التعبير في المجال الثقافي أو الديني، أو تنكر عليهم. |
Planners need strategies to seek the views of groups and individuals that would otherwise be underrepresented, such as those disadvantaged in terms of communications or sociopolitical power; | UN | ويحتاج المخططون إلى استراتيجيات للحصول على آراء المجموعات واﻷفراد الذين سيكونون لولا ذلك غير ممثلين بالقدر الكافي، مثل أولئك المحرومين من حيث الاتصالات أو النفوذ السياسي - الاجتماعي؛ |
A list of groups and individuals who made written submissions on the draft CEDAW report is attached as Appendix 2. | UN | ومرفق مع هذا قائمة بالجماعات والأفراد الذين قدموا بيانات كتابية بشأن مشروع التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بوصفها التذييل 2. |
283. Seeking to address damaging negative perceptions in the region of the Tribunal as remote, disconnected and unresponsive, the outreach programme has established close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. | UN | 283 - وسعيا من برنامج التوعية لمعالجة التصورات السلبية الضارة في المنطقة عن المحكمة بأنها متباعدة ومنعزلة وغير متجاوبة، فقد أنشأ صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية، ومع تطوير شبكات تضم جماعات وأفرادا. |