"of guatemala and urng" - Translation from English to Arabic

    • غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
        
    • غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا
        
    • غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي
        
    • لغواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا
        
    The role that MINUGUA is playing in monitoring the Agreements concluded between the Government of Guatemala and URNG is of crucial importance. UN والدور الذي تنهض به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في مجال رصد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي دور يكتسي أهمية حاسمة.
    203. The Government of Guatemala and URNG undertake to help the mission to verify their respective commitments. UN ٢٠٣ - تتعهد حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بأن يسهلا للبعثة مهمة التحقق من الوفاء بتعهدات كل منهما.
    38. On 6 August 1996, the Peace Commission of the Government of Guatemala and URNG issued a joint statement in which they undertook, inter alia, to conclude their negotiations before the end of 1996. UN ٣٨ - وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أصدرت لجنة السلام التابعة لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بيانا مشتركا تعهدا فيه، ضمن جملة أمور، بالانتهاء من مفاوضاتهما قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    The civil wars of the 1980s had finally become a thing of the past after the Government of Guatemala and URNG had signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace on 29 December 1996. UN فأخيرا أصبحت الحروب اﻷهلية أثرا من آثار الماضي، بعد أن وقعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    15. The Government of Guatemala and URNG stressed in the Peace Agreements that international verification was essential to the implementation process and to strengthening confidence in the consolidation of peace. UN ١٥ - شددت حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي في اتفاقات السلام على أن التحقق الدولي أمر أساسي لعملية التنفيذ ولتعزيز الثقة في توطيد السلام.
    United Nations involvement in efforts to resolve the armed confrontation in Guatemala dates from 1990, when my predecessor was requested to appoint an observer to participate in a peace dialogue between the National Reconciliation Commission of Guatemala and URNG. UN ويرجع بدء مشاركة اﻷمم المتحدة في الجهود الرامية إلى إنهاء المواجهة المسلحة في غواتيمالا إلى عام ١٩٩٠، حين طُلب إلى سلفي أن يعين مراقبا للمشاركة في حوار للسلم بين لجنة المصالحة الوطنية لغواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا.
    I wish in this context to reiterate that the Secretary-General is fully aware of the role that has so far been assigned to the United Nations in moderating the talks between the Government of Guatemala and URNG. UN وأود في هذا السياق أن أكرر أن اﻷمين العام مدرك تماما للدور الذي عهد به إلى اﻵن لﻷمم المتحدة في التوسط في المحادثات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    It is also the most tangible result so far of the talks between the Government of Guatemala and URNG. UN كما تمثل البعثة أبرز النتائج التي أسفرت عنها حتى اﻵن المحادثات التي تمت بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    8. Within a new negotiating format, the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and URNG was signed in Mexico City on 10 January 1994. UN ٨- وفي شكل تفاوضي جديد، تم التوقيع على " الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " في مدينة مكسيكو في يوم ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    4. The Government of Guatemala and URNG pledge to take the necessary steps to ensure completion of the initial integration stage, and they request assistance from the international community to that end. UN ٤ - وتتعهد حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ببذل كل ما يلزم لتنفيذ مرحلة الاندماج التمهيدي، وبأن يلتمسا لذلك الدعم بالتعاون الدولي.
    The Assembly also called upon the Government of Guatemala and URNG to implement the Mission's recommendations and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement and with the human rights aspects of the Agreement on Indigenous Rights. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ توصيات البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من اتفاق السكان اﻷصليين.
    3. I should like to thank the Government of Guatemala and URNG for their continuing support for the Mission and their cooperation with it, which are crucial in facilitating its work. UN ٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي للدعم والتعاون اللذين خصا بهما، البعثة مما يسهل أعمالها الى حد بعيد.
    While commending the cooperation of the Government of Guatemala and URNG with MINUGUA, we urge that they follow up on the recommendations of the mission in all areas, and that they renew commitments and contribute to the comprehensive functioning of the rule of law in Guatemala. UN وإذ نمتـــدح تعاون حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مع البعثة، نحثهما على أن يتبعا بدقة توصيـــات البعثة في جميع المجالات، وأن يجـــددا التزامهما ويسهما في التطبيق الشامل لسيادة القانون في غواتيمالا.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بتوقيع اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد انتهت عملية التفاوض بين الطرفين بتوقيع غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاق إقامة سلام وطيد في مدنية غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد انتهت عملية التفاوض بين الطرفين بتوقيع حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاق إقامة سلام وطيد في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    41. I am encouraged by the strong commitment that the newly elected Government of Guatemala and URNG have shown to fully implementing the peace agenda, by placing it at the forefront of their political agenda until 2003. UN 41 - وإني أشعر بالارتياح للالتزام القوي الذي أبدته الحكومة المنتخبة حديثا في غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بتنفيذ برنامج السلام تنفيذا كاملا، وذلك بوضعه في مقدمة برنامجهما السياسي حتى عام 2003.
    10. The particular attention that the Commission on Human Rights has paid to the situation of human rights in Guatemala and the determination and perseverance of the people and the Government of Guatemala and URNG to continue and complete the peace process have been decisive factors in the substantial improvement the mission has observed in the human rights situation in the country. UN ٠١- وقد كان الاهتمام الخاص الذي أولته لجنة حقوق اﻹنسان لحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وتصميم وصمود شعب وحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على مواصلة عملية السلام واستكمالها من العوامل الحاسمة في التحسن الكبير الذي لاحظته البعثة في حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    Through MINUGUA, it has continued to verify the implementation of the comprehensive peace agreements undertaken by the Government of Guatemala and URNG in December 1996, and to provide good offices and advisory services. UN وقد ظلت، من خلال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، تتحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الشاملة التي وقﱠعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وتقدم المساعي الحميدة والخدمات الاستشارية في هذا الخصوص.
    16. As mentioned above, the Government of Guatemala and URNG have stressed in the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements that international verification is essential for providing greater certainty to the implementation process and they have requested that the duration of the Mission’s mandate should be the same as that spanned by the timetable, namely, four years, from 1997 to the end of 2000. UN ١٦ - وكما أشير إلى ذلك أعلاه، فقد شددت حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي في الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها على أن التحقق الدولي أساسي ﻹضفاء المزيد من اليقين على عملية التنفيذ وطلبا تمديد ولاية البعثة لنفس الفترة التي يستغرقها هذا الجدول الزمني أي أربع سنوات من عام ١٩٩٧ إلى نهاية عام ٢٠٠٠.
    United Nations involvement in efforts to resolve the armed confrontation in Guatemala dates from 1990, when my predecessor was requested to appoint an Observer to participate in a peace dialogue between the National Reconciliation Commission of Guatemala and URNG. UN ويرجع بدء مشاركة اﻷمم المتحدة في الجهود الرامية إلى إنهاء المواجهة المسلحة في غواتيمالا إلى عام ١٩٩٠، حين طُلب إلى سلفي أن يعين مراقبا للمشاركة في حوار للسلم بين لجنة المصالحة الوطنية لغواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more