"of guerrero" - Translation from English to Arabic

    • غيريرو
        
    • غويريرو
        
    • غِريرو
        
    • غريرو
        
    • غيرّيرو
        
    • بولاية غرّيرو
        
    • جيريرو
        
    The request was partly in response to repeated allegations of individual cases of extrajudicial killings, and reports of a number of massacres in past years in the States of Guerrero and Chiapas. UN وكان الطلب في جانب منه نتيجة للادعاءات المتكررة بوجود حالات فردية من حالات الإعدام خارج القضاء، وتقارير عن ارتكاب عدد من المذابح في السنوات الماضية في ولايتي غيريرو وتشياباس.
    It represents several thousand peasants in the Costa Grande region of Guerrero. UN وتمثل هذه المنظمة عدة آلاف من الفلاحين في منطقة كوستا غراندي في غيريرو.
    At that time Mr. Catalán held the position of Secretary-General of the Government of Guerrero. UN وفي ذاك الوقت كان السيد كاتالان يشغل منصب الأمين العام في حكومة غيريرو.
    The Government stated that the Human Rights Commission of the State of Guerrero had investigated the case and submitted its recommendation. UN وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان بولاية غويريرو قد أجرت تحقيقا في الحالة وقدمت توصيتها بشأنها.
    The Government stated that the Human Rights Defence Commission of the State of Guerrero had undertaken the necessary investigations but that subsequently the case had been referred to the National Human Rights Commission. UN وذكرت الحكومة أن لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان التابعة لولاية غويريرو قد أجرت التحقيقات الضرورية لكنه تم فيما بعد إحالة الحالة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    He further stated that his office fully shared the opinion of CNDH that the Governor and the SecretaryGeneral of the Government of Guerrero had not been involved in the massacre, and therefore no criminal proceedings against these persons would be initiated. UN وأضاف أن مكتبه يشاطر تماماً اللجنة الوطنية لحقوق الانسان رأيها أن الحاكم والأمين العام لحكومة غِريرو لم يكونا متورطين في المجزرة، وأنه لن تتخذ، بالتالي، أي إجراءات جنائية لمحاكمة هذين الشخصين.
    328. By a letter dated 20 March 1996, the Government replied to the reports that peasant members of the OCSS had been murdered in La Floida, State of Guerrero. UN ٨٢٣- وقدمت الحكومة، في ٠٢ آذار/مارس ٦٩٩١، ردا بشأن الادعاءات القائلة بحدوث عمليات اغتيال لفلاحي منظمة سييرا دل سور للفلاحين في فلويدا، بولاية غريرو.
    Ninetyeight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شُنت في ولاية غيريرو.
    Ninetyeight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شنت في ولاية غيريرو.
    Law on persons with disabilities in the state of Guerrero UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية غيريرو
    I'm speaking from acapulco, which is a city seaport in the state of Guerrero on the pacific coast of Mexico. Open Subtitles أنا أتحدث من "أكابولكو"، وهي مدينة تقع على الميناء في ولاية "غيريرو" على ساحل المحيط الهادئ في "المكسيك".
    The State of Guerrero has a protocol for dealing with cases of extreme violence where the victim's life is at risk and the State of Mexico has a protocol for investigating homicide from the feminicide perspective. UN ويوجد في ولاية غيريرو بروتوكول يتناول حالات العنف الجسيم، حيث تكون حياة الضحية معرضة للخطر، كما يوجد في ولاية مكسيكو بروتوكول للتحقيق في القتل من منظور قتل الإناث.
    However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة.
    Development projects, such as the La Parota dam in the State of Guerrero, which has caused serious social conflict in the region, continue to threaten indigenous livelihoods. UN فالمشاريع الإنمائية لا تزال تمثل خطرا على أشكال حياتهم مثلما يتضح من مشروع سد لا باروتا في ولاية غيريرو الذي تسبب في نزاع اجتماعي حاد في المنطقة.
    However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة.
    The Government stated that no complaint on the subject had been found either by the National Human Rights Commission or by the Human Rights Commission of the State of Guerrero. UN وذكرت الحكومة أنه لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان لولاية غويريرو قد عثرت على أية شكوى بشأن الموضوع.
    87. Eulalio Vázquez Mendoza was allegedly arrested and tortured on 17 April 1997 by members of the State Judicial Police in Cuonetzingo, municipality of Chilapa de Álvarez, State of Guerrero. UN 87- وأما إيولاليو فاسكويس ميندوسا فقد اُدعي أنه جرى إلقاء القبض عليه وتعذيبه في 17 نيسان/أبريل 1997 على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية في كوونيتسينغو ببلدية تشيلابا دي ألفاريس بولاية غويريرو.
    Abundio Casarrubias Hernández, Wences Acevedo García and Pascal Rodríguez María, members of the DRP, were detained in May 1997 in the Montaña region of Guerrero. UN ٣٤٢- في أيار/مايو ٧٩٩١ تم احتجاز كل من آبونديو كاساروبياس هرنانديز، ووينسيز آشيفادو غارسيا، وباسكال رودريغيز ماريا، أعضاء حزب الثورة الديمقراطي، في منطقة مونتانيا بولاية غويريرو.
    Copies of the findings were sent to the President of the Republic, the Congress of Mexico, the federal Attorney-General, the Governor of Guerrero, the Congress of Guerrero and the High Court of Guerrero. UN وأرسِلَت نسخ عن الاستنتاجات التي خلصت إليها المحكمة العليا إلى رئيس الجمهورية والبرلمان المكسيكي والمدعي العام الاتحادي وحاكم غِريرو وبرلمان غِريرو والمحكمة العالية في غِريرو.
    Responding to the Forum recommendation on addressing the issue of migration among indigenous groups, UNFPA México supported the definition of strategies and public policies that address the consequences of migration to and from the state of Guerrero. UN واستجابة لتوصية المنتدى بشأن التصدي لمسألة الهجرة داخل جماعات الشعوب الأصلية، دعم مكتب الصندوق في المكسيك عملية تحديد الاستراتيجيات والسياسات العامة الرامية إلى معالجة نتائج الهجرة من ولاية غريرو وإليها.
    The State of Guerrero was selected for the visit because it was the State from which the Special Rapporteur had received the largest number of complaints in the previous few months. UN وأُجريت الزيارة لولاية غيرّيرو ﻷنها الولاية التي تلقى منها المقرر الخاص أكبر عدد من الشكاوى في اﻷشهر السابقة.
    Along similar lines, the Office in Mexico monitored the impact on human rights of a dam in the State of Guerrero, which could affect 20,000 people and flood more than 20 indigenous communities. UN وبالمثل، تابع مكتب المكسيك أثر مشروع سد بولاية غرّيرو في حقوق الإنسان، يمكن أن يتأثر منه 000 20 شخص وأن يطمر المناطق التي يقيم فيها ما يربو على 20 مجتمعاً محلياً.
    Furthermore, in order to expand the cover of the education services a further 5,000 facilities have been built, mainly in the States of Guerrero, Campeche, Hidalgo, Quintana Roo, Baja California, Michoacán and Sonora. UN ومن أجل توسيع نطاق تغطية الخدمات التربوية شُيﱢد ٠٠٠ ٥ مركز يقع معظمها في ولايات جيريرو وكامبتشي وإدالجو وكينتانارو وباخاكاليفورنيا وميتشواكان وسونورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more