"of guidance on" - Translation from English to Arabic

    • توجيهات بشأن
        
    • التوجيه بشأن
        
    • التوجيهات بشأن
        
    • توجيه بشأن
        
    • التوجيهية بشأن
        
    • توجيهية بشأن
        
    • التوجيهات المتعلقة
        
    • إرشادات بشأن
        
    • الإرشادات المتعلقة
        
    • التوجيه المتعلق
        
    • التوجيهية عن
        
    • الإرشاد بشأن
        
    • التوجيه المتصل
        
    • التوجيه في
        
    • توجيهية عن
        
    Lack of guidance on the audit of grant projects funded by United Nations trust funds UN عدم وجود توجيهات بشأن مراجعة حسابات مشاريع المنح الممولة من الصناديق الاستئمانية للأمم المتحدة
    Finalize, including through consultations with the Open-ended Working Group, the development of guidance on the take-back provision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN الانتهاء، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، من إعداد توجيهات بشأن أحكام إعادة النفايات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في اجتماعه الثاني عشر.
    b. Provision of guidance on the exercise of delegated authority for human resource management to those 60 entities; UN ب - توفير التوجيه بشأن ممارسة تفويض السلطة عن إدارة الموارد البشرية لتلك الكيانات الـ 60؛
    This year, particular emphasis was placed on government oversight, implementation of guidance on internal control, enforcement and best practices. UN وهذا العام، جرى التركيز بصورة خاصة على الرقابة الحكومية، وتنفيذ التوجيهات بشأن الرقابة الداخلية، وتعزيز أفضل الممارسات.
    Provision of guidance on implementation of newly approved food rations scale that incorporates national requirements and establishes nutritional benchmarks UN :: توفير توجيه بشأن تنفيذ مقاييس حصص الإعاشة الموافق عليها حديثا، يتضمن المتطلبات الوطنية ويضع معايير للتغذية
    One example is the Secretary-General's note of guidance on the relationship between resident/humanitarian coordinators and his special representatives, which was issued in December 2000 and which attempts, for the first time, to define more clearly the relations between the different roles of the United Nations in countries in crisis. UN وثمة مثال على ذلك وهو مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن العلاقة بين المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية وممثليه الخاصين، التي صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2000 والتي تمثل أول محاولة لتحديد العلاقات بين مختلف الأدوار التي تؤديها الأمم المتحدة في البلدان التي تعاني من أزمات بشكل أكثر وضوحا.
    In addition, OHCHR has increased its collaboration with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and United Nations peace missions, including through supporting their human rights components, and contributed to the development of guidance on human rights for military and police components. UN وإضافة إلى ذلك، عملت المفوضية على زيادة تعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وبعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق دعم مكوناتها المعنية بحقوق الإنسان، وساهمت في وضع مبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان للعنصر العسكري والعنصر الشرَطي.
    Improve the accessibility and consistency of guidance on HPMP preparation; UN ' 2` تعزيز الوصول ومواءمة التوجيهات المتعلقة بإعداد خطط إدارة التخلص التدريجي؛
    Such an approach could focus on the development and implementation of guidance on the reduction of mercury in mercury-added products and the use of best available techniques in manufacturing to minimize releases to the environment. UN ويمكن أن يركز النهج على وضع وتطبيق توجيهات بشأن الحد من الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق واستخدام أفضل التقنيات المتاحة في التصنيع لتقليل الإطلاقات إلى البيئة إلى أدنى حد ممكن.
    Development of guidance on the environmentally sound interim storage of mercury UN وضع توجيهات بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق
    Consider the development of guidance on how to implement paragraph 11 of article 6 of the Convention for consideration and possible adoption by the twelfth meeting of the Conference of the Parties. UN النظر في وضع توجيهات بشأن كيفية تنفيذ الفقرة 11 من المادة 6 من الاتفاقية كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في اجتماعه الثاني عشر.
    Duplicative, therefore subsumed under output on the provision of guidance on the exercise of delegated authority for human resources management. UN أُدرج هذا الناتج، نظرا لازدواجية طبيعته، تحت الناتج المتعلق بتوفير التوجيه بشأن ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية.
    :: Provision of guidance on IPSAS benefits realization UN :: توفير التوجيه بشأن تحقيق الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Facilitating implementation of guidance on technical assistance pursuant to paragraph 3 of Article 12; UN ' 2` تيسير تنفيذ التوجيهات بشأن المساعدة التقنية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 12؛
    Improve the accessibility and consistency of guidance on HPMP preparation. UN تحسين الحصول على التوجيهات بشأن إعداد خطط التخلص التدريجي وتحسين اتساق التوجيهات.
    Provision of guidance on implementation of newly approved food rations scale that incorporates national requirements and establishes nutritional benchmarks UN توفير توجيه بشأن تنفيذ جدول حصص الإعاشة الموافق عليها حديثا يتضمن المتطلبات الوطنية ويضع معايير للتغذية
    He noted in particular the outline for a possible structure of guidance on BEP and guidelines on BAT and draft elements for consideration in their development as well as the extensive work accomplished on cement kilns. UN وأشار على وجه التحديد إلى الخطوط العريضة للهيكل المحتمل للتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية والمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة ومشاريع العناصر التي ينبغي النظر فيها في تطويرها إضافة إلى العمل الواسع النطاق الذي تم إنجازه في مجال الأفران الأسمنتية.
    Four strategy papers, policy tools or notes of guidance on issues relating to the interface between political, assistance and human rights dimensions of United Nations responses to crisis in strict conformity with the principles of humanity, neutrality and impartiality and to ensure that they are not working at cross-purposes; UN أربع ورقات استراتيجية أو أدوات سياسات أو مذكرات توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بتفاعل الأبعاد السياسية والأبعاد الخاصة بالمساعدة وبحقوق الإنسان في إطار استجابات الأمم المتحدة للأزمات مع الامتثال الدقيق لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، وكفالة عدم تضارب الأهداف المراد تحقيقها؛
    5. Development of guidance on criteria for baseline setting and monitoring UN 5- وضع التوجيهات المتعلقة بمعايير تحديد خط الأساس والرصد
    Following the symposium, the Director of the Ministry of Civil Defence and Emergency Management, committed to the provision of guidance on disability inclusive emergency management for the civil defence emergency management sector. UN 65- وعقب الندوة، تعهد مدير وزارة الدفاع المدني وإدارة الطوارئ بتقديم إرشادات بشأن إدارة حالات الطوارئ الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى قطاع إدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني.
    Avoidance of undesirable pregnancy through provision of guidance on the use of contraceptives. UN تجنب الحمول غير المرغوب فيها عن طريق تقديم الإرشادات المتعلقة باستخدام وسائل تنظيم الأسرة؛
    The SBSTA may wish to consider this issue when more data are available or on completion of the development of guidance on good practices by the IPCC and, as appropriate, expand this section in any subsequent revisions to these guidelines. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تنظر في هذه المسألة عندما تتاح بيانات أكثر أو عند إتمام وضع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة من جانب الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وأن تقوم، حسبما يكون مناسباً، بتوسيع هذا الفرع في أي تنقيحات لاحقة على هذه المبادئ التوجيهية.
    Despite the Secretary-General's note of guidance on relations between Representatives of the Secretary-General, Resident Coordinators and Humanitarian Coordinators, of 30 October 2000, there is little interaction between envoys and the relevant United Nations country teams. UN وعلى الرغم من مذكرة الأمين العام التوجيهية عن العلاقات بين ممثلي الأمين العام والمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، فإن التفاعل بين المبعوثين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية قليل.
    (a) Provision of guidance on implementing new financial mechanisms; UN (أ) توفير الإرشاد بشأن تنفيذ آليات مالية جديدة؛
    :: Progress in development of guidance on reflecting aid effectiveness commitments in UNDAF indicators UN :: إحراز تقدم في وضع التوجيه المتصل بإبراز أثر الالتزامات المتعلقة بفعالية المعونة في مؤشرات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Provision of guidance on the implementation of the Inspira talent management system using instructional manuals and other tools to support peacekeeping operations UN :: تقديم التوجيه في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام
    d. Strategic coordination. Four strategy papers, policy tools or notes of guidance on issues relating to the interface between political, assistance and human rights dimensions of United Nations responses to crisis; UN د - التنسيق الاستراتيجي - أربع ورقات استراتيجية، أو أدوات لوضع السياسات، أو مذكرات توجيهية عن المسائل المتعلقة بالصلة التي تربط بين اﻷبعاد السياسية والمتعلقة بالمساعدة وبحقوق اﻹنسان ﻷوجه استجابة اﻷمم المتحدة لﻷزمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more