However, these failings cannot be allowed to obscure the contribution which they made to the process of integration of Guinean women. | UN | غير أن هذا النقص لا يمكن أن يخفي مساهمة مراكز النهوض بالمرأة في عملية إدماج المرأة الغينية. |
9.1.1 Acquisition of Guinean nationality by a foreign man who marries a Guinean woman | UN | إن الأجنبي لا يكتسب الجنسية الغينية بمجرد الزواج من غينية. |
The loss of Guinean nationality results ipso facto in the loss of all rights associated therewith. | UN | ويترتب على فقدان الجنسية الغينية ضمنا فقدان كل الحقوق المرتبطة بتلك الجنسية. |
Those tragic events surprised and shocked all of Guinean society and the international community. | UN | وقد أذهل هذان الحدثان المأساويان المجتمع الغيني والمجتمع الدولي بأكملهما وسببا صدمة لهما. |
This was followed by a second meeting of Guinean dissidents and RUF at the Executive Mansion in Monrovia. | UN | وأعقب هذا اجتماع ثان للمنشقين الغينيين والجبهة في قصر الرئاسة في مونروفيا. |
Most diamonds are smuggled across the border to Guinea and sold to dealers there, after which they become classified as of Guinean provenance. | UN | فمعظم قطع الماس يُهرب عبر الحدود إلى غينيا ويباع هناك إلى التجار ثم يصبح من ثم ماسا يصنف على أن مصدره من غينيا. |
- Acquisition of Guinean nationality by a foreign women who marries a Guinean man. | UN | اكتساب الأجنبية المتزوجة من غيني للجنسية. اكتساب الأجنبي المتزوج من غينية للجنسية |
It sets a timetable for the withdrawal of Guinean and Senegalese troops and also the duration of ECOMOG operations in Guinea-Bissau. | UN | وهو يحدد الجدول الزمني لانسحاب القوات الغينية والسنغالية، فضلا عن مدة عمليات فريق المراقبين العسكريين في غينيا - بيساو. |
Acted as interlocuter between the Governments of Sierra Leone and Guinea on the issue of Guinean armed forces' occupation position at Yenga | UN | القيام بدور المحاور بين حكومتي سيراليون وغينيا بشأن احتلال القوات المسلحة الغينية والموقع بينغا. |
The loss or withdrawal of Guinean nationality, when performed according to law, will have no effect on any person other than the person directly concerned. | UN | وفقدان الجنسية الغينية أو سحبها، عندما يتمان في ظروف يقررها القانون، ليس لهما أثر على أي شخص بخلاف الشخص المستهدف. |
The overall objective of the ADB and the government here is to monitor the evolution of the situation of Guinean women. | UN | والهدف العام الذي يرمي إليه المصرف الأفريقي للتنمية والحكومة يتمثل في الإسهام في متابعة تطور حالة المرأة الغينية. |
In terms of special temporary measures, it should also be recalled that Guinean women influenced the course of Guinean history in the struggle to end the violation of economic rights caused by a ban on trade within the country. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير المؤقتة الخاصة، يجدر بالملاحظة أن المرأة الغينية أثرت على مسار تاريخ غينيا في الكفاح ضد انتهاك الحقوق الاقتصادية، إذ كانت تمنع من ممارسة التجارة في البلد. |
By analysing these provisions we can see that there is a certain degree of equality as concerns the acquisition of Guinean nationality through the father or the mother, even if nationality is systematically transmitted through the father. | UN | ويتبين من تحليل هذه الأحكام أن ثمة بعض المساواة في منح الجنسية الغينية عن طريق الأب أو عن طريق الأم وإن كان الأمر يتم عن طريق الأب بطريقة منهجية. |
Copies of Guinean end-user certificates used by Pecos were obtained by the Panel in Slovakia, in Moldova, in Kyrgyzstan and in Uganda. | UN | 253 - تحصل الفريق في سلوفاكيا ومولدوفا وقيرغيزستان وأوغندا على نسخ من شهادات المستعمل النهائي الغينية التي استخدمتها شركة بيكوس. |
This is due to the weakness of Guinea’s system of internal controls and to Lebanon being the largest carat-weight importer of Guinean rough diamonds. | UN | ويُعزى هذا إلى ضعف نظام غينيا للمراقبة الداخلية وإلى كون لبنان أكبر مستورد للماس الخام الغيني بوزن القيراط. |
Morocco noted that the high number of Guinean people participating in the elections was testament to the determination of the people to move forward with development, security and democracy. | UN | ولاحظ المغرب أن ارتفاع عدد الغينيين المشاركين في الانتخابات دليل على تصميم الشعب الغيني على المضي قدماً في طريق التنمية والأمن والديمقراطية. |
The challenging and instructive dialogue taking place would guide her Government in taking up arms on behalf of Guinean women and doing battle against discrimination in Guinean society. | UN | وقالت إن الحوار الدائر ذا الطبيعة المتحدية والمفيدة سيرشد حكومتها في مساعيها للدفاع عن المرأة الغينية، وخوض المعركة ضد التمييز في المجتمع الغيني. |
It is difficult, however, to ascertain the exact number of Guinean abductees that are still being held by RUF. | UN | غير أنه من الصعب التيقن من العدد المحدد للمختطفين الغينيين الذين لا يزالون في قبضة الجبهة المتحدة الثورية. |
Any massive influx of Guinean refugees into Sierra Leone in the event of a crisis in Guinea could potentially destabilize the fragile situation in Sierra Leone. | UN | فمن المحتمل أن يؤدي أي تدفق كثيف للاجئين الغينيين باتجاه سيراليون في حال حصول أزمة في غينيا إلى زعزعة الحالة الهشة في سيراليون. |
Turkish business organizations, especially the Confederation of Businessmen and Industrialists of Turkey, strengthen the bilateral and international connections of Guinean businesspersons by inviting them to international events. | UN | وتقوم منظمات الأعمال التجارية التركية، ولا سيما الاتحاد التركي لرجال الأعمال والصناعيين، بتقوية الروابط الثنائية والدولية لأصحاب الأعمال الغينيين عن طريق دعوتهم لحضور الأحداث الدولية. |
45. On the other hand, the Monitoring Mechanism has noted that the individuals identified as Peter Jusko, Slovak citizen, holder of passport No. 05779305 issued on 18 December 1994, and Alexandre Islamov, a Romanian citizen, holder of passport No. 08922062, mentioned by the Guinean authorities, are associates of Guinean nationals in a company named Pecos Sarl. | UN | 45 - ومن جهة أخرى، لاحظت آلية الرصد أن الشخصين المحددين باعتبارهما بيتر جوسكو، وهو مواطن سلوفاكي يحمل جواز السفر رقم 05779305 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 1994، وألكسندر إسلاموف، وهو مواطن روماني يحمل جواز السفر رقم 08922062، واللذين ذكرتهما السلطات الغينية هما شريكين لمواطنين من غينيا في شركة اسمها بيكوس سارل. |
These diamonds are then fraudulently presented to the Guinean authorities as being diamonds of Guinean origin. | UN | الذي يُعرض لاحقا على السلطات الغينية، وبصورة احتيالية على أنه ألماس غيني المصدر. |
The policy is based on a candid analysis of the social and economic situation of Guinean women, who make up 51.3 per cent of the population. Seventy-five per cent of women live in rural areas and over half of all women who live in cities live in the capital. | UN | وترتكز هذه السياسة على تشخيص صارم للحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء الغينيات اللواتي يمثلن 51.3 في المائة من السكان، واللواتي يعيش 75 في المائة منهن في الوسط الريفي، ويعيش نصف الحضريات منهن في العاصمة. |
4. The Coordinating Body of Guinean Women's Non-Governmental Organizations coordinates the activities of non-governmental organizations and disseminates knowledge about women's rights via its listening centres. | UN | هيئة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية النسائية في غينيا مع مراكز الرصد التابعة لها والتي تعمل على تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية والتوعية بحقوق المرأة. |
311. The Group received reliable reports concerning the involvement of Guinean nationals in the export of Ivorian rough diamonds to Guinea. | UN | 311 - توصل الفريق بتقارير موثوقة عن مشاركة رعايا غينيين في تصدير الماس الخام الإيفواري إلى غينيا. |