"of haiti and" - Translation from English to Arabic

    • هايتي والجهات
        
    • هايتي وإذ
        
    • لهايتي
        
    • هايتي وإلى
        
    • وهايتي
        
    • في هايتي ومن
        
    • هايتي وفي
        
    • هايتي وقدمت
        
    • الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • هايتي وبعثة
        
    • هايتي وسلطات
        
    • هايتي وشعوب
        
    • هايتي ومع
        
    • هايتي ومنظمات
        
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness created a model for aid effectiveness and partnership that encourages partners such as the Government of Haiti and donors to constitute mechanisms for mutual accountability and compliance in meeting commitments. UN وقد أوجد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة نموذجا لفعالية المعونة والشراكة يشجع الشركاء من قبيل حكومة هايتي والجهات المانحة على إقامة آليات للمساءلة المتبادلة والامتثال في مجال الوفاء بالالتزامات.
    The Government of Haiti and political and civil society actors are also to be commended for their constructive efforts to build consensus and ensure political stability. UN وتجدر الإشادة أيضاً بحكومة هايتي والجهات الفاعلة السياسية وبالمجتمع المدني لجهودها البناءة المبذولة لبناء توافق الآراء وضمان الاستقرار السياسي.
    Emphasizing the role of regional organizations in the ongoing process of stabilization and reconstruction of Haiti and calling on MINUSTAH to continue to work closely with the Organization of the American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), UN وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    I thank the Permanent Mission of Haiti and all the delegations that participated in and contributed to the drafting and to the negotiation of the draft resolution. UN وأشكر البعثة الدائمة لهايتي وجميع الوفود التي شاركت وأسهمت في صياغة مشروع القرار والتفاوض عليه.
    This report covers the period from 1 August 2013 to 20 January 2014, and contains recommendations addressed to the Government of Haiti and the international community. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2014، ويتضمن توصيات موجّهة إلى حكومة هايتي وإلى المجتمع الدولي.
    He thanks the Governments of Haiti and the Sudan for their positive reply to his requests. UN وهو يشكر حكومتي السودان وهايتي على ردهما الإيجابي على طلبه المقدم إليهما.
    A new police company was established in Cap Haitien, composed of Force Armée d'Haiti police from other areas of Haiti and some new recruits who have been trained by ICITAP and who operate with the international police monitors. UN وأنشئت سرية شرطة جديدة في كاب هايتيان، وهي تتألف من عناصر من شرطة القوات المسلحة الهايتية جيء بها من مناطق أخرى في هايتي ومن بعض المجندين حديثا الذين دربهم البرنامج الدولي للتدريب والمساعدة في مجال التحقيقات الجنائية والذين يعملون مع مراقبي الشرطة الدوليين.
    Those efforts would be effective as long as they were carried out under the guidance and leadership of the Government of Haiti and with full respect for its sovereignty. UN وستكون هذه الجهود فعالة ما دام يضطلع بها وفقا لتوجيهات وقيادة حكومة هايتي وفي احترام تام لسيادتها.
    In most cases, this has led to greater coordination needs within the Mission and with the United Nations country team, the Government of Haiti and donors. UN وفي معظم الحالات، استدعى ذلك توفير قدر أكبر من التنسيق داخل البعثة، ومع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة هايتي والجهات المانحة.
    The task of disseminating information to assist the Haitian community, the Government of Haiti and donors is also shared between the Mission and humanitarian agencies. UN وتشترك أيضا البعثة والوكالات الإنسانية في الاضطلاع بمهمة نشر المعلومات لمساعدة المجتمع الهايتي، وحكومة هايتي والجهات المانحة.
    6. Recognizes the need for effective coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; UN 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    6. Recognizes the need for effective coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; UN 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    Emphasizing the role of the regional organizations in the ongoing process of stabilization and reconstruction of Haiti and calling on MINUSTAH to continue to work closely with the Organization of the American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Emphasizing the role of the regional organizations in the ongoing process of stabilization and reconstruction of Haiti and calling on MINUSTAH to continue to work closely with the Organization of the American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Recognizing the importance of longterm commitment of international donors and partners of Haiti, and encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, UN وإذ يسلم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي على المدى الطويل، وإذ يشجعها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها،
    The Council expressed strong support for the Government and the people of Haiti and called for international efforts to assist the country. UN وعبر المجلس عن دعمه القوي لهايتي حكومة وشعبا ودعا إلى بذل الجهود على الصعيد الدولي لمساعدة البلد.
    VI. Recommendations to the Government of Haiti and the international community 99 - 114 19 UN سادساً - توصيات موجهة إلى حكومة هايتي وإلى المجتمع الدولي 99-114 23
    VI. Recommendations to the Government of Haiti and the international community UN سادساً- توصيات موجهة إلى حكومة هايتي وإلى المجتمع الدولي
    [Subsequently, the delegations of Haiti and Saint Kitts and Nevis advised the Secretariat that they had intended to vote in favour.] UN [بعد ذلك أبلغ وفدا سانت كيتس ونيفيس وهايتي الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.]
    As a group, the countries of Latin America and the Caribbean showed better balances on their current account in 1994, with huge reductions in the deficits of the Dominican Republic and Guatemala and a rise in those of Haiti and Panama. UN وكان لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كمجموعة موازين أفضل في حساباتها الجارية عام ١٩٩٤، مع تخفيضات ضخمة في العجز في الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وارتفاع في عجز كل من بنما وهايتي.
    1. Reaffirmed their full support for the " Conference on the Economic and Social Development of Haiti -- Towards a new paradigm of cooperation " , which will take place in Washington, D.C., on 14 April 2009, taking into account that the socioeconomic development of Haiti and thus the stability of the country require the sustained cooperation of the international community. UN 1 - أكدوا مجددا دعمهم الكامل لأعمال ' ' المؤتمر المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي - نحو إرساء نموذج جديد للتعاون``، الذي سيُعقد في واشنطن العاصمة في 14 نيسان/أبريل 2009، آخذين في الاعتبار أن تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي ومن ثم الاستقرار في البلد، يتطلب تعاونا مستمرا من جانب المجتمع الدولي.
    The mission's main objective would continue to be to verify respect for human rights as laid down in the Constitution of Haiti and the international instruments to which Haiti is party, especially the International Covenant on Civil and Political Rights and the American Convention on Human Rights. UN ولن يفتأ يكون الهدف الرئيسي للبعثة هو التحقق من احترام حقوق اﻹنسان على النحو المنصوص عليه في دستور هايتي وفي الصكوك الدولية التي تكون هايتي طرفا فيها، وبخاصة، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    All delegations expressed solidarity with the people of Haiti and conveyed condolences to the United Nations family for the loss of colleagues. UN 7 - وأعربت جميع الوفود عن التضامن مع شعب هايتي وقدمت التعازي إلى أسرة الأمم المتحدة عمن فقدوا من الزملاء.
    Not done as the memorandum of understanding between the Transitional Government of Haiti and MINUSTAH was not yet signed UN لم تتم إذ لم تُوقع بعد مذكرة التفاهم بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    In the case of Haiti and the United Nations Mission in that country, it has hosted soccer teams from Brazil and Chile, impressing on tens of thousands of Haitians the idea of solidarity and peace through sport. UN ففي حالة هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ذلك البلد، استقبلت فريقين لكرة القدم من البرازيل وشيلي، لترسيخ فكرة التضامن والسلام من خلال الرياضة في ذهن عشرات الآلاف من أبناء هايتي.
    MINUSTAH has also supported the increased cooperation on prisons between the authorities of Haiti and of the Dominican Republic, who have exchanged visits and have agreed to extend their collaboration, mainly in the area of training. UN وتدعم البعثة أيضا زيادة التعاون في مجال السجون بين سلطات هايتي وسلطات الجمهورية الدومينيكية، التي تبادلت الزيارات واتفقت على توسيع نطاق تعاونها، ولا سيما في مجال التدريب.
    In that connection, I wish to express once again our most heartfelt sympathy and solidarity with the people of Haiti and others in the Caribbean region who were affected by the recent natural disasters. UN وفي ذلك الصدد أو أن أعرب مرة أخرى عن مواساتنا القلبية وتضامننا مع شعب هايتي وشعوب منطقة البحر الكاربي الأخرى التي تضررت من جراء الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    At the same time, we express the conviction that it is essential to strengthen the regional coordination, with the Government of Haiti, and international organizations and entities, to provide effective support to that country in the reconstruction efforts through the division of work and demand the arrival of the promised resources that will make possible its sustainable development in the medium and long term. UN وفي الوقت نفسه، نعرب عن اقتناعنا بأنه من الضروري تعزيز التنسيق الإقليمي مع حكومة هايتي ومع المنظمات والكيانات الدولية لتقديم دعم فعال لهذا البلد في إطار جهود التعمير عبر تقسيم العمل، ونطالب بإيصال الموارد المتعهد بها، فمن شأن هذه الموارد أن تحقق تنمية هذا البلد المستدامة في الأجلين المتوسط والطويل.
    Her Government worked in cooperation with the Government of Haiti and NGOs to ensure that Haitians were returned in a safe and humane manner. UN واسترسلت قائلةً إن حكومة بلدها تتعاون مع حكومة هايتي ومنظمات غير حكومية من أجل ضمان عودة الهايتيين بطريقة آمنة وإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more