The models shown to pupils in the schoolbooks are archaic, even by the standards of Haitian society, which is not among the most modern. | UN | والنماذج المقدمة للتلاميذ في الكتب المدرسية بالية في قدمها، حتى بالنسبة إلى المجتمع الهايتي الذي لا يُعتبر مع ذلك من أحدث المجتمعات. |
Broad sectors of Haitian society and the political opposition condemned the decision as a constitutional coup d’état. | UN | وأدانت قطاعات عريضة من المجتمع الهايتي والمعارضة السياسية القرار ووصفته بأنه بمثابة انقلاب دستوري. |
Social inequalities and abject poverty are sapping the foundations of Haitian society. | UN | فالتفاوت الاجتماعي والبؤس يقوضان أركان المجتمع الهايتي. |
The self-regulatory capacity of Haitian society, strong as it may be, cannot ensure the leap that Haiti needs to make in order to trigger investments and engage seriously in poverty reduction and sustainable development. | UN | وقدرة مجتمع هايتي على التنظيم الذاتي، مهما بلغت، لا تكفي لتحقيق القفزة التي يحتاجها البلد لاجتذاب الاستثمار والشروع في أنشطة فعالة للقضاء على الفقر وتحقيق تقدم مطرد. |
Apart from the tasks of institutional reconstruction, it is necessary to support Haiti as it endeavours to build an infrastructure and to establish conditions conducive to the development of a viable, stable and secure economy that will guarantee the well-being of Haitian society. | UN | فإلى جانب مهام إعادة بناء المؤسسات، من الضروري دعم هايتي في مساعيها لبناء بنيتها اﻷساسية وتهيئة الظروف التي تفضي الى تطوير اقتصاد قوي مستقر وآمن، من شأنه أن يضمن الرفاه للمجتمع الهايتي. |
According to that information, all the main activities of Haitian society are gradually returning to normal. | UN | ووفقا لتلك المعلومات، أن جميع اﻷنشطة الرئيسية التي يقوم بها المجتمع الهايتي آخذة في العودة التدريجية الى طبيعتها. |
The process of national reconciliation will take a very long time and will require the determined efforts of all sectors of Haitian society. | UN | وستستغرق عملية المصالحة الوطنية وقتا طويلا جدا وستحتاج الى جهود تتسم بالعزم من كل قطاعات المجتمع الهايتي. |
Thanks to you, Haiti now has a valid peace; political stability is on the verge of becoming a reality; and the security of Haitian society is a virtual fact. | UN | فبفضلكم تتمتع هايتي بســلام مستتــب؛ والاستقرار السياسي على وشك أن يصبح حقيقة؛ وأصبح أمن المجتمع الهايتي حقيقة واقعة. |
President Aristide's efforts in this regard and the joining in this national rejuvenation by all sectors of Haitian society are fundamental and welcome developments. | UN | إن جهود الرئيس أريستيد في هذا الصدد، واشتراك جميع قطاعات المجتمع الهايتي في هذه النهضة الوطنية تطوران جوهريان نرحب بهما. |
68. The persistence of grave human rights violations has had a serious impact on the stability of Haitian society. | UN | ٦٨ - إن استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان يترك مضاعفات بالغة على استقرار المجتمع الهايتي. |
Its objectives are to build capacity and individual and collective responsibility; to develop critical thinking; and to empower the marginalized communities and sectors of Haitian society: peasants, women, children and youth. | UN | وتتمثل أهدافها في تعزيز قدرات ومسؤوليات الفرد والجماعة وتنمية الروح النقدية ودعم استقلالية المجتمعات المحلية والقطاعات المهمشة من المجتمع الهايتي: الفلاحون والنساء والأطفال والشباب. |
The United Nations will work with the new Government and all sections of Haitian society to enhance the rule of law in Haiti, and to ensure that the population can fully enjoy its fundamental economic, social, civil and political rights. | UN | وستعمل الأمم المتحدة مع الحكومة الجديدة وجميع قطاعات المجتمع الهايتي من أجل تدعيم سيادة القانون في هايتي، وكفالة تمكن السكان من التمتع الكامل بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والمدنية الأساسية. |
The relatively peaceful conduct of the electoral process and the transfer of power following the second round of presidential elections demonstrate the vibrancy of Haitian society. | UN | لقد أثبتت الأجواء السلمية نسبيا التي أجريت فيها العملية الانتخابية ونقل السلطة بعد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية حيوية المجتمع الهايتي. |
For the most part, Fanmi Lavalas dismissed these civil society organizations as representing only the elite of Haitian society and as being disconnected from the overwhelming majority of the people. | UN | وفي معظم الأحيان، كانت حركة فانمي لافالاس تتجاهل منظمات المجتمع المدني هذه واصفة إياها بكونها مجرد ممثل لنخبة المجتمع الهايتي ومنفصلة عن الأغلبية الساحقة للشعب. |
The study also confirmed that the use of violence was not related to level of education, religious beliefs, or economic or marital status, but was prevalent in all strata of Haitian society. | UN | وأكدت الدراسة أيضاً أن استخدام العنف لا يتصل بمستوى التعليم أو بالمعتقدات الدينية أو الحالة الاقتصادية أو الزوجية، لكنه يسود جميع شرائح المجتمع الهايتي. |
Organization of 10 local and 1 national workshop with a broad segment of Haitian society to promote an inclusive national dialogue on disarmament, demobilization and reinsertion and the reduction of violence | UN | :: تنظيم عشر حلقات عمل محلية وحلقة عمل وطنية مع شرائح واسعة من المجتمع الهايتي من أجل تشجيع حوار وطني شامل بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف |
It highlights key features of the economic and social situation in the country, marked by some progress and several persistently negative indicators, and elaborates on the need for capacity-building to respond to the structural institutional weaknesses of Haitian society. | UN | ويشدد التقرير على الجوانب الرئيسية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلد، والتي تتسم بتقدم مسجل في بعض المجالات وباستمرار وجود مؤشرات سلبية في عدة مجالات أخرى، وهو يبرز الحاجة إلى بناء القدرات لمواجهة جوانب الضعف الهيكلي في مجتمع هايتي. |
Similarly, the head of State has consulted all levels of Haitian society in order to set up a new electoral council that will be responsible for organizing, in accordance with the Constitution and as soon as possible, free, fair and democratic elections at the municipal and legislative levels. | UN | وبالمثل، التمس رئيس الدولة مشورة مجتمع هايتي على كل مستوياته بغية إنشاء مجلس انتخابي جديد يتولى المسؤولية عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية على الصعيدين البلدي والتشريعي، وفقا للدستور وفي أقرب وقت ممكن. |
27. Establishment of an institution or mechanism, as part of the planned institutional reforms, responsible for continuing and completing the work of the Commission. The institution or mechanism could both work to satisfy the need of Haitian society as a whole for moral redress and set up and monitor machinery to provide individual redress for victims who have been identified and who are among the cases registered by the Commission. | UN | ٧٢- إنشاء مؤسسة أو آلية، في إطار اﻹصلاحات المؤسسية المزمع إدخالها، تكلﱠف بتمديد وإكمال أعمال اللجنة-يُمكن أن تسهر هذه المؤسسة أو هذه اﻵلية، من جهة، على تنفيذ أنشطة التعويض عن اﻷضرار المعنوية الرامية إلى الاستجابة لاحتياجات مجتمع هايتي بأكمله ووضع آليات للتعويض الفردي واﻹشراف عنها في حالة الضحايا المحددة هويتهم والذين يشكلون جزءا من الحالات التي أحصتها اللجنة. |
Freedom of expression and freedom of association are being fully exercised by all sectors of Haitian society. | UN | وتمارس جميع قطاعات المجتمع في هايتي حرية التعبير وحرية الاجتماع ممارسة كاملة. |