"of halving the number of" - Translation from English to Arabic

    • المتمثل في خفض عدد
        
    • خفض عدد من
        
    • المتمثل في تخفيض عدد
        
    • تقليل عدد من
        
    • والمتمثلة في خفض عدد
        
    • وهو خفض عدد
        
    • الخاص بتخفيض عدد
        
    • بتخفيض عدد من
        
    • القاضي بخفض عدد
        
    • يتمثل في تخفيض عدد من
        
    • الرامية إلى خفض عدد
        
    • المتعلق بخفض عدد
        
    Likewise, we have achieved the target of halving the number of those suffering from hunger. UN وبالمثل، حققنا الهدف المتمثل في خفض عدد الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    By 2002, Djibouti, Gabon and Ghana had achieved the Millennium Development Goal of halving the number of undernourished people. UN فبحلول عام 2002، كانت جيبوتي وغابون وغانا قد حققت الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد السكان الذين يعانون سوء التغذية إلى النصف.
    However, the decrease required from 1997 onwards to meet the World Food Summit target of halving the number of the undernourished by the year 2015 is nearly 20 million per annum. UN إلا أن الانخفاض المطلوب اعتبارا من عام 1997 وما بعده لتحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية المتمثل في خفض عدد الأشخاص الذين تنقصهم التغذية إلى النصف بحلول عام 2015 يبلغ قرابة 20 مليون نسمة في السنة.
    Failure to realize the goal of halving the number of people living in extreme poverty and hunger must not be an option. UN فيجب ألا يكون أحد الخيارات هو العجز عن تحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع وجوع إلى النصف.
    The purpose of the Road Safety Charter is to integrate civil society into the endeavour to reach the European Union target of halving the number of road deaths by 2010. UN ويهدف هذا الميثاق إلى إشراك المجتمع المدني في مسعى التوصل إلى هدف الاتحاد الأوربي المتمثل في تخفيض عدد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور بمقدار النصف بحلول عام 2010.
    Since the Summit, the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development has set itself the goal of “halving the number of people living in extreme poverty by 2015”. UN ومنذ مؤتمر القمة هذا، قامت لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتحديد هدف لنفسها يتمثل في " تقليل عدد من يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥ " .
    16. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 16 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الغاية المستهدفة في إعلان الألفية والمتمثلة في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد الالتزام ببلوغ هذه الغاية وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    It is also incumbent upon us to work seriously towards the achievement of our target of halving the number of people suffering from hunger by the year 2015, take decisive action to resolve the problem of external debt, which burdens a number of developing countries, and remove the obstacles that impede the access of their products to international markets. UN وإننا مطالبون بعمل جاد يحقق الهدف الذي حددناه وهو خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، والقيام بإجراء حاسم لحل مشكلة الديون الخارجية، التي تعاني من أعبائها العديد من البلدان النامية، وإزالة العراقيل أمام وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    84. Kuwait regretted the economic slowdown, in view of the need to meet the target for 2015 of halving the number of people living on less than one dollar a day. UN 84 - وأعرب عن أسف الكويت إزاء تراجع النمو الاقتصادي نظرا لأنه يتعين من الآن وحتى عام 2015 بلوغ الهدف الخاص بتخفيض عدد السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد في العالم إلى النصف.
    To reach the primary objective of halving the number of people in extreme poverty and hunger by 2015, least developed countries must achieve economic growth of 7 per cent a year throughout this period. UN ولبلوغ الهدف الأولي المتمثل في خفض عدد الذين يعانون الفقر المدقع والجوع إلى النصف بحلول عام 2015، يجب على أقل البلدان نمواً تحقيق نمو اقتصادي بنسبة 7 في المائة سنوياً على مدى هذه الفترة.
    It is disappointing to note, however, that in the absence of a fair international economic system and a substantive increase in international assistance, it is most likely that, despite all its optimism, the global community will probably miss its target of halving the number of the poor by 2015. UN لكننا، نشعر بخيبة أمل لملاحظة أنه في ظل عدم وجود نظام اقتصادي دولي عادل وعدم حدوث زيادة كبيرة في المساعدة الدولية، فإن من المرجح للغاية، رغم كل هذا التفاؤل، ألا يحقق المجتمع العالمي هدفه المتمثل في خفض عدد الفقراء بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    To reach the primary objective of halving the number of people in extreme poverty and hunger by 2015, LDCs must achieve economic growth of 7 per cent a year throughout this period. UN ولبلوغ الهدف الأولي المتمثل في خفض عدد الذين يعانون الفقر المدقع والجوع إلى النصف بحلول عام 2015، يجب على أقل البلدان نمواً تحقيق نمو اقتصادي بنسبة 7 في المائة سنوياً على مدى هذه الفترة.
    To reach the primary objective of halving the number of people in extreme poverty and hunger by 2015, least developed countries must achieve economic growth of 7 per cent a year throughout this period. UN ولبلوغ الهدف الأولي المتمثل في خفض عدد الذين يعانون الفقر المدقع والجوع إلى النصف بحلول عام 2015، يجب على أقل البلدان نمواً تحقيق نمو اقتصادي بنسبة 7 في المائة سنوياً على مدى هذه الفترة.
    14. The target of halving the number of hungry people in the world by 2015 is by no means on track. UN 14 - أما الهدف المتمثل في خفض عدد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015، فلا يمكن اعتباره ماضيا في المسار الصحيح.
    The need for a collective response to that global phenomenon had led to the proclamation of the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty and to the Millennium Development Goal of halving the number of people living in extreme poverty by 2015. UN وقد أدت الحاجة إلى استجابة جماعية لتلك الظاهرة العالمية إلى إعلان عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر والهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    China is the first country to reach the target of halving the number of people living in extreme poverty. UN وهي أول بلد يحقق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف.
    UNIDO was one of the best-placed international organizations to contribute to the goal of halving the number of people living in poverty by 2015. UN وتعد اليونيدو من أفضل المنظمات الدولية وضعا للإسهام في هدف خفض عدد من يعيشون في الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    Given the many challenges in the implementation of the World Food Summit goal of halving the number of undernourished people by the year 2015, it is imperative that the current trends towards desertification and land degradation be arrested and reversed through the necessary financial assistance and transfer of technology. UN وبالنظر إلى التحديات العديدة لتنفيذ هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية، وهو الهدف المتمثل في تخفيض عدد المصابين بسوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015، فمن المحتم أن تتوقف الاتجاهات الحالية صوب التصحر وتدهور الأرض وينعكس مسارها من خلال المساعدة المالية الضرورية ونقل التكنولوجيا.
    8. Based on the recommendation of the Economic and Social Council in its decision 2001/210 of 13 March 2001, the Information and Communication Technologies Task Force7 was launched in November 2001 to help harness the power of ICT to advance the goals contained in the Millennium Declaration, in particular the goal of halving the number of people living in extreme poverty by 2015. UN 8 - استنادا إلى توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة في مقرره 2001/210 المؤرخ 13 آذار/مارس 2001 دشنت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات(7) في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لكي تساعد على تسخير قوة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لدفع الأهداف الواردة في إعلان الألفية قدما، ولا سيما هدف تقليل عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    16. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 16 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الغاية المستهدفة في إعلان الألفية والمتمثلة في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد الالتزام ببلوغ هذه الغاية وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    The FAO has indicated the importance of directing more resources towards agricultural development if the 2015 target of halving the number of the food insecure is to be met. UN وقد أشارت منظمة الأغذية والزراعة إلى أهمية توجيه المزيد من الموارد نحو التنمية الزراعية إذا كان يراد بلوغ الهدف المنشود لعام 2015 وهو خفض عدد الذين يعوزهم الأمن الغذائي إلى النصف(25).
    82. Several delegations strongly reiterated the Millennium Declaration goal of halving the number of people without access to freshwater by 2015 as a key element in poverty reduction. UN 82 - وأعاد عدد من الوفود التأكيد بقوة على هدف إعلان الألفية الخاص بتخفيض عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه العذبة بواقع النصف بحلول عام 2015، باعتبار هذا الهدف عنصرا رئيسيا في الحد من الفقر.
    If the current trend continued, the goal of halving the number of the world's hungry people would take a hundred years to attain. UN وفي حالة استمرار الاتجاه الحالي، فإن الهدف المتعلق بتخفيض عدد من يعانون من الجوع من الآن وحتى عام 2015 بمقدار النصف لن يتحقق إلا بعد مائة عام.
    It is disappointing to note that, despite all the optimism, the world will most probably miss its 2015 target of halving the number of the poor. UN ومن المخيب للآمال ملاحظة أن العالم، على الرغم من كل التفاؤل، لن يحقق أغلب الظن هدفه لعام 2015 القاضي بخفض عدد الفقراء بمقدار النصف.
    ∙ Adoption of a global target for poverty eradication of halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015; UN ● وضع هدف عالمي للقضاء على الفقر يتمثل في تخفيض عدد من يعيشون في فقر مطلق إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛
    The resulting and ongoing food crisis pose a serious challenge to the fight against poverty and hunger, as well as to the efforts by developing countries to attain food security and achieve the objectives of halving the number of undernourished people by 2015 and other development goals. UN فالأزمة الغذائية المستمرة والناجمة عن ذلك تشكل تحدياً خطيراً للجهود الرامية إلى مكافحة الفقر والجوع، وللجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق الأمن الغذائي، وتحقيق الأهداف الرامية إلى خفض عدد الذين يعانون من نقص التغذية إلى النصف بحلول عام 2015، وتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    For instance, as mentioned in the introduction, there is the overarching, ambitious aim of halving the number of countries with LDC status. UN ومن الأمثلة على ذلك، كما ذُكر في المقدمة، الهدف الطموح الشامل المتعلق بخفض عدد أقل البلدان نمواً إلى النصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more