Similarly it will not consider the human rights record of the Palestinian Authority in the West Bank or of Hamas in Gaza. | UN | وبالمثل، فهو لن يبحث في سجل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية ولا سجل حماس في غزة في مجال حقوق الإنسان. |
This section claims that the structures of Hamas include the police which are deployed throughout the Gaza strip. | UN | يزعم هذا الجزء بأن هياكل حماس الأساسية تشمل الشرطة التي تنتشر في جميع أرجاء قطاع غزة. |
That was the reality of Hamas in Gaza, yet Palestinian representatives never referred to the true issues of oppression. | UN | تلك هي حقيقة حماس في غزة، ومع ذلك لم يشر قط ممثلو فلسطين إلى مسائل الاضطهاد الحقيقية. |
Larger demonstrations were held in Gaza, which were regrettably suppressed by the security forces of Hamas. | UN | وجرت مظاهرات أكبر حجماً في غزة ولكنها للأسف قُمِعت من جانب قوات الأمن التابعة لحماس. |
Nor did the report mention the brutal behaviour of Hamas towards its own as well as foreign journalists in Gaza. | UN | وأضاف أن التقرير لم يذكر أيضاً السلوك الهمجي لحماس إزاء صحافييها وإزاء الصحفيين الأجانب أيضاً في غزة. |
In some cases, national nongovernmental organizations were forced to close or came under direct control of Hamas authorities. | UN | وفي بعض الحالات، أُجبرت المنظمات الوطنية غير الحكومية على الإغلاق أو اضطرت للخضوع لسيطرة سلطات حماس مباشرة. |
We support Israel's right to self-defence, including in the face of Hamas rocket attacks into southern Israel. | UN | ونؤيد حق إسرائيل في الدفاع عن النفس، بما في ذلك حقها في صد الهجمات الصاروخية التي تشنها حماس على جنوب إسرائيل. |
Ismail Haniyeh, the head of Hamas in Gaza, had located his command centre in Shifa hospital. | UN | وقد اتخذ إسماعيل هنية، رئيس حركة حماس في غزة، مركز قيادته في مستشفى الشفاء. |
It is being watched by over 1 million Israeli civilians, who live under the threat of Hamas rockets and mortar shells. | UN | إنها موضع مراقبة من قبل أكثر من مليون مدني إسرائيلي يعيشون تحت تهديد صواريخ حماس وقذائف الهاون. |
The people of Gaza watched as insecurity and lawlessness increased and as their living conditions grew more and more dire because of Hamas's actions. | UN | فقد كان سكان غزة يشهدون تزايد انعدام الأمن والخروج على القانون وتدهور أحوالهم المعيشية بصورة مطردة بسبب تصرفات حماس. |
It makes no mention of Hamas's enormous efforts to smuggle sophisticated arms into the Gaza Strip. | UN | ولم يذكر القرار الجهود الهائلة التي تبذلها حماس لتهريب الأسلحة المتطورة إلى داخل غزة. |
As such, Israel expects support against the relentless terrorist onslaught of Hamas and other groups. | UN | وبهذه الصفة، تتوقع إسرائيل الدعم ضد الهجوم الإرهابي الضاري الذي تشنه حماس وغيرها من الجماعات. |
In addition there have been reports of Hamas firing from densely populated places and near protected areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت بعض التقارير أن حماس تطلق النار من مناطق ذات كثافة سكانية عالية وبالقرب من المناطق المحمية. |
Further arrests of Hamas leaders were conducted during the military operations in Gaza. | UN | وأُجريت عمليات اعتقال أخرى لزعماء من حماس أثناء العمليات العسكرية في غزة. |
Further arrests of Hamas leaders were conducted during the military operations in Gaza. | UN | وأُجريت عمليات اعتقال أخرى لزعماء من حماس أثناء العمليات العسكرية في غزة. |
Leaflets had been dropped in the area with general indications that support of Hamas would be punished. | UN | وكانت قد أُسقطت على المنطقة منشورات تحمل إشارات عامة إلى معاقبة من يدعمون حماس. |
He had then been interrogated about his knowledge of Hamas and the location of tunnels. | UN | وكان قد استجوب بشأن ما يعرفه عن حماس وموقع الأنفاق. |
90. A feature of Israel's detention practice vis-à-vis the Palestinians since 2005 has been the arrest of Hamas affiliates. | UN | 90- وقد تمثلت إحدى سمات ممارسات الاحتجاز الإسرائيلية تجاه الفلسطينيين منذ عام 2005 في إلقاء القبض على المنتمين لحماس. |
Located underneath the house was an escape tunnel for terror operatives of Hamas's military branch. | UN | ويقع تحت المنـزل نفق لهروب الناشطين الإرهابيين التابعين للجناح العسكري لحماس. عائلة أبو عيشة، منطقة الناصر |
In Toubas, east of Nablus, the head of the local branch of Islamic Jihad was arrested, and in Nablus, a senior activist in the military branch of Hamas was detained. | UN | ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس. |
That refusal reinforced the real goal of Hamas, which was to destroy the State of Israel and all its citizens. | UN | وهذا الرفض يعزز الهدف الحقيقي لحماس الذي يتمثل في تدمير دولة إسرائيل وجميع مواطنيها. |
- Senior officials have been isolated and replaced with Hamas sympathizers. Public sector institutions and structures have been reformed in accordance with the wishes and orientation of Hamas; - The Palestinian judicial authority has been placed under new leadership. | UN | - عزل كبار الموظفين واستبدالهم بأشخاص محسوبين على حركة المقاومة الإسلامية " حماس " ، وإعادة تشكيل قطاع الوظيفة العامة، ومؤسساته وهياكله وفق رغبات وتوجهات الحركة؛ |