"of hand" - Translation from English to Arabic

    • عن السيطرة
        
    • نطاق السيطرة
        
    • من ناحية
        
    • عن السيطره
        
    • عن سيطرتنا
        
    • اليدوية
        
    • من أيدينا
        
    • من السيطرة
        
    • عن سيطرته
        
    • من يدي
        
    • من اليد
        
    • عن سيطرتك
        
    • عن سيطرتي
        
    • يدوية
        
    • عن نطاق
        
    By the time he was 16, things were so out of hand... Open Subtitles و عندما بلغ فى العمر 16 عام الامور خرجت عن السيطرة
    I'm afraid things got out of hand for her. Open Subtitles أنا خائف الأشياء خرجت عن السيطرة بالنسبة لها.
    We have to get the source before things get out of hand. Open Subtitles يجب أن نحصل على المصدر قَبل أن تخرج الأشياء عن السيطرة
    That can be sterilized if it gets out of hand. Open Subtitles يُمكن أن يتم تعقيمها اذا خرجت عن نطاق السيطرة
    Things got a little out of hand back there. Open Subtitles حصلت الامور قليلات خارج اليد من ناحية العودة لهناك
    Unless it gets completely out of hand, just roll with it. Open Subtitles مالم يصبح بالكامل خارج عن السيطرة , فقط تعامل معه
    I'm sorry that things got so out of hand. Open Subtitles أَنا آسف أن الأشياء أصبحت خارج عن السيطرة
    I could get upset. Things could get out of hand. Open Subtitles فيمكنني أن أستاء قليلا وقد تخرج الأمور عن السيطرة
    I'm sorry. Things got kind of out of hand. Open Subtitles أنا آسف خرجت الأمور عن السيطرة بعض الشيء
    And I guess things got a little out of hand. Open Subtitles و انا اعتقد ان الاشياء خرجت قليلا عن السيطرة
    I think lately things are getting out of hand. Open Subtitles أعتقد أنْ الأمور بدأت تخرج عن السيطرة مؤخرًا
    This is getting out of hand. You're scaring everybody. Open Subtitles , لقد خرجتى عن السيطرة, أنتِ تخيفين الجميع
    Requests were made to recover stolen property before things got out of hand. UN وجرت المطالبة بإعادة المسروقات قبل أن يخرج الوضع عن السيطرة.
    The Independent Expert would like to draw the attention of the international community to the developments in the Sool, Sanaag and Cayn regions, which had potential to get out of hand. UN ويود الخبير المستقل توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى التطورات في منطقة سول وساناغ وكاين التي يمكن أن تخرج عن السيطرة.
    The anti-war demonstrations outside the White House finally got out of hand. Open Subtitles المظاهرات المناهضة للحرب أمام البيت الأبيض خرجت عن السيطرة
    - Captain, I'm sorry that things got out of hand, but you can still be on the board. Open Subtitles كابتن،أنا آسف أن الأمور خرجبت عن السيطرة لكن.. لايزال يمكُنك الإلتحاق بالإدارة
    They got anxious, and things got out of hand. Open Subtitles وصلوا قلقون، و الامور خرجت عن نطاق السيطرة.
    Social media shit has gotten out of hand. Open Subtitles وقد حصلت القرف وسائل الاعلام الاجتماعية من ناحية.
    Don't you guys think this is getting out of hand? Open Subtitles الا تعتقدون يارفاق ان هذا خارج عن السيطره ؟
    At first, this was funny, but it's gotten out of hand. Open Subtitles في البداية ذلك كان مضحكاً ولكنّ الأمر خرج عن سيطرتنا
    A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا.
    Yes, yes, things got out of hand, but no awful thing happened. Open Subtitles نعم، نعم الأمورُ خرجت من أيدينا لكن لم يحدث أمراً كبيراً
    Only this time, things got really out of hand. Open Subtitles فقط هذه المرة الأمور خرجت من السيطرة حقاً
    He's a little confused about something he got in the mail, and it's gotten way out of hand. Open Subtitles هو مشتت قليلاً حيال شيء ما وصله بالبريد وخرج الأمر عن سيطرته
    It was just a stupid revenge plot that got totally out of hand. Open Subtitles لقد كان إنتقام غبي أن هذا الأمر خرج بالكامل من يدي
    (Brennan) The wounds appear to be defensive, but this section of hand is too fragile Open Subtitles تبدو الجروح دفاعية لكن هذا الجزء من اليد هش جداً
    It got out of hand. You didn't expect the shop owner to be there. Open Subtitles .الموضوع خرج عن سيطرتك ولم تكن توقع أن صاحب المحل سيكون هناك
    I'm sorry about last night. I was out of hand. Open Subtitles اسف بشأن ليلة أمس, لقد خرج الأمر عن سيطرتي
    For water, under government responsibility, 98 per cent of the population had access to improved water sources, which was achieved by the construction and use of hand pumps. UN وبالنسبة للمياه، يحصل 98 في المائة من السكان على مصادر مياه محسنة، تحت إشراف الدولة، وهو الأمر الذي تحقق عن طريق بناء واستخدام مضخات يدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more