"of handbooks" - Translation from English to Arabic

    • كتيبات
        
    • الكتيبات
        
    • من الكتيّبات
        
    Uzbek language versions of handbooks on human rights published by the Inter-Parliamentary Union had been provided to deputies and senators. UN وأتيحت كتيبات عن حقوق الإنسان صادرة عن الاتحاد البرلماني الدولي باللغة الأوزبكية لأعضاء مجلسَي النواب والشيوخ.
    Many States referred to the provision of handbooks or manuals and training for prosecutors, police and judges, as well as reporting on many other training activities for professionals from other sectors. UN وأشار العديد من الدول إلى توفير كتيبات أو أدلة وتدريب المدّعين العامين والشرطة والقضاة، إضافة إلى الإبلاغ بالعديد من الأنشطة التدريبية الأخرى لاختصاصيين من قطاعات أخرى.
    10. The OHCHR training and educational material consists of handbooks and manuals intended to raise awareness of international human rights standards. UN 10- تتألف مواد التدريب والتثقيف التي تُصدرها المفوضية من كتيبات وأدلة تهدف إلى إذكاء الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Review content of handbooks dealing with self-reliance and reintegration to assess extent to which they have addressed gender issues. UN استعراض محتوى الكتيبات التي تتناول الاعتماد على النفس وإعادة الإدماج لتقييم مدى مراعاة تلك الأنشطة للاعتبارات الجنسانية
    Updating of handbooks on DFQF UN تحديث الكتيبات عن الإعفاء من الرسوم والحصص
    The Statistics Division has over the years issued a series of handbooks and technical reports to assist countries in carrying out population and housing censuses. UN وأصدرت شعبة الإحصاء على مر السنين سلسلة من الكتيبات والتقارير الفنية لمساعدة البلدان على إجراء إحصاءات السكان والمساكن.
    Copies of handbooks on human rights treaties and posters on the Universal Declaration of Human Rights and Human Rights Day were distributed to NGOs, Government officials, the police and the military, and to internally displaced persons in camps UN وزعت كتيبات عن معاهدات حقوق الإنسان وملصقات عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويوم حقوق الإنسان على منظمات غير حكومية ومسؤولين حكوميين والشرطة والقوات العسكرية وعلى مخيمات المشردين داخليا
    It was agreed at that meeting that the handbook will be published as part of an IPU series of handbooks for Parliamentarians by March 2002, in time for the 107th Conference of the IPU. UN واتفق في ذلك الاجتماع على نشر ذلك الكتيب بحلول شهر آذار/مارس 2002 في سلسلة " كتيبات للبرلمانيين " التي يصدرها الاتحاد، وذلك في وقت يكون مناسباً للمؤتمر 107 للاتحاد الدولي للبرلمانيين.
    The Professional Training Series consists of handbooks and manuals intended to increase awareness of international standards and is directed at target audiences selected for their ability to influence the human rights situation at the national level. UN تتألف سلسلة التدريب المهني من كتيبات وأدلة ترمي إلى زيادة الوعي بالمعايير الدولية، وتستهدف جمهورا تم اختياره تحديدا بالنظر إلى قدرته على التأثير في حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The Statistics Division has responded to these concerns through, for example, the development of monthly digests, the limited publication of statistics in CD-ROM format and, more recently, the development of handbooks which provide available data in summarized, more timely and user-friendly format. UN واستجابت شعبة اﻹحصاء لهذه الشواغل عن طريق، جملة أمور منها، إعداد موجزات شهرية ونشر اﻹحصاءات بشكل محدود في شكل أقراص متراصة بذاكرة للقراءة فقط، وقيامها مؤخرا بإعداد كتيبات تقدم بيانات جاهزة في شكل موجز وحسن التوقيت وسهل الاستخدام.
    Cooperation has extended from these workshops to the participation of ONUSAL legal and police personnel in the preparation of a series of handbooks which the Office, through the aforesaid project, is planning to draw up for its system of supervision. UN ومنذ انعقاد تلك الحلقات، توسع التعاون، واشترك مسؤولو البعثة القانونيون وأفراد شرطتها في إعداد مجموعة كتيبات يزمع مكتب المدعي العام من خلال المشروع المشار إليه الاهتداء بها في أعمال نظام القوامة.
    That is part of a broader process seeking to enhance the democratic oversight of the security sector, including through a series of handbooks and guides, as well as through national and regional workshops and seminars intended to further build parliamentary capacities. UN وهذا جزء من عملية أوسع نطاقا تسعى إلى تعزيز المراقبة الديمقراطية على القطاع الأمني، بما في ذلك استخدام سلسلة كتيبات الدليل والمبادئ الإرشادية، وكذلك من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الرامية إلى بناء القدرات البرلمانية.
    - Preparation of handbooks and dogs trained in detecting drugs, explosives and foreign currency; UN - إعداد كتيبات وتدريب كلاب على الكشف عن المخدرات والمتفجرات والعملات الأجنبية؛
    Publication and dissemination of materials on human rights (5,000 copies of handbooks/posters) for Sudanese government officials, members of the judiciary and civil society organizations UN نشر وتوزيع مواد بشأن حقوق الإنســــان (000 5 نسخة من كتيبات وملصقات) على المسؤولين الحكوميين السودانيين، وأعضاء الجهاز القضائي، ومنظمات المجتمع المدني
    In order to support these efforts, a collection of handbooks for parliamentarians is being published jointly by the IPU and several United Nations agencies. UN ولتعزيز هذه الجهود ينشر الاتحاد ووكالات عديدة تابعة للأمم المتحدة مجموعة من الكتيبات للبرلمانيين، بشكل مشترك.
    Other organizations and countries may participate in the elaboration of handbooks under the sponsorship of one of the members of ISWGNA. UN وقد تشارك منظمات وبلدان أخرى في إعداد الكتيبات بإشراف أحد أعضاء الفريق العامل.
    B. Further development of handbooks, compilation guides and special studies UN باء - زيادة تطوير الكتيبات وأدلة تجميع البيانات والدراسات الخاصة
    20. At present a number of handbooks and compilation guides have either been recently completed, are close to publication or are still in the early stages of being developed by different organizations. UN ٢٠ - ويوجد في الوقت الراهن عدد من الكتيبات وأدلة التجميع، بعضها اكتمل مؤخرا وبعضها على وشك النشر أو ما زال في المراحل اﻷولى ﻹعداده على يد منظمات مختلفة.
    In addition, it is important that the experience accumulated by the regional commissions be properly reflected in the preparation of handbooks, technical manuals and training materials. UN وباﻹضافة الى ذلك فإنه من المهم للخبرات التي اكتسبتها اللجان الاقليمية أن تنعكس على نحو ملائم في إعداد الكتيبات اﻹرشادية واﻷدلة التقنية وأدوات التدريب.
    The report will also present information on the global implementation of the 2009 UNESCO Framework for Cultural Statistics with specific attention paid to recent publications in the series of handbooks on the framework. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن تنفيذ إطار اليونسكو للإحصاءات الثقافية لعام 2009 على الصعيد العالمي مع إيلاء الاهتمام تحديدا لآخر المنشورات الصادرة في سلسلة الكتيبات المنشورة بشأن إطار اليونسكو.
    Therefore, the Office has developed a number of handbooks with a specific focus on women/girls. UN ولذا وضع المكتب عددا من الكتيّبات تركّز بوجه خاص على النساء والفتيات أو عليهما معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more