"of harmful chemicals" - Translation from English to Arabic

    • المواد الكيميائية الضارة
        
    Improve understanding of the impact of wars on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN تعميق الفهم لتأثير الحروب على انبعاثات المواد الكيميائية الضارة وما ينجم عن ذلك من حالات تعرض البشر والأحياء البرية.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 137- تحسين فهم آثار الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 137- تحسين فهم آثار الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    A major nationwide project to reorganize and regulate the production, sale and use of harmful chemicals began in 2000. UN وبدأ في عام 2000 تنفيذ مشروع رئيسي في جميع أنحاء البلد لإعادة تنظيم إنتاج المواد الكيميائية الضارة وبيعها واستعمالها ووضع ضوابط بهذا الشأن.
    Latvia is pleased that target dates have now been set regarding safe drinking water, sanitation and permissible levels of harmful chemicals. UN ويسعد لاتفيا أن المواعيد المستهدفة قد تم تحديدها بشأن مياه الشرب الآمنة، والصرف الصحي، والمستويات المسموح بها من المواد الكيميائية الضارة.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 137- تحسين فهم أثر الكوارث الطبيعية على إطلاق المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عن تعرض الإنسان والحياة البرية لها، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. OPCW UN 137- تحسين فهم آثار الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of wars on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of wars on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    Improve understanding of the impact of wars and natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN تحسين فهم آثار الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of wars on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN أن يتم إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of wars on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    And a whole host of new problems emerges — among them the proliferation of harmful chemicals throughout the biosphere and, consequently, in our bodies, wreaking havoc with hormonal processes and quite possibly affecting reproductive patterns. UN وتبزغ طائفة واسعة من المشاكل الجديدة من بينها انتشار المواد الكيميائية الضارة في جميع أنحاء المحيط الحيوي، ومن ثم في أبداننا، اﻷمر الذي يلحق ضررا بالغا بالعمليات الهرمونية، بل من المرجح جدا انه يضر باﻷنماط الانجابية.
    This subprogramme builds on more than 30 years of work in the field of harmful chemicals and close cooperation with other international organizations in which UNEP ensures attention to the environmental component of environmental exposures and risks associated with harmful substances. UN يبني هذا البرنامج الفرعي على أكثر من 30 عاماً من العمل في ميدان المواد الكيميائية الضارة والتعاون الوثيق مع منظمات دولية أخرى، وبذلك يضمن اليونيب إيلاء الاهتمام للعنصر البيئي المتمثل في حالات التعرض البيئي والمخاطر المرتبطة بالمواد الضارة.
    151. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 151- تحسين فهم آثار الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    151. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 151- تحسين فهم آثار الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    As many chemicals regulated under the Montreal Protocol also have high global warming potential and contribute to climate change, UNDP work on the management of harmful chemicals has the added benefit of reducing the potential for global warming. UN ونظرا لأن العديد من المواد الكيميائية التي يشملها بروتوكول مونتريال يحتمل أن تؤدي إلى زيادة احترار الكرة الأرضية وتُسهم في تغير المناخ، كان للعمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشـأن معالجة المواد الكيميائية الضارة فائدة إضافية تمثلت في الحد من إمكانية الاحترار العالمي.
    This would advance and more effectively enforce higher standards of environmental protection, including the banning of harmful chemicals and toxic wastes and of destructive extractive practices within the various ecosystems. UN وهذا من شأنه أن يقدّم معايير رفيعة المستوى للحماية البيئية وينفذها بشكل أكثر فعالية، بما في ذلك فرض حظر يشمل، على وجه الخصوص، المواد الكيميائية الضارة والنفايات السامة والممارسات الاستخراجية المدمرة في شتى النظم الإيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more