"of harmful traditional practices affecting the health" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة
        
    • الممارسات التقليدية الضارة بصحة
        
    • الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة
        
    • العادات الضارة بصحة
        
    51. The Subcommission continues to examine the problem of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and children. UN ٥١ - وتواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة واﻷطفال.
    It is expected that the topic of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and children will be raised during the 1998 session of the Commission on the Status of Women in the review of at least some of these areas. UN ومن المتوقع أن يثار موضوع الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال خلال دورة ١٩٩٨ للجنة المعنية بمركز المرأة عند استعراضها لعدد، على اﻷقل، من هذه المجالات.
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    In its resolution 1994/30, the Sub-Commission adopted a plan of action for the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and children. UN واعتمدت اللجنة الفرعية في قرارها 1994/30 خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والأطفال.
    Within the country of asylum, as the community tries to reinforce its cultural identity away from home, the resurgence of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and children, such as female genital mutilation, also render women vulnerable to violence. UN ٣١٢- كما أن عودة ظهور الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل، مثل الخِفاض، تجعل المرأة أكثر تعرّضاً للعنف داخل بلد اللجوء الذي تحاول فيه الجالية تعزيز هويتها الثقافية بعيدا عن أوطانها.
    For example, it may wish to comment on the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    With regard to the latter, the Committee welcomes the establishment of the National Committee on Traditional Practices to develop information and sensitization campaigns on all forms of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and children, with a particular emphasis on female genital mutilation. UN وفيما يتعلق بهذه الممارسات، ترحب اللجنة بإنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات التقليدية ﻹقامة حملات إعلامية وحملات توعية بشأن جميع أشكال العادات الضارة بصحة المرأة والطفل، مع توجيه اهتمام خاص إلى ختان اﻹناث.
    It is concerned with “implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children” drawn up by the Presidential Commission for coordination of the executive's policy on human rights (COPREDEH). UN وهو يتعلق " بتنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة " التي أعدتها اللجنة الرئاسية المنسقة لسياسة السلطة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بشدة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children’s Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    The Subcommission adopted in its resolution 1994/30 of 26 August 1994, a Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, submitted by the Special Rapporteur. UN واعتمدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٤/٣٠ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، مقدمة من المقررة الخاصة.
    It is for these reasons that the Special Rapporteur is convinced that the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, as elaborated on the basis of the two seminars and as adopted by the Subcommission at its forty-sixth session, provides a global framework for action at the national, regional and international levels. UN ولهذه اﻷسباب، فإن المقررة الخاصة على اقتناع بأن خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال التي وضعت استنادا إلى الحلقتين الدراسيتين واعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين توفر إطارا شاملا للعمل على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Also as a contribution to the Conference, the Centre has issued a fact sheet on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the work of the Committee on the Convention and a fact sheet on United Nations activities for the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and the girl child. UN وكمساهمة من المركز في المؤتمر، نشر صحيفة وقائع بشأن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وما تقوم به اللجنة من نشاط فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، وكذلك صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻹناث الصغيرات.
    A/CONF.177/10 Preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children: note by the Secretariat UN A/CONF.177/10 التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال: مذكرة من اﻷمانة العامة
    10. Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children; UN 10- تهيب بجميع الحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل؛
    Emphasizing the importance of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 and Corr.1) adopted by the Sub-Commission, UN وإذ تؤكد أهمية خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، والتي اعتمدتها اللجنة الفرعية E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1) و(Corr.1،
    40. In addition, the Subcommission continues to examine the problem of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and children. UN ٤٠ - وبالاضافة الى ذلك، تواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    The Centre published fact sheets in 1995 on the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women, the work of CEDAW and United Nations activities undertaken for the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and the girl child. UN ونشر المركز صحائف وقائعية عن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، والعمل الذي قامت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بهذه الاتفاقية؛ وأصدرت أيضا في عام ١٩٩٥ صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة.
    The Centre has published a fact sheet on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the work of the committee under the Convention, and a fact sheet on United Nations activities for the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of women and children will be published in 1995. UN وقد نشر المركز صحيفة وقائعية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعما قامت به اللجنة من أعمال بموجب الاتفاقية، وصحيفة وقائعية عن أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة واﻷطفال ستنشر في ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more