"of harvested" - Translation from English to Arabic

    • المقطوع
        
    • المجتناة
        
    • المحصودة
        
    • التي يتم جنيها
        
    For example, leakage is related to the trade of harvested wood products. UN وعلى سبيل المثال، يقترن التسرب بتجارة منتجات الخشب المقطوع.
    FCCC/TP/2003/7 and Corr.1 Estimation, reporting and accounting of harvested wood products UN FCCC/TP/2003/7 وCorr.1 وضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها وحسابها
    Implications of harvested wood products accounting. UN الآثار المترتبة على المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع.
    Participants also discussed the links between the issue of deforestation and harvested wood products, noting that the issue of harvested wood products is currently under consideration by the SBSTA. UN كما ناقش المشاركون الروابط بين قضية إزالة الغابات والمنتجات الخشبية المجتناة، وأشاروا إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظر حالياً في قضية المنتجات الخشبية المجتناة.
    Genetic diversity of crops, livestock, and of harvested species of trees, fish and wildlife and other valuable species conserved, and associated indigenous and local knowledge maintained UN المحافظة على التنوع الوراثي للمحاصيل والماشية والأنواع المحصودة من الأشجار والأسماك والبرية وسائر الأنواع القيمة، وصيانة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية المرتبطة بها
    Decides that any changes to the treatment of harvested wood products shall be in accordance with future decisions of the Conference of the Parties. UN 4- يقرر أن يكون أي تغيير في تناول منتجات الخشب المقطوع وفقا للمقررات المقبلة التي سيتخذها مؤتمر الأطراف.
    35. Only a small proportion of harvested wood (about one third) ends up in final processed products, such as furniture and paper. UN ٣٥ - ولا يمثل الخشب المقطوع الذي يتحول إلى منتجات مجهزة نهائية، مثل اﻷثاث والورق، إلا نسبة صغيرة )حوالي الثلث(.
    The SBSTA also requested the secretariat to prepare a technical paper on accounting of harvested wood products for consideration at its nineteenth session. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية عن المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع كي تنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة.
    Decides that any changes to the treatment of harvested wood products shall be in accordance with future decisions of the Conference of the Parties. UN 4- يقرر أن يكون أي تغيير في تناول منتجات الخشب المقطوع وفقا للمقررات المقبلة التي سيتخذها مؤتمر الأطراف.
    A Party included in Annex I shall account for importing of harvested wood products that have originated from a Party not included in Annex I in the manner prescribed in paragraphs 21 novies to 21 decies below. 21 novies. UN 21 مكرراً سابعاً - يحسب أي طرف مُدرج في المرفق الأول استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول وفقا لما تنص عليه الفقرتان 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه.
    A Party included in Annex I shall account for importing of harvested wood products that have originated from a Party not included in Annex I in the manner prescribed in paragraphs 21 novies to 21 decies below. 21 novies. UN 21 مكرراً سابعاً - يحسب أي طرف مُدرج في المرفق الأول استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول وفقاً لما تنص عليه الفقرتان 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه.
    Note: Depending of the degree of detail on some proposals, it may be possible that the SBSTA will need to be requested to develop further modalities, for example in the case of harvested wood products. UN ملاحظة: تبعاً لدرجة التفصيل في بعض المقترحات، قد يكون من الضروري أن يُطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضع مزيد من الطرائق، مثلاً في حالة منتجات الخشب المقطوع.
    FCCC/TP/2003/7 Estimation, reporting and accounting of harvested wood products UN وضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها وحسابها FCCC/TP/2003/7
    FCCC/TP/2003/7 Estimation, reporting and accounting of harvested wood products. UN وضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها وحسابها. ورقة تقنية FCCC/TP/2003/7
    The SBSTA decided to discuss reporting of harvested wood products at its twenty-sixth session in the context of its consideration of the 2006 IPCC Guidelines. UN 69- وقررت الهيئة الفرعية مناقشة الإبلاغ عن منتجات الخشب المقطوع في دورتها السادسة والعشرين في سياق نظرها في المبادئ التوجيهية لعام 2006 للفريق الحكومي الدولي.
    21 ter. A Party included in Annex I may also choose to account for the use of harvested wood products for such products derived from elected forest management activities if so elected in the first commitment period or elected forest management activities in the second commitment period. UN 21 مكرراً ثانياً - يجوز أيضاً لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار احتساب استعمال منتجات الخشب المقطوع المستمدة من أنشطة مختارة من أنشطة إدارة الغابات إذا اختار ذلك في فترة الالتزام الأولى أو اختار أنشطة إدارة الغابات في فترة الالتزام الثانية.
    21 ter. A Party included in Annex I may also choose to account for the use of harvested wood products for such products derived from elected forest management activities if so elected in the first commitment period or elected forest management activities in the second commitment period. UN 21 مكرراً ثانياً - يجوز أيضاً لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب استعمال منتجات الخشب المقطوع المستمدة من أنشطة مختارة من أنشطة إدارة الغابات إذا اختار ذلك في فترة الالتزام الأولى أو اختار أنشطة إدارة الغابات في فترة الالتزام الثانية.
    15. The primary obligation under article 119 that harvested species be maintained at or restored to levels which can produce the maximum sustainable yield of harvested species has several subsidiary aspects. UN ١٥ - وللالتزام اﻷساسي بموجب المادة ١١٩، وهو صون اﻷنواع المجتناة أو تجديدها بمستويات يمكن أن تدر أقصى غلة قابلة للدوام لﻷنواع المجتناة، جوانب فرعية عديدة.
    Conservation measures must be designed, on the best scientific evidence available, to maintain or restore populations of harvested species at levels which can produce the maximum sustainable yield, and to maintain and restore populations of associated or dependent species. UN ويجب وضع تدابير الحفظ، استنادا إلى أفضل الأدلة العلمية الموجودة، من أجل صون أرصدة الأنواع المجتناة أو تجديدها بمستويات يمكن أن تدر أقصى غلة قابلة للدوام، وأيضا صون وتجديد أرصدة الأنواع المرتبطة بالأنواع المجتناة أو المعتمدة عليها.
    The preservation of agrodiversity and the development of farmers' seed systems relies not only on the use of landraces (traditional, non-PVP-protected varieties) but also on the saving, exchange or sale of harvested seeds, since it is often the case that traditional varieties can be combined with modern varieties in order to produce varieties which perform better in specific local environments. UN والمحافظة على التنوع الزراعي وتطوير نظم بذور المزارعين يعتمد ليس فحسب على استخدام النباتات الأصلية (الأصناف التقليدية غير المحمية بنظام حماية الأصناف النباتية)، بل أيضاً على ادخار البذور المحصودة أو تبادلها أو بيعها، حيث أنه يمكن في كثير من الأحيان الجمع بين الأصناف التقليدية والأصناف الحديثة لإنتاج أصنافٍ يكون أداؤها أفضل في ظل ظروفٍ محلية معينة.
    The establishment of programmes to monitor the use of harvested resources was also proposed. UN كما اقتُرح إنشاء برامج لرصد استخدام الموارد التي يتم جنيها ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more