"of hazard pay" - Translation from English to Arabic

    • بدل المخاطر
        
    • بدل الخطر
        
    • لبدل المخاطر
        
    • مدفوعات الخطر
        
    • بدل المخاطرة
        
    • بدل مخاطر
        
    • بدلات الخطر
        
    • ببدل الخطر
        
    • ببدل المخاطر
        
    • معدل المخاطر
        
    • دفع مثل هذا البدل
        
    • المخاطر الذي يدفع
        
    • كبدل مخاطرة
        
    • قيمة بدل مراكز العمل الخطرة
        
    The 4 additional amendments to the exchanges of letters were due to extension of mandate, extension of hazard pay rates and deployment of additional United Nations Volunteers UN ويعزى إجراء 4 تعديلات إضافية على الرسائل المتبادلة إلى تمديد الولاية وتمديد فترة دفع معدلات بدل المخاطر ونشر أعداد إضافية من متطوعي الأمم المتحدة
    The financial implications of the Commission's decision to adjust the level of hazard pay for locally recruited staff are estimated at $6,900,000 per annum, system-wide. UN تُقَّدر الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 900 6 دولار سنويا، على نطاق المنظومة.
    Organizations were also of the view that there continued to be a need to update the level of hazard pay for internationally recruited staff. UN وترى المنظمات أيضا أن الحاجة تظل قائمة لتحديث مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا.
    ICSC wished to reaffirm its earlier commitment to the principle of hazard pay. UN وأرادت اللجنة بذلك أن تؤكد مجددا التزامها السابق بمبدأ بدل الخطر.
    At the time of the next review, the Commission decided that the amounts of hazard pay for both categories of staff would be examined. UN وقررت اللجنة دراسة مبالغ بدل الخطر لفئتي الموظفين وقت إجراء الاستعراض التالي.
    146. The financial implications for the revised level of hazard pay were estimated at US$ 1,440,900 per month based on the locations where hazard pay was currently authorized. UN 146- قدرت الآثار المالية المترتبة على المستوى المنقح لبدل المخاطر بمبلغ 990 440 1 دولار شهريا على أساس المواقع المرخص فيها حاليا بدفع بدل المخاطر.
    In this connection, consideration could be given to reviewing the designation of hazard pay locations on a monthly basis rather than every three months. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في إمكانية استعراض تحديد مواقع بدل المخاطر على أساس شهري عوضا عن استعراضها كل ثلاثة أشهر.
    The level of hazard pay for this category of staff had since been set pragmatically, with reference to inflation rates at the seven headquarters duty stations. UN ومنذ ذلك الحين، جرى تحديد مستوى بدل المخاطر لهذه الفئة في ضوء التجربة العملية، مع الإشارة إلى معدلات التضخم في مقار العمل السبعة.
    While recognizing that different procedures were in place to determine the levels of hazard pay for the two categories, they considered that there was a need to address this disparity. UN ومع الإقرار بوجود إجراءات مختلفة لتحديد مستويات بدل المخاطر للفئتين رأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين التصدي لهذا التفاوت.
    The view was also expressed that the decision to increase the level of hazard pay was being taken without any analysis of whether the conditions of service of staff at high-risk locations had deteriorated. UN وأُعرب أيضا عن الرأي بأن قرار رفع مستوى بدل المخاطر يتخذ حاليا دون تحليل لمسألة ما إذا كانت ظروف الخدمة للموظفين في المواقع ذات الخطورة الفائقة قد تدهورت أم لا.
    The Commission also reiterated its commitment to the principle of hazard pay and expressed its appreciation for the dedication and commitment of all those staff working in hazardous conditions. UN كما أكدت اللجنة مجددا التزامها بمبدأ بدل المخاطر وأعربت عن تقديرها لتفانـي والتزام جميع الموظفين العاملين في ظروف خطرة.
    The criteria established at the time for the payment of hazard pay, and endorsed by the General Assembly, were the following: UN وفيما يلي المعايير التي حددت في ذلك الوقت بالنسبة لدفع بدل المخاطر وأقرتها الجمعية العامة:
    It was therefore agreed that the level of hazard pay to internationally recruited staff could be established at $1,300. UN وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار.
    The same indicators used to update these allowances, set out below, should be applied in reviewing the level of hazard pay namely: UN وينبغي تطبيق المؤشرات نفسها المستخدمة لاستكمال هذه البدلات، والمبينة أدناه، في استعراض مستوى بدل المخاطر وهي:
    The Commission also reiterated its commitment to the principle of hazard pay and expressed its appreciation for the dedication and commitment of all those staff working in hazardous conditions. UN وأكدت اللجنة مجددا التزامها بمبدأ بدل المخاطر وأعربت عن تقديرها لتفانـي والتزام جميع الموظفين العاملين في ظروف خطرة.
    It is also noted that the average amount actually paid in respect of hazard pay was $1,047 per staff member, while for danger pay the average amount paid was $1,192 per staff member. UN والملاحظ أيضا أن متوسط المبلغ المدفوع فعليا فيما يتعلق ببدل المخاطر كان يبلغ 047 1 دولارا للموظف الواحد، في حين بلغ متوسط بدل الخطر المدفوع 192 1 دولارا للموظف الواحد.
    It decided to restate the arrangements for granting of hazard pay as follows: UN وقررت استعادة الترتيبات لمنح بدل الخطر على النحو التالي:
    It decided to restate the arrangements for the granting of hazard pay as follows: UN وقررت إعادة صياغة الترتيبات المتعلقة بمنح بدل الخطر على النحو التالي:
    The Network also agreed with the proposed revised definition of hazard pay, which took into account situations where staff were directly exposed to life-threatening diseases in the performance of their functions. UN وتتفق الشبكة أيضا مع التعريف المنقح المقترح لبدل المخاطر الذي أخذ في الاعتبار الحالات التي يكون الموظفون معرضين فيها مباشرة لأمراض تهدد حياتهم أثناء أدائهم لمهامهم.
    The level of hazard pay granted to locally recruited staff was not static; it was adjusted automatically whenever the salary scales were adjusted, namely following comprehensive salary surveys and the interim adjustments of salary scales between comprehensive surveys. UN ولم يكن مستوى بدل المخاطرة الممنوح للموظفين المعينين محليا ثابتا، بل كان يُعدل بصفة آلية كلما عُدلت جداول المرتبات، أي وفق الدراسات الاستقصائية الشاملة للأجور والتعديلات المؤقتة التي تدخل على جداول المرتبات بين الدراسات الاستقصائية الشاملة.
    Extension of automated travel claims processing to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and inclusion of hazard pay for travel in the automation process are under way UN يجري توسيع عملية التجهيز الآلي لمتطلبات السفر لتشمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدراج بدل مخاطر السفر في عملية التشغيل الآلي
    It was explained that any increase in the base/floor scale beyond the level to be recommended for 1 March 1996 (an increase of 3.089 per cent) would result in a concomitant increase in the level of hazard pay, mobility and hardship allowances and separation payments. UN ورد على ذلك بأن أي زيادة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا تتجاوز المستوى الذي سيوصى بتطبيقه في ١ آذار/مارس ١٩٩٦ )وهي زيادة تبلغ ٣,٠٨٩ في المائة( سينجم عنها زيادة مناظرة في مستوى بدلات الخطر والتنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة.
    V. Estimated annual financial implications of the replacement of hazard pay with danger pay UN خامسا - الآثار المالية السنوية المقدّرة للاستعاضة عن بدل المخاطر ببدل الخطر
    However, NPOs would be considered during the ongoing review of hazard pay, and any changes in their conditions of service related to hazard pay would be determined at that time. UN ومع ذلك، سيجري النظر في أمر هذه الفئة من الموظفين خلال الاستعراض الجاري لبدل المخاطر، وسيتم عندها البت في أية تغييرات في شروط خدمتهم المتصلة ببدل المخاطر.
    However, FICSA, as it had stated many times before, while recognizing that in fact the amount of hazard pay was symbolic, nevertheless objected to the labelling of hazard pay as such. UN ومع ذلك، فالاتحاد، كما ذُكر في كثير من المرات قبل ذلك، بالرغم من تسليمه بكون مبلغ بدل المخاطر رمزيا فإنه يعترض، مع ذلك، على وصف معدل المخاطر بهذه الصفة.
    As regards hazard pay allowance, neither the United Nations Security Coordinator nor the International Civil Service Commission have evaluated the UNDOF working environment as requiring such special measures as the approval of hazard pay. UN أما فيما يتعلق ببدل المخاطر، فلم يعتبر مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن ظروف عمل القوة تتطلب اتخاذ تدابير خاصة من قبيل الموافقة على دفع مثل هذا البدل.
    145. Following careful consideration of the General Assembly's resolution, a vast majority of the members of the Commission expressed their agreement with the Assembly's proposal for a smaller increase in the level of hazard pay for locally recruited staff, to 25 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN 145- بعد النظر بعناية في قرار الجمعية العامة، أعربت أغلبية واسعة من أعضاء اللجنة عن موافقتهم على ما اقترحته الجمعية العامة من تخفيض الزيادة في بدل المخاطر الذي يدفع للموظفين المعينين محليا إلى 25 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية.
    It is also noted that the average amount paid in respect of hazard pay was $343 per staff member, while for danger pay the average amount paid was $386 per staff member. UN ويلاحظ أيضا أن متوسط المبالغ المدفوعة كبدل مخاطرة بلغ 343 دولارا للموظف الواحد في حين بلغ متوسط المبالغ المدفوعة كبدل خطر 386 دولارا للموظف الواحد.
    Lastly, the amount of hazard pay for locally recruited staff, calculated as 20 per cent of the midpoint salary on the local scale, was comparatively higher than that payable to international civil servants. It therefore did not seem rational to raise it to 30 per cent. UN واختتم كلامه قائلاً إن قيمة بدل مراكز العمل الخطرة المدفوع للعاملين المعينين محلياً محسوبة على أساس 20 فى المائة من جدول المرتبات المحلي، وهو بالمقارنة أعلى من القيمة المدفوعة للموظفين الدوليين، لذا فليس من الحكمة إقرار رفعها إلى 30 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more