"of hcfcs in" - Translation from English to Arabic

    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في
        
    • من هذه المركبات في
        
    • هذه المركبات بحلول عام
        
    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في
        
    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على
        
    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى
        
    As for Ukraine, consumption of HCFCs in 2007 was reported to be 93.5 tonnes. UN أما في ما يتعلق بأوكرانيا، فقد أبلغت أن استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2007 بلغ 93.5 طناً.
    There are a host of alternatives for the use of HCFCs in various applications. UN هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات.
    The third draft decision dealt with the case of Guatemala, which had been in non-compliance due to its excess consumption of HCFCs in 2013. UN وتناول مشروع المقرر الثالث حالة غواتيمالا، التي وُجدت في حالة عدم امتثال بسبب استهلاكها الزائد من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013.
    To move forward, Argentina and Brazil propose an adjustment of HCFC control measures of the Montreal Protocol to accelerate the phase-out schedule of HCFCs in non-Article 5 Parties and Article 5 Parties. UN وتقترح الأرجنتين والبرازيل، للمضي قدماً، تنقيحاً على تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بروتوكول مونتريال للإسراع بالجدول الزمني لعملية التخلص التدريجي من هذه المركبات في كل من الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 وتلك العاملة بمقتضى هذه المادة.
    For Article 5 Parties, the control measures for HCFCs will be adjusted to freeze production and consumption of HCFCs in 2016 at a base level of the [average of the three years 2010 to 2012], and implement a step-wise reduction schedule by adjusting controlled substances in Group I of Annex C, as follows: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، سوف تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لتجميد إنتاج واستهلاك هذه المركبات بحلول عام 2016 عند مستوى خط الأساس [لمتوسط السنوات الثلاث 2010 إلى 2012]، وتنفيذ جدول تخفيض على خطوات من خلال تعديل المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم على النحو التالي:
    He said that it was necessary to learn from past mistakes and avoid solutions that would create future problems, such as the promotion of HCFCs in efforts to phase out CFCs. UN وقال إن من الضروري التعلم من أخطاء الماضي وتفادي الحلول التي تخلق مشاكل في المستقبل مثل الترويج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في جهد للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The second draft decision dealt with the Democratic People's Republic of Korea and related to the party's excess consumption and production of HCFCs in 2013. UN وتناول مشروع المقرر الثاني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهو يُعنى بالاستهلاك والإنتاج الزائدين لدى هذا الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013.
    The final draft decision concerned the non-compliance of Ukraine with the control measures of the Montreal Protocol for the consumption of HCFCs in 2010 and 2011. UN وتعلق مشروع المقرر الأخير بعدم امتثال أوكرانيا لتدابير الرقابة في بروتوكول مونتريال بشأن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عامي 2010 و2011.
    The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. UN وما برح استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الحماية من الحرائق ينخفض، حيث يتم توفير المركب الوحيد للغمر الكامل بالمياه لصيانة النظم العتيقة التي أصبحت هي نفسها في مرحلة التخلص التدريجي.
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 are likely to continue the phase-out of HCFCs in sterilization. UN ومن المرجح أن تستمر الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التعقيم.
    The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. UN وما برح استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الحماية من الحرائق ينخفض، حيث يتم توفير المركب الوحيد للغمر الكامل بالمياه لصيانة النظم العتيقة التي أصبحت هي نفسها في مرحلة التخلص التدريجي.
    The Executive Committee was doing its very best to reach agreement, with substantial progress made at its most recent meeting in the form of a decision on the phase-out of HCFCs in the production sector of China. UN وقالوا إن اللجنة التنفيذية تبذل ما في وسعها للتوصل إلى اتفاق، وأنها أحرزت تقدماً ملموساً خلال اجتماعاتها الأخيرة، تجسّد في مقرر بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الإنتاج في الصين.
    Freeze production and consumption of HCFCs in [2012] at a base level of consumption levels in [2010]. UN ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010].
    Japan has concerns on the problem that the production of HCFCs in developing countries is sharply increasing prior to the 2016 freeze. UN يساور اليابان القلق إزاء مشكلة الازدياد الحاد في إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان النامية في الفترة السابقة للتجميد في عام 2016.
    Future production of HCFCs in developed countries will be a function of continued demand for HCFCs in developed countries, and the price of production from different sources. UN وسيكون إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة في المستقبل دالة على استمرار الطلب على هذه المركبات في البلدان المتقدمة وأسعار الإنتاج في المصادر الأخرى.
    Freeze production and consumption of HCFCs in [2012] at a base level of consumption levels in [2010]. UN ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010].
    The phase-out of HCFCs in non-Article 5 Parties had been achieved in several sectors and regions but the growth of HCFC use in Article 5 Parties was still strong. UN وقد تم إنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات وأقاليم عديدة لدى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 ولكن التزايد في استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا يزال قوياً لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Article 5 Parties: In the 14 years between 1989 and 2004, consumption of HCFCs in Article 5 Parties increased by over 17,000 tonnes. UN 51 - الأطراف العاملة بموجب المادة 5: لقد ازداد الاستهلاك من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 خلال الأربع عشرة سنة من 1989 إلى 2004 بأكثر من 000 17 طن.
    To move forward, Argentina and Brazil propose an adjustment of HCFC control measures of the Montreal Protocol to accelerate the phase-out schedule of HCFCs in non-Article 5 Parties and Article 5 Parties. UN وتقترح الأرجنتين والبرازيل، للمضي قدماً، تعديلاً على تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بروتوكول مونتريال للإسراع بالجدول الزمني لعملية التخلص التدريجي من هذه المركبات في كل من الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 وتلك العاملة بمقتضى هذه المادة.
    For Article 5 Parties, the control measures for HCFCs will be adjusted to freeze production and consumption of HCFCs in 2016 at a base level of the [average of the three years 2010 to 2012], and implement a step-wise reduction schedule by adjusting controlled substances in Group I of Annex C, as follows: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، سوف تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لتجميد إنتاج واستهلاك هذه المركبات بحلول عام 2016 عند مستوى خط الأساس [لمتوسط السنوات الثلاث 2010 إلى 2012]، وتنفيذ جدول تخفيض على خطوات من خلال تعديل المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم على النحو التالي:
    The representative of China said that the acceleration of the HCFC phase-out schedule represented a historic milestone. He affirmed, however, that it would mean that China, as the largest producer and consumer of HCFCs in the world, would have to show great responsibility and make great sacrifices to achieve the agreed reductions. UN 206- وقال ممثل الصين إن التعجيل بالجدول الزمني للتخلص التدريجي يمثل معلماً تاريخياً، ومع ذلك فقد أكد أن ذلك سوف يعني أن الصين، بصفتها أكبر منتج ومستهلك لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في العالم، سوف يكون عليها أن تظهر إحساساً كبيراً بالمسؤولية، وأن تقدم تضحيات كبرى لتحقيق التخفيضات المتفق عليها.
    Production of HCFCs in those countries followed a similar path, starting at 1,400 tonnes in 1989 and growing to 20,000 ODP tonnes in 2005. UN وسار إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على نسق مماثل، بدءاً بكمية تبلغ 400 1 طن بدالة استنفاد الأوزون في 1989 زادت إلى 000 20 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2005.
    The representative of the United States of America commended the Parties for their decision to accelerate the phaseout of HCFCs in both Article 5 and non-Article 5 Parties. UN فأشاد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بالأطراف لقرارهم بالتعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى كل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more