"of head of state" - Translation from English to Arabic

    • رئيس الدولة
        
    Determination of whether an individual holds the position of Head of State UN ' 2` تقرير ما إذا كان الشخص يشغل منصب رئيس الدولة
    For the first time in history a woman occupies the post of Head of State and Government. UN ولأول مرة في التاريخ تشغل امرأة منصب رئيس الدولة والحكومة.
    Sir Charles adorned the office of Head of State with grace, dignity and humility. UN وقد ازدان منصب رئيس الدولة بشغل السير تشارلس إياه بكياسة وكرامة وتواضع.
    :: Andry Nirina RAJOELINA is the Transitional President and exercises the functions of Head of State UN يتولى آندري نيرينا راجويلينا منصب رئيس الفترة الانتقالية ويمارس وظائف رئيس الدولة.
    :: initiated the transfer of powers and the appointment of Andry Nirina RAJOELINA as President of the High Transitional Authority performing the functions of Head of State and the nomination of MONJA Roindefo Zafitsimivalo as the Prime Minister of the Government of the High Transitional Authority. UN صادقت على نقل السلطات وتعيين آندري نيرينا راجويلينا رئيسا للسلطة الانتقالية العليا يمارس وظيفة رئيس الدولة وتعيين مونجا روينديفو زافيتسيميفالو رئيس وزراء لحكومة السلطة الانتقالية العليا.
    In essence, their function is to represent the State under its political and administrative model and its domestic law, which, in their respective States, sets the requirements for the post of Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs. UN وخلاصة القول أن مهمتهم هي تمثيل الدولة في إطار نموذجها السياسي والإداري وقانونها الداخلي، الذي يحدد، كل في دولته، شروط تقلد منصب رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Leaving the position of Head of State vacant increases the country's vulnerability to mounting security, economic and humanitarian challenges. UN ومن شأن ترك منصب رئيس الدولة شاغرا أن يجعل البلد أكثر عرضة للخطر في مواجهة التحديات الأمنية والاقتصادية والإنسانية المتصاعدة.
    Other Member States with chiefs of delegation below the level of Head of State or Government had asked the diplomatic security service to provide protection and motorcades. UN وطلبت دول أعضاء أخرى قدم منها رؤساء وفود أدنى من رتبة رئيس الدولة أو الحكومة من دائرة اﻷمن الدبلوماسي توفير حماية ومواكب سيارات.
    In Lafontant v. Aristide, it was concluded that waiver of Head of State immunity " must be explicit " . UN وفي قضية لافونتون ضد أريستيد، خلص الحكم إلى أن التنازل عن حصانة رئيس الدولة " يجب أن يكون صريحا " ().
    With the exception of Head of State/Government, Crown Prince/Princess, Vice-President, and Minister for Foreign Affairs who would be listed as Head of delegation ex officio during his/her presence at the session, all other heads of delegations shall be counted as one of the five representatives. UN وباستثناء رئيس الدولة/رئيس الحكومة أو ولي العهد أو نائب الرئيس أو وزير الخارجية، الذي يُعتبر رئيس الوفد بحكم منصبه خلال فترة حضوره للدورة، فإن أي رئيس وفد آخر سيعد واحداً من الممثلين الخمسة.
    21. Ms. Gaspard pointed out that the constitutional stipulation that the positions of Head of State and Vice-President were reserved for men was a matter of custom rather than Islamic law. UN 21 - السيدة غاسبار: أشارت إلى أن الشرط الدستوري الذي يقضي بقصر منصبي رئيس الدولة ونائب الرئيس على الرجال هو مسألة تتعلق بالعادات وليس بالشريعة الإسلامية.
    5. On 17 January, Major General Joseph Kabila was entrusted with the powers and responsibilities of Head of State and Commander-in-Chief of the Forces armées congolaises (FAC) by a joint meeting of ministers and senior military officers. UN 5 - وفي 17 كانون الثاني/يناير، عهد إلى اللواء جوزيف كابيلا بصلاحيات ومسؤوليات رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة الكونغولية وذلك في اجتماع مشترك عقده الوزراء وكبار الضباط العسكريون.
    80. Constitutional Act No. 1 of 1985 dissolved the Military Committee for National Recovery and entrusted the Chairman of the Committee with the functions of Head of State and Government, thereby assigning him full executive power. UN 80- وحل القانون الدستوري رقم 1 لعام 1985 اللجنة العسكرية للإصلاح الوطني وأوكل مهام رئيس الدولة والحكومة إلى رئيس تلك اللجنة. ومنحه السلطة التنفيذية بكاملها.
    The mandate of Michel Sleiman as President ended on 25 May, leaving the position of Head of State vacant for more than four months and increasing the country's vulnerability in the face of mounting security, economic and humanitarian challenges. UN فقد انتهت ولاية الرئيس ميشال سليمان في 25 أيار/مايو، مما أدى إلى ترك منصب رئيس الدولة شاغرا لأكثر من أربعة أشهر، وزاد من ضعف الدولة في مواجهة التحديات الأمنية والاقتصادية والإنسانية المتزايدة.
    83. However, his delegation did not agree with the Commission that it was irrelevant whether they were nationals of the State in which they held the office of Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs. UN ٨٣ - غير أنه أعلن عدم موافقة وفد بلده على رأي اللجنة القائل بعدم أهمية كون هؤلاء المسؤولين يحملون جنسية الدولة التي يشغلون فيها منصب رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    7. In view of the profound events and changes which have taken place in Nigeria since the submission of the Special Rapporteur’s report to the Commission, including the deaths of Head of State General Sani Abacha on 8 June and Chief Moshood Abiola on 7 July, the Special Rapporteur had sincerely hoped to visit the country before submitting the present report. UN ٧ - ونظرا لﻷحداث والتغيرات الجذرية التي جدت في نيجيريا منذ قيام المقرر الخاص بتقديم تقريره إلى اللجنة، بما في ذلك وفاة رئيس الدولة الفريق ساني آباشا في ٨ حزيران/يونيه ووفاة الزعيم موشود آبيولا في ٧ تموز/يوليه، كان المقرر الخاص يأمل بصدق أن يزور هذا البلد، قبل تقديم هذا التقرير.
    Following the second round for the Presidential election, one woman, Donna Ann Brown, a registered nurse, practiced her constitutional right not to be discriminated against on the basis of her sex and created history by standing in the Presidential election for the position of Head of State (Toa, 2004). UN وعلى إثر الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، قامت إحدى النساء، وهي دونا آن براون، تعمل ممرضة رسمية، بممارسة حقها الدستوري في ألا تتعرض للتمييز بسبب نوع الجنس، واتخذت موقفا تاريخيا يتمثل في خوض تلك الانتخابات الرئاسية من أجل الوصول لمنصب رئيس الدولة (توا، 2004).
    Lastly, although the Commission considered that the conditions under which a person acquired the status of Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs were irrelevant for the purposes of the draft articles, those conditions should nonetheless be discussed, for example, in the case of extraordinary events leading to the permanent or temporary replacement of one of those officials. UN وقالت في ختام بيانها أن اللجنة تَعتَبِر أن الظروف التي يحصل في ظلها أي شخص على صفة رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية لا صلة لها بأغراض مشاريع المواد، فإنه ينبغي مع ذلك أن تناقش تلك الظروف، مثلا في حالة الأحداث الاستثنائية التي تؤدي إلى الاستبدال المؤقت أو الدائم لأحد أولئك المسؤولين.
    1. The Head of State or any member of a collegial body performing the functions of Head of State under the constitution of the State concerned, when he leads the delegation, shall enjoy in the host State or in a third State, in addition to what is granted by the present Convention, the facilities, privileges and immunities accorded by international law to Heads of State. UN 1 - عندما يتولى رئاسة الوفد رئيس الدولة أو أيّ عضو في هيئة جماعية تقوم بوظائف رئيس الدولة بموجب دستور الدولة المعنيّة، فإنه يتمتع في الدولة المضيفة أو في دولة ثالثة، بالإضافة إلى ما يُمنح بمقتضى هذه الاتفاقية، بالتسهيلات والامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب القانون الدولي لرؤساء الدول.
    15. A second challenge is the building of sufficient agreement on how to fulfil the commitment in the interim Constitution that the republic shall be implemented at the first meeting of the Constituent Assembly, and interim arrangements made for the functions of Head of State during the drafting of the new Constitution. UN 15 - ويتمثل التحدي الثاني في تحقيق اتفاق كاف بشأن كيفية الوفاء بالالتزام المقطوع في الدستور المؤقت بإقامة الجمهورية في أول اجتماع للجمعية التأسيسية واتخاذ ترتيبات مؤقتة لوظائف رئيس الدولة أثناء صياغة الدستور الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more