"of health and agriculture" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والزراعة
        
    Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; UN العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛
    The Centre provides general education and comprehensive training in the areas of health and agriculture. UN ويقدم المركز تعليما وتدريبا شاملا في ميداني الصحة والزراعة.
    Pakistan is also applying the nuclear sciences to the development of health and agriculture and the reclamation of wasteland. UN وتطبق باكستان أيضا العلوم النووية في تطوير الصحة والزراعة واستصلاح الأرض القفر.
    The Ministries of health and agriculture were developing a food and nutrition policy to help improve that situation. UN وتقوم وزارتا الصحة والزراعة بوضع سياسة غذائية وتغذوية للمساعدة في تحسين هذه الحالة.
    Despite the embargo and the other difficulties that it has to deal with, Cuba is enthusiastically pursuing a programme of cooperation with Haiti, in particular in the areas of health and agriculture. UN وعلى الرغم من الحصار والصعوبات الأخرى التي كان لزاما أن نتعامل معها، تتابع كوبا بحماس برنامجا للتعاون مع هايتي، وعلى وجه الخصوص في مجالي الصحة والزراعة.
    The heads of Government pledged the Community's continuing support for the Government and people of Montserrat and urged the positive response of the people of the Community to assisting the Government and people of Montserrat, particularly in the areas of health and agriculture. UN تعهد رؤساء الحكومات باستمرار تأييد الجماعة الكاريبية لحكومة وشعب مونتيسيرات وحثوا شعــوب الجماعة الكاريبية على أن تستجيب بشكل بناء من أجل مساعدة حكومة وشعب مونتسيرات، لا سيما في مجالي الصحة والزراعة.
    Mongolia is beginning a new phase in its nuclear activities for peaceful purposes and is taking concrete measures to develop nuclear energy and to promote wider nuclear applications, especially in the areas of health and agriculture. UN إن منغوليا تنتقل إلى مرحلة جديدة من الأنشطة النووية لأغراض سلمية، وتتخذ تدابير محددة لتطوير الطاقة النووية وتعزيز التطبيقات النووية الأوسع، ولا سيّما في مجالي الصحة والزراعة.
    The national machinery also carried out sector-specific training, including workshops for senior staff in the Ministries of health and agriculture, to create a deeper understanding of gender issues in policy formulation and programme planning, design and implementation. UN واضطلعت الآلية الوطنية أيضا بتدريب قطاعات محددة، بما في ذلك عقد حلقات عمل لكبار الموظفين في وزارتي الصحة والزراعة من أجل تعميق فهم المسائل الجنسانية في صياغة السياسات وتخطيط البرامج وتصميمها وتنفيذها.
    - Integrated women's projects have been piloted (in the areas of health and agriculture). UN - اختبار مشاريع متكاملة تستهدف النساء (الصحة والزراعة وغيرها)؛
    251. On 26 March, representatives of the Palestinian Authority Ministries of health and agriculture denied that there had been a change in the Israeli policy of total closure of the territories. UN ٢٥١ - وفي ٢٦ آذار/مارس، أنكر ممثلا وزارتي الصحة والزراعة في السلطة الفلسطينية أن يكون قد طرأ أي تغيير على سياسة اسرائيل في اﻹغلاق التام لﻷراضي.
    (d) Supreme Decree No. 165, on air pollution, signed by the Ministries of health and agriculture and the Office of the Minister-Secretary General of the Presidency, establishing an emissions standard for the regulation of arsenic emissions into the atmosphere. UN (د) المرسوم السامي رقم 165 بشأن تلوث الهواء، الذي وقعت عليه وزارتا الصحة والزراعة ومكتب وزير _ أمين عام الرئاسة، الذي ينص على معيار الانبعاثات لتنظيم انبعاثات الزرنيخ في الجو.
    As agreed between the departmental governments, the Ministries of health and agriculture, the Rural Family Compensation Fund (COMCAJA), the regional women's offices and the municipal authorities, campaigns were carried out to prevent diseases to which rural women are particularly vulnerable in five municipalities in the department of Atlántico, three in Sucre and one in Nariño, reaching a total of 2,890 women and children. UN بدأ التفاهم مع حكومات المقاطعات وأمانات الصحة والزراعة وCOMCAJA والمكاتب الإقليمية للمرأة وعمد البلديات نُظمت أيام للوقاية من الأمراض التي تؤثر بصفة خاصة في النساء الريفيات في 5 بلديات في مقاطعة الأطلسي وفي 3 بلديات في سوكري وفي بلدية في نارينيولصالح ما مجموعه 890 2 امرأة وطفلا،
    (b) Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; UN (ب) العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more