"of health and nutrition" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والتغذية
        
    • بالصحة والتغذية
        
    • للصحة والتغذية
        
    • الصحي والتغذوي
        
    • صحة وتغذية
        
    • صحية وتغذوية
        
    • الصحية والغذائية
        
    • بصحة وتغذية
        
    These activities, which were initially scheduled to last five years, were essentially intended to reduce maternal morbidity and mortality, and enable ongoing access by girls to services and information in the area of health and nutrition. UN وهذه الأنشطة، التي تقرَّر مبدئياً أن تستغرق خمس سنوات، كانت ترمي بشكل أساسي إلى الحدّ من الأمراض والوفيات بين الأمهات، والتمكين من استمرار حصول الفتيات على الخدمات والمعلومات في مجال الصحة والتغذية.
    It contributed to improving their awareness of health and nutrition and, hence, strengthened their capacity to care for themselves and their families. UN وتعليم النساء أسهم في زيادة وعيهن بمسائل الصحة والتغذية ودعّم قدرتهن على الاهتمام بأنفسهن وبأسرهن.
    In the wake of this crisis and the political evolution of that period, several achievements in the fields of health and nutrition, education and social welfare, faltered seriously. UN وعشية هذه الأزمة، وفي إطار التطور السياسي في تلك الفترة، تعثرت بصورة خطيرة إنجازات عديدة كانت قد تحققت في ميادين الصحة والتغذية والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    In view of this fact, any discussion of health should emphasize the urgency of appropriate management of health and nutrition in the early years of a child's life, both male and female. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، ينبغي لأي نقاش يتعلق بالصحة أن يركز على الضرورة الملحة لتوفير إدارة ملائمة لشؤون الصحة والتغذية في السنوات المبكرة من حياة الطفل سواء كان ذكرا أو أنثى.
    Senegal highly values its scientific and technical cooperation with the IAEA, in particular in the areas of health and nutrition. UN تثمن السنغال عاليا تعاونها العلمي والتقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا سيما في مجالات الصحة والتغذية.
    Cooperation between FAO and SADC has also continued in the area of health and nutrition. UN كما استمر التعاون بين الفاو والجماعة في مجال الصحة والتغذية.
    It works principally in the areas of health and nutrition, education, child protection and child rights governance. UN وهي تعمل أساسا في مجالات الصحة والتغذية والتعليم وحماية الطفل وحوكمة حقوق الطفل.
    The current two year programme cycle included some 500 new projects, mostly in the areas of health and nutrition. UN وتتضمن الدورة البرنامجية لفترة السنتين الراهنة حوالي 500 مشروع جديد يندرج معظمها تحت مجالات الصحة والتغذية.
    68. The state of health and nutrition is reported to be good and to comply with the standards expected in developed countries. UN ٦٨ - وتفيد التقارير بأن حالة الصحة والتغذية حسنة ومطابقة للمعايير المتوقعة في البلدان المتقدمة النمو.
    76. The state of health and nutrition is reported to be good and to comply with the standards expected in developed countries. UN ٦٧ - وتفيد التقارير بأن حالة الصحة والتغذية حسنة ومطابقة للمعايير المتوقعة في البلدان المتقدمة النمو.
    Such action must be coordinated with the supply of health and nutrition services and the existing conditional transfer programmes. UN ويجب علينا أيضا تنسيق هذه الإجراءات بعرض مجموعة من خدمات الصحة والتغذية والبرامج السارية المتعلقة بالتحويلات النقدية المشروطة.
    She acknowledged the support of UNICEF for vital programmes targeting children's well-being from early childhood through adolescence, in the areas of health and nutrition, education, protection and HIV prevention. UN وأعربت عن التقدير لدعم اليونيسيف للبرامج الحيوية التي تستهدف رفاه الأطفال من مرحلة الطفولة المبكرة حتى سن المراهقة، في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والحماية ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    She acknowledged the support of UNICEF for vital programmes targeting children's well-being from early childhood through adolescence, in the areas of health and nutrition, education, protection and HIV prevention. UN وأعربت عن التقدير لدعم اليونيسيف للبرامج الحيوية التي تستهدف رفاه الأطفال من مرحلة الطفولة المبكرة حتى سن المراهقة، في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والحماية ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The consolidated appeal process includes appeals from 14 United Nations agencies and 10 non-governmental organizations for $265 million in support of targeted relief operations to deliver emergency aid in the areas of health and nutrition, education, water and sanitation, housing and shelter, food, and protection. UN وتشمل عملية النداء الموحد نداءات من 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة و 10 منظمات غير حكومية تطلب مبلغ 265 مليون دولار دعما لعمليات الإغاثة الموجهة لتقديم المعونة الطارئة في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والمياه والصرف الصحي والإسكان والمأوى والأغذية والحماية.
    Funds allocated from the Central Emergency Response Fund in the amount of $5.8 million were used to address the most urgent needs of drought-affected people in the areas of health and nutrition, as well as water and sanitation. UN واستخدمت الأموال المخصصة من الصندوق المركزي الدائر للطوارئ البالغة 5.8 ملايين دولار لتلبية الاحتياجات الماسة للمتأثرين بالجفاف في مجالات الصحة والتغذية وكذلك المياه والمرافق الصحية.
    In response, the Regional Director explained that specific guidelines and databases had been used when preparing the country note, but that, particularly in the field of health and nutrition, a different structure was now in place. UN وردا على ذلك، أوضح المدير الإقليمي أنه لدى إعداد المذكرة القطرية، استخدمت مبادئ توجيهية وقواعد بيانات محددة وأنه يوجد حاليا هيكل مختلف لا سيما في مجال الصحة والتغذية.
    Maintain satisfactory levels of health and nutrition. UN بالصحة والتغذية.
    Efforts are geared towards reinforcing the existing health network as well as integrating preventive and curative services of health and nutrition. UN وتتجه جهودها الى تعزيز الشبكة الصحية الحالية، ودمج الخدمات الوقائية والعلاجية للصحة والتغذية.
    A. Status of health and nutrition in Iraq 163 - 173 44 UN ألف - الوضع الصحي والتغذوي في العراق 163-173 55
    In addition to primary education for girls, WFP continues to promote technical and vocational training as a means of contributing to women's self-sufficiency and empowerment, and provides assistance to activities in the area of health and nutrition of mothers and children. UN ويواصل برنامج اﻷغذية العالمي، باﻹضافة إلى تشجيع توفير التعليم الابتدائي للفتيات، تعزيز التدريب التقني والمهني كوسيلة لﻹسهام في تحقيق الاكتفاء الذاتي للمرأة وتمكينها، ويقدم المساعدة لﻷنشطة المضطلع بها في مجال صحة وتغذية اﻷم والطفل.
    Funding allowed for the uninterrupted provision of health and nutrition services, leading to increased coverage, as well as the continuation of protection monitoring services for an average of 15 to 20 cases per day. UN وأتاح التمويل تقديم خدمات صحية وتغذوية مستمرة، مما أدى إلى زيادة التغطية، وكذلك استمرار خدمات رصد الوقاية لعدد يتراوح ما بين 15 و 20 حالة يومياً.
    90. The general state of health and nutrition of the population is reported to be good. UN ٩٠ - وأفيد بأن الحالة الصحية والغذائية للسكان مرضية عموما.
    Preparing meals is an essential activity supportive of health and nutrition, which allows children and employed family members to engage in their roles as student or worker. UN ويعد إعداد وجبات الطعام نشاطا أساسيا يساعد الأطفال وأفراد الأسرة العاملين على التمتع بصحة وتغذية جيدتين، مما يسمح لهم بأداء أدوارهم كطلبة أو عمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more