The number of health centres increased by 30 per cent over the same period, from 688 to 895. | UN | وازداد عدد المراكز الصحية من 688 إلى 895 مركزاً بزيادة 30 في المائة خلال الفترة نفسها. |
Many children in Albania remain unregistered because they were born outside of health centres, and did not obtain the Act of Birth Certificate. | UN | ولا يزال الكثير من الأطفال في ألبانيا غير مسجلين لكونهم ولدوا خارج المراكز الصحية ولم يحصلوا على شهادة الميلاد. |
Appendix 3 shows the distribution of health centres in the Country. | UN | ويبين في التذييل 3 توزع المراكز الصحية في البلد. |
The programme also included health education and the establishment of health centres for adolescents. | UN | وشمل البرنامج أيضا التثقيف الصحي وإنشاء مراكز صحية للمراهقين والمراهقات. |
Output indicator: % of health centres with at least two midwives | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمراكز الصحية التي يوجد بها قابلتان على الأقل |
The number of health centres providing intrauterine devices increased from 77 in mid-1998 to 90 in mid-1999. | UN | وازداد عدد المراكز الصحية التي تصرف الأجهزة الرحمية من 77 في منتصف عام 1998 إلى 90 في منتصف عام 1999. |
The number of health centres providing intrauterine devices increased from 74 in mid-1997 to 77 in mid-1998. | UN | وازداد عدد المراكز الصحية التي تصرف اﻷجهزة الرحمية من ٧٤ في منتصف عام ١٩٩٧ إلى ٧٧ في منتصف عام ١٩٩٨. |
Similarly, in the area of health, we have so far built two major hospitals, and a number of health centres around the country. | UN | وعلى غرار ذلك، وفي المجال الصحي، قمنا حتى اﻵن ببناء مستشفيين كبيرين، وأقمنا عددا من المراكز الصحية في أنحاء البلاد. |
The number of health centres providing intra-uterine devices increased from 61 in mid-1997 to 74 in mid-1998. | UN | وازداد عدد المراكز الصحية التي تقدم اﻷجهزة الرحمية من ٦١ في منتصف عام ١٩٩٧ إلى ٧٤ في منتصف عام ١٩٩٨. |
The number of health centres amounted to 997 in 1997, as compared with 955 in 1996. | UN | وبلغ عدد المراكز الصحية 997 مركزاً صحياً في عام 1997 مقابل 955 مركز في عام 1996. |
75. The inadequacy or non-existence of health centres in peripheral and rural areas greatly complicates life for persons with disabilities. | UN | 75- ويؤدي نقص المراكز الصحية أو انعدامها في الضواحي والأرياف إلى تعقيد الظروف المعيشة للمعوقين إلى حد كبير. |
To draw attention to the locations of health centres where Form 8 can be found; | UN | :: التنوير بمواقع المراكز الصحية التي تتواجد بها الاستمارة رقم |
:: Increasing the number of health centres that provide basic EmOC services | UN | :: زيادة عدد المراكز الصحية التي توفر خدمات الرعاية الأساسية في حالات الولادة الطارئة |
The government has rehabilitated a number of health centres in the country; | UN | :: قيام الحكومة بإصلاح عدد من المراكز الصحية في البلد؛ |
The Committee is further concerned by about the disparity between the number of health centres in the rural and the urban areas. | UN | كما أن اللجنة قلقة إزاء التباين في عدد المراكز الصحية وبين المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
The change in the distribution and situation of health centres enabled more access for the population to quality health services. | UN | وأدى التغيير في توزيع المراكز الصحية ومواقعها إلى زيادة وصول السكان إلى خدمات صحية ذات نوعية جيدة. |
Forty-six per cent of health centres in Saint Vincent and the Grenadines have been equipped for the delivery of counselling and testing services, and a number of HIV rapid-test sites have become operational in the past year. | UN | وقد جرى تجهيز ستة وأربعين في المائة من المراكز الصحية في سانت فنسنت وجزر غرينادين لتقديم خدمات المشورة والفحص، وبدأ عدد من مواقع الفحص السريع المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية عمله في السنة الماضية. |
Now, the Government has integrated reproductive health into health care at the level of health centres. | UN | والآن، قامت الحكومة بدمج الصحة الإنجابية مع الرعاية الصحية على مستوى المراكز الصحية. |
The dam's benefit to the community will be creation of employment opportunities, establishment of health centres, construction of road infrastructure, connection of electricity, amongst others. | UN | ومن الفوائد التي سيعود السد بها على المجتمع المحلي إحداث فرص عمل وإنشاء مراكز صحية وبناء هياكل أساسية طُرقية والربط بشبكة الكهرباء، إلى جانب فوائد أخرى. |
In Hajja, Al-Houthi was responsible for nine incidents of intimidation of health personnel and eight cases of military use of medical facilities, resulting in the closure of health centres affecting some 5,000 children. | UN | وفي حجة، كان الحوثيون مسؤولين عن تسع حالات تخويف عاملين في القطاع الصحي وثماني حالات استخدام عسكري للمرافق الطبية، وهو ما أدى إلى إغلاق مراكز صحية تضرر من جرائه 000 5 طفل. |
14. Despite the UPR recommendations concerning the right to health, factors such as the low percentage of public spending on health and the inequitable distribution of health centres meant that the quality of healthcare was not improving. | UN | 14- وعلى الرغم من توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بالحق في الصحة، فإن عوامل من قبيل ضعف نسبة الإنفاق العام على الصحة والتوزيع غير العادل للمراكز الصحية تدل على عدم تحسن نوعية الرعاية الصحية. |
In Malaysia, the provision of health centres in industrial areas is earmarked for immediate attention. | UN | فمن المقرر في ماليزيا إيلاء اهتمام عاجل لتوفير مراكز الصحة في المناطق الصناعية. |