"of health institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الصحية
        
    • مؤسسات الرعاية الصحية
        
    • للمؤسسات الصحية
        
    • مؤسسات صحية
        
    • مؤسسات الصحة
        
    The Arab project to improve the quality of health institutions UN المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية
    The project supports the rehabilitation of health institutions, purchase of equipment, training of providers and provision of supplies and essential drugs. UN ويقدم المشروع الدعم في مجال إعادة تأهيل المؤسسات الصحية وشراء المعدات وتدريب مقدمي الخدمات وإتاحة الإمدادات والأدوية الأساسية.
    The distribution of heath institutions in the network of health institutions of the Republic of Serbia is such that health care services are available at all three levels to all users. UN وتتوزع المؤسسات الصحية على شبكة المؤسسات الصحية لجمهورية صربيا بشكل يتيح توفير الخدمات الصحية لجميع المستفيدين منها على كافة المستويات الثلاثة.
    Take further steps to regulate the legal status of the IDPs with the focus on children born outside of health institutions (Czech Republic); UN 117-94 اتخاذ خطوات إضافية لتسوية الوضع القانوني للمشردين داخلياً مع التركيز على الأطفال المولودين خارج مؤسسات الرعاية الصحية (الجمهورية التشيكية)؛
    Particularly in the health field, limitations on counterpart capacity due to security problems restricted the absorptive capacity of health institutions, many of which were either closed or severely understaffed. UN ووضعت القيود على القدرة المناظرة، وعلى وجه الخصوص في مجال الصحة، بسبب مشاكل اﻷمن، قيدا على القدرة الاستيعابية للمؤسسات الصحية التي أغلق الكثير منها أو صار يعاني من نقص شديد في الموظفين.
    1. To value the efforts of the Council of Arab Ministers of Health and the Secretariat-General in putting the Arab project to improve the quality of health institutions into practice; UN 1 - تثمين جهود مجلس وزراء الصحة العرب والأمانة العامة في مجال تطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية.
    2. To call upon Member States to create national bodies for quality control and accreditation of health institutions; UN 2 - دعوة الدول الأعضاء إلى إنشاء هيئات وطنية للجودة واعتماد المؤسسات الصحية.
    A much-appreciated manual has been published as part of the project, which contains a road-map addressed to managers of health institutions who wish to improve the quality of services available to the migrant population. UN وقد تم إصدار دليل مميز في إطار هذا المشروع يتضمن خطة عمل لمديري المؤسسات الصحية الذين يرغبون في تحسين نوعية الخدمات المتاحة للسكان المهاجرين.
    The reform is aimed at gradually extending coverage, improving efficiency and efficacy, developing the functional articulation of health institutions and providers and promoting universal access to comprehensive health services. UN يهدف الإصلاح إلى توسيع التغطية تدريجياً، وتحسين كفاءته وفعاليته، وتطوير تفاصيل تشغيل المؤسسات الصحية وعمل مقدمي الخدمات الصحية، وتعزيز حصول الجميع على الخدمات الصحية الشاملة.
    29. India had a vast network of health institutions, and its primary-health-care system was one of the largest in the world. UN 29 - وقالت إن في الهند شبكة واسعة من المؤسسات الصحية وإن نظامها في الرعاية الصحية الأساسية هو أكر هذه النظم في العالم.
    This sector alone requires an input of over $2 billion if the performance of health institutions is to be restored to normal in the light of increases in population and disease. UN ولغرض إعادة أداء المؤسسات الصحية إلى مستواها الطبيعي في ضوء زيادة عدد السكان وزيادة اﻷمراض فإن هذا القطاع وحده يحتاج إلى أكثر من ملياري دولار.
    The fourth element of the strategy was improving the accessibility of health institutions to foreign patients through agreements with insurance companies that guaranteed the portability of insurance. UN والعنصر الرابع من الاستراتيجية هو تحسين سبيل وصول المرضى اﻷجانب إلى المؤسسات الصحية عن طريق الاتفاقات المبرمة مع شركات التأمين التي تضمن إمكانية نقل التأمين الصحي.
    A network of health institutions operates in the entire country in service of life preservation and protection, supported by a substantial number of doctors and assisting staff. UN وهناك شبكة من المؤسسات الصحية تعمل في البلد بأكمله من أجل الحفاظ على الحياة وحمايتها، وهي تتلقى الدعم من عدد كبير من الأطباء والموظفين المساعدين.
    The Government of Mexico recognizes that the psycho-social component has not been given the same weight in the policies of health institutions as in other branches, although little by little the necessary public policies are being implemented in order to change these attitudes. UN وتعتَرف حكومة المكسيك بأن العنصر النفسي الاجتماعي لم يأخذ نفس الاهتمام في سياسات المؤسسات الصحية كما حدث في أفرع أخرى، رغم أن السياسات العامة اللازمة يجري تنفيذها رويداً رويداً لتغيير هذه الاتجاهات.
    In addition, the Women's Health Project, a five-year initiative funded by the Asian Development Bank, was designed to expand basic health services for women, develop women-friendly district health systems and strengthen the capacity of health institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع برنامج صحة المرأة، وهو مبادرة مدتها خمس سنوات يمولها مصرف التنمية الآسيوي، لتوسيع نطاق خدمات الصحة الأساسية للمرأة، واستحداث نظم صحية محلية مراعية للمرأة وتعزيز قدرة المؤسسات الصحية.
    According to the assessment of health institutions concerned with the healthcare of this population group, preventative and curative examinations within the primary healthcare system were significantly reduced, the rate of hospitalisation was lower, as well as the number of hospital days. UN ووفقا لتقييم المؤسسات الصحية المعنية بالرعاية الصحية لهذه المجموعة السكانية، انخفضت الفحوص الوقائية والعلاجية في النظام الأساسي للرعاية الصحية انخفاضا كبيرا، كما قل معدل دخول المستشفيات وعدد أيام البقاء في المستشفى.
    401. The territory of the FRY/S & M has a developed health infrastructure with a well-established network of health institutions and an adequate number of doctors and medical personnel that is at the level of the European average. UN 401 - ويتمتع إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/صربيا والجبل الأسود بهيكل أساسي صحي متطور لديه شبكة راسخة من المؤسسات الصحية وعدد كاف من الأطباء والعاملين في المجال الطبي على مستوى المعدل الأوروبي.
    Until some years ago, the movement of patients was expected to expand, under the assumption that patients would increasingly request highly specialized care and the number of health institutions able to provide it would be limited. UN ٧٤- وكان من المتوقع، حتى سنوات قليلة مضت، أن تتسع حركة المرضى وفقا لافتراض بأن يتزايد التماس المرضى لرعاية على درجة عالية من التخصص، وأن عدد المؤسسات الصحية القادرة على توفير ذلك سيكون محدودا.
    The total number of health institutions handed over to communities for management reached 1,412 by the end of 2004/05, including 1,303 sub-health posts, 77 health posts and 32 primary health-care centres. UN وبلغ العدد الإجمالي للمؤسسات الصحية التي سُلمت للمجتمعات المحلية من أجل إدارتها 412 1 مؤسسة بحلول نهاية الفترة 2004/2005، منها 303 1 مواقع فرعية للخدمات الصحية، و77 موقعاً للخدمات الصحية و32 مركزاً للرعاية الصحية الأولية.
    On question 18, he said that criminals who were classified as insane were held in closed psychiatric institutions, which were prison facilities but came under the legal regime of health institutions. UN 34- ورداً على السؤال 18، قال إن المجرمين الذين يصنفون على أنهم مجانين، يُحتجزون في مؤسسات الصحة النفسية المغلقة، وهي مرافق للسجن ولكن النظام القانوني يعتبرها مؤسسات صحية.
    " Also, there is a number of educational institutions and a number of health institutions in the City of Jerusalem that are threatened with closure because of the security belt. UN " وهناك أيضا عدد من المؤسسات التعليمية وعدد من مؤسسات الصحة بمدينة القدس مهددة باﻹغلاق بسبب الحزام اﻷمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more