"of health sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الصحي
        
    • قطاع الصحة
        
    The United Nations system agencies are collaborating to support the African countries' efforts to address many of these issues specifically as well as the formulation and implementation of health sector reforms in general. UN وتتعاون وكالات منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لمعالجة العديد من هذه المسائل على وجه الخصوص وكذلك لصياغة وتنفيذ إصلاحات في القطاع الصحي بشكل عام.
    The process usually starts with a situation analysis of the state of health sector development, as well as of the epidemiology of malaria. UN وتبدأ العملية عادةً بتحليل لحالة تنمية القطاع الصحي وكذلك لمدى انتشار وباء الملاريا.
    To address those challenges, UNICEF sought the collaboration of other partners as part of health sector reform programmes in 11 countries. UN وفي مواجهة هذه التحديات، سعت اليونيسيف إلى التعاون مع شركاء آخرين بوصف ذلك جزءا من برامج إصلاح القطاع الصحي في 11 بلدا.
    The Government of the Republic of Armenia attaches importance to the improvement of health sector funding and to its social orientation. UN وتولي حكومة جمهورية أرمينيا أهمية لتحسين تمويل قطاع الصحة ولتوجهه الاجتماعي.
    Today 27 medical doctors and 57.2 health professionals are accounted per 10 000 people and 83.6 percent of health sector employees are women. UN وهناك حاليا 27 طبيبا و57.2 مهنيا صحيا لكل 000 10 نسمة وتمثل المرأة نسبة 83.6 في المائة من العاملين في قطاع الصحة.
    UNIDO has started to implement a special integrated programme in support of the local production of health sector inputs in African countries. UN ١٢٤ - وقد بدأت اليونيدو في تنفيذ برنامج خاص متكامل لدعم الانتاج المحلي لمدخلات القطاع الصحي في البلدان الافريقية.
    Promote national health impact assessments of climate change and integrate climate considerations into technical advice on planning and performance of health sector. UN :: تعزيز التقييمات الوطنية للآثار الصحية المترتبة على تغيّر المناخ وإدماج الاعتبارات المناخية في المشورة التقنية المسداة وفي أعمال القطاع الصحي.
    cost: 1,231,000 ecus; duration 1996-1998; project components: health policy analysis, overview of healthcare financing, defining of health sector human resources and analysis of information structure; UN مكونات المشروع: تحليل السياسة الصحية، نظرة عامة على تمويل أعمال الرعاية الصحية، وتحديد الموارد البشرية في القطاع الصحي وتحليل هيكل المعلومات؛
    In the Americas, priority is being given to identifying the most cost-effective interventions for malaria control in the framework of health sector reform and decentralization. UN وفي منطقة البلدان اﻷمريكية تعطى اﻷولوية حاليا لتحديد أكثر الطرق فعالية لمكافحة الملاريا في إطار إصلاح القطاع الصحي وتطبيق نظام اللامركزية عليه.
    38. WHO has continued to facilitate the coordination of health sector activities. UN 38 - ومضت منظمة الصحة العالمية في تيسير عملية تنسيق أنشطة القطاع الصحي.
    106. One third of health sector facilities have been looted or damaged: UN 106- ومن المقدر أن التدمير المشار إليه فيما يتصل بمعدات القطاع الصحي يتعلق بما يقرب من ثلث الهياكل الصحية:
    106. International assistance is currently providing approximately 30 per cent of health sector funds. UN ٦٠١- وتغطي المساعدة الدولية في الوقت الحاضر نحو ٣٠ في المائة من نفقات القطاع الصحي.
    During the reporting period, the inaccessibility of many parts of the country limited the delivery of health sector services and reduced the number of functioning health centres. UN وفي غضون الفترة المشمولة بالتقرير أدى تعذر الوصول الى مناطق كثيرة من البلد الى الحد من توفير خدمات القطاع الصحي وتقليص عدد المراكز الصحية العاملة.
    15. An important basic issue, which provides the framework within which all subsidiary issues in the health sector have to be addressed, is that of health sector reform. UN ١٥ - ويمثل إصلاح القطاع الصحي قضية أساسية هامة يجب في إطارها معالجة جميع القضايا الفرعية في القطاع الصحي.
    Review and constantly monitor the impact of health sector reform initiatives on the full enjoyment of human rights by women, in particular with regard to rural and urban health service delivery to the poor, and ensure that reforms secure full and equal access to health services for women, including reproductive and sexual health; UN استعراض أثر مبادرات إصلاح القطاع الصحي في تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان والرصد الدائم لهذا الأثر، خاصة فيما يتعلق بإيصال الخدمات الصحية الريفية والحضرية إلى الفقراء، والتأكد من تأمين الإصلاحات لوصول المرأة بشكل كامل وعلى قدم المساواة إلى الخدمات الصحية بما فيها خدمات الصحة الإنجابية والجنسية؛
    In particular, there is a need to ensure that human resources are adequately incorporated as a major part of health sector planning. UN ويلزم بصفة خاصة، كفالة تضمين الموارد البشرية بصورة كافية بوصفها جزءا أساسيا في تخطيط قطاع الصحة.
    109. The Royal Government continues to solve and promote people's welfare by introducing specific policies to support the development of health sector. UN 109- وتواصل حكومة المملكة تعزيز رفاه الشعب من خلال الأخذ بسياسات محددة تتعلق بدعم تنمية قطاع الصحة.
    In Ghana, UNFPA was involved, through parallel financing, in the ongoing review of health sector priorities and performance and was working closely with national counterparts to strengthen data collection and analysis capacity. UN وفي غانا، شارك الصندوق، عن طريق التمويل الموازي، في الاستعراض المستمر لأولويات قطاع الصحة وأدائه، وعمل على توثيق تعاونه مع نظراء وطنيين من أجل تعزيز جمع البيانات والقدرة على التحليل.
    The delegation expressed satisfaction with the increased efforts in the area of health sector reform and endorsed further progress in sector investment programmes and SWAPs. UN وأعرب الوفد عن رضائه لزيادة الجهود المبذولة في مجال إصلاح قطاع الصحة وأيد إحراز مزيد من التقدم في برامج الاستثمار في هذا القطاع والبرامج التي تنفذ على نطاقه.
    The delegation added that it was important to note that sector-wide approaches were not a type of health sector reform but an approach to funding that was probably best undertaken in countries where health sector reform was already under way. UN وأضاف الوفد أنه من المهم ملاحظة أن النهج الشاملة للقطاعات ليست نوعا من إصلاح قطاع الصحة بل هي منهاج للتمويل قد ينفذ على أفضل وجه في البلدان التي شرعت في إصلاح قطاع الصحة بالفعل.
    Together with other partners, the Fund will assist countries in strengthening decentralized management systems in the context of health sector reform, and in building the role of civil society in ensuring accountability for the quality and coverage of services. UN وسيقوم الصندوق مع الشركاء الآخرين، بتقديم المساعدة للبلدان في تعزيز نظم الإدارة اللامركزية في سياق إصلاح قطاع الصحة وبناء دور المجتمع المدني في كفالة المساءلة عن الخدمات الجيدة والشمول بالخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more