"of health systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الصحية
        
    • للنظم الصحية
        
    • نظم الصحة
        
    • الأنظمة الصحية
        
    • النُظم الصحية
        
    • نظم صحية
        
    • بالنظم الصحية
        
    • المنظومات الصحية
        
    They must not, however, result in a weakening of health systems. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يفضي ذلك إلى إضعاف النظم الصحية.
    It would also give priority to strengthening of health systems. UN كما ستغطي الرؤية والاستراتيجية المشتركتان الأولوية لتعزيز النظم الصحية.
    The United States contribution to the Global Fund supports in-country capacity-building and strengthening of health systems, as well as direct service delivery. UN ومساهمة الولايات المتحدة في الصندوق العالمي تدعم بناء القدرات وتعزيز النظم الصحية على الصعيد القُطري، فضلاً عن تقديم الخدمات المباشرة.
    Strengthening the capacity and resiliency of health systems in the face of multiple public health and disease challenges is a key component. UN وتعزيز قدرة النظم الصحية وصمودها في وجه التحديات والأمراض المتعددة التي تواجهها الصحة العامة من العناصر الأساسية.
    It is to be expected that at the end of this process there will be a much broader and differentiated picture of health systems. UN ومن المتوقع أن تتكون في نهاية هذه العملية صورة أوسع نطاقا وأكثر تمايزا للنظم الصحية.
    Expert group meeting on strengthening of health systems for the achievement of the Millennium Development Goals UN اجتماع فريق خبراء بشأن تعزيز النظم الصحية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    One participant drew attention to the problem of the diversity of health systems in the world. UN ولفت أحد المشتركين الانتباه إلى مشكلة تنوع النظم الصحية في العالم.
    Support analysis of health systems bottlenecks. UN :: دعم تحليل الاختناقات في النظم الصحية.
    The move towards more general strengthening of health systems usefully complements the work around single diseases. UN والعمل الدؤوب على تعزيز النظم الصحية بوجه أعم يكمل على نحو مفيد العمل المتعلق بكل مرض على حدة.
    Ensure that health systems prioritize women's health and that women's health is used as an indicator of the success of health systems. UN وضمان أن تقوم النظم الصحية بإعطاء الأولوية لصحة المرأة واستخدام صحة المرأة كمؤشر لنجاح هذه النظم.
    The capacity of health systems and social services to deliver the required interventions must be ensured. UN ويتعين ضمان قدرة النظم الصحية والخدمات الاجتماعية على الاضطلاع بالأنشطة اللازمة.
    Under its Bamako Initiative, UNICEF is contributing to the revitalization of health systems and community participation. UN وتسهم اليونيسيف، في إطار مبادرة باماكو التي أعلنتها، في إعادة تنشيط النظم الصحية والمشاركة المجتمعية.
    There is also the need to pursue the strengthening of health systems in a more aggressive and sustained manner. UN ويلزم أيضا مواصلة تعزيز النظم الصحية بقدر أكبر من الهمة والمداومة.
    The EU has supported pioneering work in research collaboration with developing countries in the field of health systems. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي العمل الرائد في التعاون في مجال البحث مع البلدان النامية في ميدان النظم الصحية.
    It would also give priority to strengthening of health systems. UN كما ستعطي الرؤية والاستراتيجية الأولوية لتعزيز النظم الصحية.
    Equally important is the strengthening of health systems and community health care. UN ومما يكتسي أهمية مماثلة تعزيز النظم الصحية والعناية الصحية على مستوى المجتمع المحلي.
    Support for the strengthening of health systems is a key element of Denmark's policy. UN ودعم تعزيز النظم الصحية عنصر أساسي في سياسة الدانمرك.
    International cooperation in the form of a single global pool or multiple coordinated pools would facilitate the cross-subsidization of health systems in developing States and allow for the coordination of donor activities in recipient States. UN ومن شأن التعاون الدولي في شكل مجمع عالمي وحيد أو عدة مجمعات منسقة أن يسهل التمويل التناقلي للنظم الصحية في الدول النامية ويتيح التنسيق بين أنشطة الجهات المانحة في الدول المستفيدة.
    These costs place an additional strain on scarce resources and may hinder the development of health systems. UN وتشكل تلك التكاليف عبئا إضافيا على الموارد الشحيحة، وربما تقف عائقاً أمام تطوير نظم الصحة.
    Estonia has increasingly supported the development of health systems in developing countries, such as Afghanistan. UN وقد ظلت إستونيا تدعم بشكل متزايد تطوير الأنظمة الصحية في بلدان نامية، مثل أفغانستان.
    WHO activities address such matters as the improvement of service delivery and of the overall performance of health systems, access to essential medicines and vaccines, better financing mechanisms and strengthening research. UN وتتناول أنشطة منظمة الصحة العالمية مسائل من قبيل تحسين تقديم الخدمات وأداء النُظم الصحية بوجه عام والحصول على الأدوية واللقاحات الأساسية وتوفير مزيد من التمويل للآليات وتدعيم البحوث.
    As part of its follow-up action in regard to the five-year review and appraisal of the outcome of the Copenhagen Summit, WHO proposed a global policy for social development, integration of health dimensions into social and economic policy and development of health systems that could meet the needs of poor and vulnerable populations. UN واقترحت المنظمة، في إطار متابعتها لمؤتمر قمة كوبنهاغن بعد خمس سنوات سياسة عالمية في مجال التنمية الاجتماعية، ودمج الأبعاد الصحية في السياسات الاجتماعية والاقتصادية ووضع نظم صحية كفيلة بتلبية احتياجات الفقراء والفئات الضعيفة.
    That brings up the broader issue of health systems in the developing world and the goal, again, of narrowing the implementation gap. UN وهذا يقودنا إلى المسألة الأوسع المتعلقة بالنظم الصحية في العالم النامي ويقودنا مرة أخرى إلى هدف تضييق الفجوة في التنفيذ.
    As WHO has stated, treatment should be seen not as an additional burden, but " as a powerful new driver, not only for the response to HIV/AIDS, but for the long-term sustainability of health systems overall " .22 UN وينبغي على النحو الذي أشارت إليه منظمة الصحة العالمية ألا يُعتبر العلاج عبئا إضافيا، وإنما " حافزا جديدا قويا ليس فقط لمواجهة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإنما أيضا لقدرة المنظومات الصحية على الاستمرارية على المدى الطويل بوجه عام " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more