"of health-care systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الرعاية الصحية
        
    • أنظمة الرعاية الصحية
        
    • لنظم الرعاية الصحية
        
    This requires an integrated and societal approach that goes beyond the limits of health-care systems. UN وهذا يتطلب نهجا مجتمعيا متكاملا يتجاوز حدود نظم الرعاية الصحية.
    For example, the strengthening of health-care systems must become a focus of HIV-specific efforts. UN إذ يتعين، على سبيل المثال، أن يصبح تعزيز نظم الرعاية الصحية بؤرة تركيز الجهود المعنية بالفيروس على وجه التحديد.
    The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. UN كذلك فإن التركيز الغالب في نظم الرعاية الصحية على معالجة المرض بدلا من الحفاظ على تمام الصحة يحول دون اتباع نهج كلي.
    State failure and the inability of health-care systems to cope with the demands of caring for infected people have pushed responsibility for care into the private domain of the family and the community where it is exclusively provided by women. UN فإخفاق الدولة وعدم قدرة أنظمة الرعاية الصحية على تلبية احتياجات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من الرعاية ألقيا مسؤولية هذه الرعاية على عاتق الأسرة والجماعة حيث ينحصر هذا الدور في المرأة.
    Emphasis has been placed on developing methodologies and approaches for the qualitative strengthening of health-care systems in the townships, with the extensive involvement of women and community-based organizations. UN وقد انصب التركيز على استنباط المنهجيات والنهج للتعزيز النوعي لنظم الرعاية الصحية في البلدات، بالمشاركة الشاملة من المرأة والتنظيمات المجتمعية.
    The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. UN كذلك فإن التركيز الغالب في نظم الرعاية الصحية على معالجة المرض بدلا من الحفاظ على تمام الصحة يحول دون اتباع نهج كلي.
    The Johannesburg Plan of Implementation, in paragraphs 53 and 54, stresses the need to address the causes of ill health, including environmental causes, as well as to strengthen the capacity of health-care systems to deliver affordable, efficient services. UN وتشدد خطة تنفيذ جوهانسبرغ، في الفقرتين 53 و 54، على الحاجة إلى التصدي لأسباب سوء الصحة، بما في ذلك الأسباب البيئية، فضلا عن تعزيز قدرة نظم الرعاية الصحية على تقديم خدمات فعالة بأسعار مناسبة.
    Technical support was provided to local authorities for the management of health-care systems and the development of sectoral policies. UN وتم تقديم الدعم التقني للسلطات المحلية في إدارة نظم الرعاية الصحية ووضع السياسات القطاعية.
    Some speakers referred to fraudulent medicines as a problem that posed a global threat to the credibility and effectiveness of health-care systems. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى ما تشكِّله الأدوية المغشوشة من تهديد عالمي لمصداقية نظم الرعاية الصحية وفعاليتها.
    It supported the development of health-care systems in least developed countries and countries with difficult circumstances, and that imposing stricter controls would be contradictory to that policy. UN وأعربت عن تأييدها لتطوير نظم الرعاية الصحية في أقل البلدان نموًّا والبلدان التي تمر بظروف صعبة، وأوضحت أنَّ فرض ضوابط أكثر صرامة سيتعارض مع هذه السياسة.
    Initiatives were also developed to support and promote evidence-based health policymaking through the comprehensive and rigorous analysis of the dynamics of health-care systems in the country with respect to sexual and reproductive rights and health. 2. China Association for NGO Cooperation UN كما وضعت مبادرات لدعم وتعزيز رسم السياسات الصحية على أساس الأدلة من خلال التحليل الشامل والدقيق لديناميات نظم الرعاية الصحية في البلد فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية والصحة الجنسية والإنجابية.
    88. Improve the performance of health-care systems, in particular at the primary health-care level, by broadening access to health care. UN 88 - تحسين أداء نظم الرعاية الصحية عن طريق توسيع نطاق الاستفادة من الرعاية الصحية، وخاصة الرعاية الصحية الأولية.
    88. Improve the performance of health-care systems, in particular at the primary health-care level, by broadening access to health care. UN 88 - تحسين أداء نظم الرعاية الصحية عن طريق توسيع نطاق الاستفادة من الرعاية الصحية، وخاصة الرعاية الصحية الأولية.
    Health-care reforms in many transition countries have placed emphasis on changing the design as well as the financial base of health-care systems. UN وانصب التركيز في إصلاحات الرعاية الصحية في كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تغيير تصميم نظم الرعاية الصحية وأساسها المالي.
    In 2009, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria solicited country proposals for a broader-based strengthening of health-care systems. UN وفي عام 2009، حشد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مقترحات قطرية من أجل تعزيز نظم الرعاية الصحية على نطاق أوسع.
    Current priorities include mobilizing political commitment; collecting and analysing data to demonstrate the extent of the problem and to identify the populations most affected; and capacity development in the strengthening of health-care systems. UN وتشمل الأولويات الحالية تعبئة الالتزام السياسي، وجمع وتحليل البيانات لبيان حجم المشاكل، وتحديد الفئات السكانية الأكثر تأثرا، وبناء القدرات في مجال تعزيز نظم الرعاية الصحية.
    It concludes with recommendations that efforts to end obstetric fistula be intensified as part of support for the achievement of Millennium Development Goal 5, on improving maternal health, including the strengthening of health-care systems and increasing the levels and predictability of funding. UN ويُختتم التقرير بتقديم توصيات لتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة كجزء من الدعم المقدم لتحقيق الهدف رقم 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تحسين صحة الأم، بما في ذلك تعزيز نظم الرعاية الصحية ورفع مستويات التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    Key elements of this policy are also part of Germany's international development cooperation policy, which includes a focus on prevention and the underlying social determinants of health and which emphasizes the strengthening of health-care systems and the establishment of social protection mechanisms. UN وتندرج عناصر رئيسية لهذه السياسة أيضا في سياسة التعاون الإنمائي الدولي، التي تشمل التركيز على الوقاية والعوامل الاجتماعية الأساسية للصحة والتي تؤكد على تعزيز أنظمة الرعاية الصحية وإنشاء آليات الحماية الاجتماعية.
    A shortage of financial and human resources, in particular in developing countries, as well as restructuring of the health sector and/or the increasing trend to privatization of health-care systems in some cases, has resulted in poor quality, reduced and insufficient health-care services, and has also led to less attention to the health of the most vulnerable groups of women. UN وقد أدى نقص الموارد المالية والبشرية، ولا سيما في البلدان النامية، وأحيانا إعادة تشكيل القطاع الصحي و/أو تزايد الاتجاه نحو خصخصة أنظمة الرعاية الصحية إلى انخفاض نوعية الرعاية الصحية وتخفيضها وعدم كفايتها، وإلى ضعف الاهتمام بصحة أضعف الفئات من النساء.
    A shortage of financial and human resources, in particular in developing countries, as well as restructuring of the health sector and/or the increasing trend to privatization of health-care systems in some cases, has resulted in poor quality, reduced and insufficient health-care services, and has also led to less attention to the health of the most vulnerable groups of women. UN وقد أدى نقص الموارد المالية والبشرية، ولا سيما في البلدان النامية، وأحيانا إعادة تشكيل القطاع الصحي و/أو تزايد الاتجاه نحو خصخصة أنظمة الرعاية الصحية إلى انخفاض نوعية الرعاية الصحية وتخفيضها وعدم كفايتها، وإلى ضعف الاهتمام بصحة أضعف الفئات من النساء.
    Such efforts must be part of a strengthening of health-care systems aimed at achieving Millennium Development Goal 5. UN ولا بد أن تشكل هذه الجهود جزءاً من عملية تعزيز لنظم الرعاية الصحية من أجل بلوغ الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    37. In many countries, the vertical organizational structure of health-care systems continues to be the main institutional barrier to a more integrated approach. UN 37 - وفي كثير من البلدان ظل الهيكل التنظيمي الرأسي لنظم الرعاية الصحية يمثل الحاجز المؤسسي الرئيسي لاتباع نهج متكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more