"of her appointment" - Translation from English to Arabic

    • تعيينها
        
    • تعيين المقررة
        
    • لتعيينها
        
    On behalf of the European Union, it is my pleasure to congratulate Mrs. Sadako Ogata on the more than well-deserved extension of her appointment as United Nations High Commissioner for Refugees. UN وبالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، يسرني أن أهنئ السيدة ساداكو أوغاتا على تمديد تعيينها باستحقاق بالغ في منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    136. Numerous delegations congratulated the Executive Director on her leadership, the extension of her appointment to 2008, and the progress achieved during the first year of implementing the MYFF. UN وأعرب العديد من الوفود عن تهانيها للمديرة التنفيذية لما أبدته من حسن القيادة ولتمديد تعيينها حتى عام 2008 وللتقدم المحرز أثناء السنة الأولى من تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات.
    In the first year of her appointment, the current Commissioner had handled a considerable number of individual complaints of discrimination and responded to requests for clarification on points of law, many of which had been submitted by employers, including local government, thus revealing a commendable concern to comply with the legislation in force. UN وأضافت أن المفوضة الحالية تناولت في أول سنوات تعيينها عددا كبيرا من الشكاوى الفردية بشأن التمييز وردت على طلبات إيضاح تتعلق بنقاط قانونية، وكانت هذه الطلبات مقدمة من أصحاب العمل، بما فيهم الحكومة المحلية، مما يدلل على اهتمام محمود بغية الامتثال للتشريع الساري.
    4. Owing to the insufficient time between the confirmation of her appointment by the Commission and the deadline for submitting Sub-Commission documents, the Special Rapporteur was unable to prepare a preliminary report for the fiftieth session of the Sub-Commission. UN 4- وبالنظر إلى قصر الوقت الفاصل ما بين تأكيد تعيين المقررة الخاصة من قبل اللجنة والتاريخ النهائي المحدد لتقديم وثائق اللجنة الفرعية، لم تتمكن المقررة الخاصة من إعداد تقرير أولي لتقديمه إلى الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    The effective date of her appointment will be communicated to the Assembly at a later stage. UN وستبلغ الجمعية، في مرحلة لاحقة، بالتاريخ الفعلي لتعيينها.
    While the Special Rapporteur undertook no official visits in the period from the time of her appointment in August until the end of 1998, she has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. UN 10- ولئن كانت المقررة الخاصة لم تقم بزيارات رسمية خلال الفترة من بداية تعيينها في شهر آب/أغسطس حتى نهاية عام 1998، إلا أنها كتبت الى عدد من الحكومات خطابات تعرب فيها عن رغبتها في زيارة بلدانها.
    27. The Committee recommended to the General Assembly the appointment of Ms. Roscher to membership of the Committee on Contributions for a term of office beginning on the date of her appointment and expiring on 31 December 2011. UN 27 - وتوصي اللجنة الجمعية العامة بتعيين السيدة روشر لعضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ تعيينها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    (Claim by former UNFPA staff member that the non-renewal of her appointment was motivated by extraneous factors, including alleged complaints by her of sexual harassment) UN )تدعي فيها موظفة سابقة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأن عدم تجديد تعيينها كان الدافع إليه عوامل خارجية، من ضمنها مزاعم شكواها من المضايقة الجنسية(
    (Claim by former UNICEF staff member that the non-renewal of her appointment and the refusal to grant her a probationary appointment was retaliatory and motivated by prejudice and gender bias) UN )تدعي فيها موظفة سابقة في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأن عدم تجديد تعيينها ورفض تعيينها لفترة اختبارية كان بغرض الانتقام وبدافع من التحامل والتحيز الجنسي(
    (Claim by former UNICEF staff member that the non-renewal of her appointment on medical grounds was unfounded and violated the terms of the offer of employment to her) UN )تدعي فيها موظفة سابقة في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأن عدم تجديد تعيينها ﻷسباب طبية لم يستند إلى أساس صحيح وكان مخالفا لشروط عرض التعيين المقدم إليها(
    16. In Afghanistan, which she had not been able to visit before compiling her report because of the timing of her appointment as Special Rapporteur, it was vital that women should be included in the reconstruction of the country, as a peaceful and successful society could not be built without their participation. UN 16 - وانتقلت إلى الحديث عن أفغانستان فأكدت أهمية إشراك المرأة هناك في إعادة إعمار البلد، إذ لا يمكن بناء مجتمع سلمي وناجح دون مشاركة المرأة وقالت إنها لم تتمكن، بسبب توقيت تعيينها كمقررة خاصة، من زيارة أفغانستان قبل تجميع تقريرها.
    75. On 29 July 2008, Judge Navanethem Pillay submitted her resignation, effective 31 August 2008 following approval by the General Assembly of her appointment by the Secretary-General to the position of United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 75 - وفي 29 تموز/يوليه 2008، قدمت القاضية نافانثم بيلاى استقالتها من المحكمة، اعتبارا من 31 أب/أغسطس 2008 بعد موافقة الجمعية العامة على قرار الأمين العام تعيينها في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    The vacancy for the ad litem judge occurred because Judge Marilyn J. Kaman declined, for personal reasons, to accept the extension of her appointment for an additional six-month period, from 1 July to 31 December 2011, which was approved by the General Assembly in its decision 65/251. UN وشغرت وظيفة القاضي المخصص لأن القاضية ماريلين ج. كامان رفضت، لأسباب شخصية، قبول تمديد تعيينها لفترة ستة أشهر إضافية، من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهو ما كانت الجمعية العامة قد وافقت عليه في قرارها 65/251.
    3. The Committee decided, by acclamation, to recommend to the General Assembly the appointment of Ms. McLurg (United States of America) to membership of the Committee on Contributions for a term of office beginning on the date of her appointment and expiring on 31 December 2012. UN 3 - وقررت اللجنة بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيدة ماكلورغ (الولايات المتحدة الأمريكية) لعضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ تعيينها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    9. The current vacancy for the ad litem judge arose because Judge Marilyn J. Kaman had declined, for personal reasons, to accept the extension of her appointment for an additional six-month period, approved by the General Assembly in resolution 65/251 (see A/65/853). UN 9 - وقد نجم شغور منصب القاضي المخصص الحالي، لأن القاضية ماريلين ج. كامان امتنعت لأسباب شخصية عن قبول تمديد فترة تعيينها لستة أشهر إضافية، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 65/251 (انظر A/65/853).
    The President (interpretation from Spanish): On behalf of the Assembly, I should like to congratulate Mrs. Sadako Ogata of Japan on the extension of her appointment as United Nations High Commissioner for Refugees for a period of two years, beginning on 1 January 1999 and ending on 31 December 2000. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أهنئ السيدة ساداكو أوغاتا ممثلة اليابان على تمديد تعيينها في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لفترة عامين، تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): On behalf of the members of the Group of Asian States, permit me to congratulate Mrs. Sadako Ogata, the United Nations High Commissioner for Refugees, on the extension of her appointment for a further two-year period. UN السيد إنخسيخان )منغـــوليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بالنيابة عن أعضاء مجموعة الدول اﻵسيوية، اسمحوا لي أن أهنئ السيدة ساداكو أوغاتا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على تمديد تعيينها لفترة سنتين أخريين.
    5. Owing to the insufficient time between the confirmation of her appointment by the Commission and the deadline for submitting Sub-Commission documents, the Special Rapporteur was unable to prepare a preliminary report for the fiftieth session of the SubCommission. UN 5- وبالنظر إلى قصر الوقت الفاصل بين تأكيد تعيين المقررة الخاصة من قِبَل لجنة حقوق الإنسان والتاريخ النهائي المحدد لتقديم وثائق اللجنة الفرعية، لم تتمكن المقررة الخاصة من إعداد تقرير أولي لتقديمه إلى الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    5. There was insufficient time between the approval of her appointment by the Commission and the deadline for submitting documents to the Sub-Commission for the Special Rapporteur to complete a preliminary report for the fiftieth session of the Sub-Commission. UN 5- ونظرا لقصر الوقت الفاصل بين تأكيد تعيين المقررة الخاصة من قِبَل لجنة حقوق الإنسان والتاريخ النهائي المحدد لتقديم وثائق اللجنة الفرعية، لم تتمكن المقررة الخاصة من استكمال تقرير أولي لتقديمه إلى الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    The President (spoke in French): This further information on the effective date of her appointment will be reflected in an addendum to document A/59/109, to be issued. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): سترد هذه المعلومة الإضافية بشأن الموعد الفعلي لتعيينها في إضافة إلى الوثيقة A/59/109، تنشر في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more