"of her country's" - Translation from English to Arabic

    • لبلدها
        
    • في بلدها
        
    • لبلادها
        
    The industrial sector accounted for about one third of her country's GDP. UN 58- وقالت إن القطاع الصناعي يحوز عل نحو ثلث الناتج لمحلي الإجمالي لبلدها.
    The Institute was now being restored to normalcy with support from the agencies of the United Nations system, and the Committee's observations concerning the lack of statistics and the proper format for the preparation of reports would be taken into account in the preparation of her country's fourth periodic report. UN وأوضحت أن المعهد يعود الآن إلى نشاطه الطبيعي بدعم من وكالات منظومة الأمم المتحدة، وأن ملاحظات اللجنة بشأن الافتقار إلى الإحصاءات والشكل السليم لعرض التقارير ستؤخذ في الحسبان عند تقديم التقرير الدوري الرابع لبلدها.
    41. Ms. Taj El Dine (Bolivarian Republic of Venezuela) thanked the Committee on behalf of her country's Permanent Representative who was, regrettably, unable to attend himself. UN 41 - السيدة تاج الدين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعربت عن شكرها للجنة بالنيابة عن الممثل الدائم لبلدها الذي لم يتمكن للأسف من حضور الاجتماع بنفسه.
    The inclusion of the poorest and the most vulnerable in development was a priority of her country's national agenda. UN وأضافت أن إدماج الأشخاص الأشد فقرا والأكثر ضعفا في التنمية من أولويات جدول الأعمال الوطني في بلدها.
    In that context, the ongoing process of reform of her country's judicial system merited attention and support in international forums. UN وذكرت في هذا السياق أن عملية إصلاح النظام القضائي الجارية في بلدها تستحق الاهتمام والدعم في المحافل الدولية.
    88. Ms. Rodríguez de Ortíz (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the eradication of poverty and the fight against its causes were at the heart of her country's National Development Plan. UN 88 - السيدة رودريغز دي أورتيز (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن القضاء على الفقر ومحاربة أسبابه جوهر الخطة الإنمائية الوطنية لبلدها.
    54. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that building a world fit for children was high on the list of her country's national priorities. UN 54 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بناء عالم صالح للأطفال يشغل مرتبةً عالية في قائمة الأولويات الوطنية لبلدها.
    3. Ms. Jakubonė (Lithuania) said that enhancing women's participation in political, economic and sociocultural life had been a priority of her country's domestic and foreign policies. UN 3 - السيدة جاكوبوني (ليتوانيا): قالت إن تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية يدخل في عداد أولويات السياسات الداخلية والخارجية لبلدها.
    66. Ms. Blum (Colombia) said that the achievements of her country's National Development Plan had brought about significant progress in the promotion of economic, social and cultural rights. UN 66 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن منجزات الخطة الإنمائية الوطنية لبلدها قد أحرزت تقدما كبيرا في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    19. In closing, she called on the developed countries to show flexibility and the political will necessary to resolve the impasse in the Doha Round of trade negotiations and she encouraged all of her country's development partners to promote foreign direct investment (FDI). UN 19 - وفي ختام حديثها دعت البلدان المتقدمة النمو إلى أن تبدي ما يلزَم من مرونة وإرادة سياسية للخروج من مأزق جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، كما أنها شجَّعت جميع الشركاء الإنمائيين لبلدها على تعزيز الاستثمار المباشر الأجنبي.
    53. Ms. Mesquita Borges (Timor-Leste) said that one of the goals of her country's Strategic Development Plan 2011-2030 was a gender-fair society. UN 53 - السيدة مسكويتا بورغس (تيمور - ليشتي): قالت إن أحد أهداف خطة التنمية الاستراتيجية لبلدها في السنوات الممتدة من 2011 إلى 2030 هو إقامة مجتمع منصف للجنسين.
    18. Ms. Blum (Colombia) said that one of her country's main objectives in the past decade had been to reduce significantly the number of people living in poverty and extreme poverty. UN 18 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن أحد الأهداف الرئيسية لبلدها في العقد الماضي كان تحقيق خفض كبير في عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر والفقر المدقع.
    22. Ms. Taracena Secaira (Guatemala) said that respect for human rights, in particular the provisions of the relevant international instruments, was one of the pillars of her country's foreign policy. UN 22 - لسيدة تاراسينا سيكايرا (غواتيمالا): قالت إن احترام حقوق الإنسان وبالخصوص أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بها، يشكل إحدى دعائم السياسة الخارجية لبلدها.
    62. Ms. Vilaseca Chumacero (Plurinational State of Bolivia), speaking in her national capacity, recalled that sustainable development in harmony with nature was one of the basic pillars of her country's sustainable development policy. UN 62 - السيدة فيلاسيكا تشوماسيرو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلمت بصفتها ممثلة لبلدها، فأشارت إلى إن التنمية المستدامة المنسجمة مع الطبيعة تمثل أحد الركائز الأساسية لسياسة التنمية المستدامة لبلدها.
    49. Ms. Zografska-Krsteska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) said that the priory of her country's national action plan for children's rights for the period 2006-2015 was to fully integrate the provisions of the Convention on the Rights of the Child into domestic policies and activities in order to reduce inequalities and protect children from all forms of violence, abuse and exploitation. UN 49 - السيدة زوغرافسكا - كريستسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قالت إن إحدى أولويات خطة العمل الوطنية لبلدها للفترة 2006-2015 هي الإدماج الكامل لأحكام اتفاقية حقوق الطفل في السياسات والأنشطة الداخلية من أجل تقليل عدم المساواة وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف والأذى والاستغلال.
    62. Ms. Schneider Calza (Brazil) said that her country welcomed the report and thanked the Special Rapporteur for his recognition of her country's social programmes, which had been instrumental in lifting 36 million Brazilians out of extreme poverty over the past ten years and were a demonstration of her country's commitment to social protection, which was enshrined in the constitution as a right of citizens and a duty of the State. UN 62 - السيدة شنيدر كلزا (البرازيل): أعربت عن ترحيب بلدها بالتقرير، وعن شكر المقرر الخاص على اعترافه بالبرامج الاجتماعية لبلدها التي كانت مفيدة في انتشال 36 مليون برازيلي من حالة الفقر المدقع على مدار السنوات العشر الماضية، ممّا شكَّل دليلاً على التزام بلدها إزاء الحماية الاجتماعية التي تم تجسيدها في متن الدستور كحق من حقوق المواطنين وواجب تنهض به الدولة.
    She reviewed the progress made in the implementation of her country's family planning programme and its contribution to the stabilization of the world population. UN واستعرضت التقدم المحرز في تنفيذ برنامج تنظيم اﻷسرة في بلدها ومساهمته في استقرار السكان العالمي.
    All of her country's teachers were trained in basic counselling skills to identify children who may need special help. UN ويجري تدريب جميع المعلمين في بلدها على اكتساب المهارات الأساسية لإسداء المشورة وتحديد الأطفال الذين قد يحتاجون إلى مساعدة خاصة.
    Having had an excellent career as a jurist, she became Liberia's first woman lawyer, then a professor of law and the first woman to be a member of her country's Supreme Court. UN وبتحقيقها لمسيرة مهنية رائعة بصفتها قانونية، أصبحت أول محامية في ليبريا، ثم أستاذة قانون، وأول عضو في المحكمة العليا في بلدها.
    The representative of Costa Rica referred to the recent experiences of her country's competition authority, the Commission to Promote Competition (COPROCOM). UN 39- وتحدثت ممثلة كوستاريكا عن التجارب الأخيرة التي مرت بها السلطة المعنية بالمنافسة في بلدها وهي لجنة تشجيع المنافسة.
    89. With regard to the plight of women in areas of conflict, she referred to several of her country's initiatives in Afghanistan and Africa. UN 89 - وبالنسبة لمأساة المرأة في مجالات الصراع، أشارت إلى عدة مبادرات لبلادها في أفغانستان وأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more