"of her organization" - Translation from English to Arabic

    • منظمتها
        
    The speaker outlined the efforts of her organization to address those underlying vulnerabilities. UN وأوضحت المتحدثة الجهود التي تبذلها منظمتها لمعالجة أسباب الضعف هذه.
    The author would like to be free to visit Nagov and Rokytovce, for instance in order to further the work of her organization. UN فصاحبة البلاغ تود أن تكون لها الحرية في زيارة ناغوف وريكوتوفيتشي، مثلاً، من أجل تعزيز عمل منظمتها.
    The author would like to be free to visit Nagov and Rokytovce, for instance in order to further the work of her organization. UN فصاحبة البلاغ تود أن تكون لها الحرية في زيارة ناغوف وريكوتوفيتشي، مثلاً، من أجل تعزيز عمل منظمتها.
    The WTO representative confirmed the interest of her organization to participating jointly with UNDP in the preparation and organization of sectoral round-table meetings for the countries having introduced such a request. UN فقد أكدت ممثلة منظمة التجارة العالمية اهتمام منظمتها بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد وتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة قطاعية من أجل البلدان التي تقدمت بطلب كهذا.
    The seminar was informed of her organization's five areas of activity regarding trafficking in the region. UN وأحاطت الحلقة الدراسية علماً بالأنشطة التي تضطلع بها منظمتها التي تشمل خمس مجالات بصدد الاتجار في المنطقة.
    She expressed the concerns of her organization with regard to the attempts to reopen the debate on agreed language on these issues. UN وأعربت عن مخاوف منظمتها من محاولات إعادة فتح المناقشة بشأن الصيغة المتفق عليها فيما يخص هذه المسائل.
    They're correct to assume what's left of her organization is vulnerable. Open Subtitles هم صحيحون للإفتراض الذي إيفت منظمتها ضعيف.
    Ms. Kuchma provided an overview of the mandate of her organization, whose open access programme worked towards promoting free, immediate online access to the results of research, coupled with the right to use those results in new and innovative ways. UN وقدمت السيدة كوشما لمحة عامة عن ولاية منظمتها التي يعمل برنامجها المتاح للجميع على تعزيز الاطلاع فوراً ومجاناً عبر الإنترنت على نتائج البحوث، فضلاً عن الحق في استخدام تلك النتائج بطرق جديدة ومبتكرة.
    Observing that science was increasingly interdisciplinary and that novel communication technologies permitted modes of interaction that exploited the collective intelligence of the scientific community, Ms. Kuchma focused her presentation on good practices in that area, drawing on the experience of her organization. UN ولاحظت السيدة كوشما أن العلم ما فتئ يزداد تعدداً في تخصصاته وأن تكنولوجيات الاتصال الحديثة تتيح أساليب تَفاعل تسخر الذكاء الجماعي الذي يميز الأوساط العلمية، وركزت عرضها على الممارسات الجيدة في هذا المجال، استناداً إلى خبرة منظمتها.
    She introduced the work of her organization in promoting the rights of people of African descent in the Caribbean through to grassroots awareness-raising and community outreach activities. UN وعرضت العمل الذي أنجزته منظمتها تعزيزاً لحقوق المنحدرين من أصل أفريقي في منطقة بحر الكاريبي بإذكاء الوعي على مستوى القاعدة وأنشطة الاتصال بالمجتمعات.
    She gave an overview of her organization's training and capacity-building activities for civil society and the private sector in corruption prevention. UN وقدّمت لمحة عامة عن الأنشطة التي تقوم بها منظمتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال منع الفساد.
    She also said that, notwithstanding the obstacles, HCFC phase-out could be cost-effective for industry, which was evident from the positive experiences in the member States of her organization. UN كما قالت إنه بالرغم من العقبات، فإن التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يمكن أن يحقق مردودية تكاليفه للصناعة وهو الأمر الواضح من الخبرات الإيجابية في الدول الأعضاء في منظمتها.
    82. The observer for UNESCO spoke of the work of her organization regarding marginalized and excluded children and children with special needs. UN 82- تحدثت المراقبة عن اليونسكو عما تقوم به منظمتها من عمل فيما يتعلق بالأطفال المهمَّشين والمستبعدين والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The representative of the World Heath Organization (WHO) advised the Committee that IPCS had conducted an assessment of chrysotile in 1998 and conveyed the willingness of her organization to work on the health assessment of alternatives to chrysotile. UN وأبلغت ممثلة منظمة الصحة العالمية أن البرنامج قد أجرى تقييماً للكريسوتيل في عام 1998 وأبدت استعداد منظمتها للعمل على التقييم الصحي لبدائل مادة الكريسوتيل.
    33. The aim of her organization was to research what was happening to the resources in the part of Western Sahara under Moroccan control and to protect them from exploitation by anyone other than the Saharawi people. UN 33 - وأضافت أن هدف منظمتها هو البحث عما يحدث للموارد في ذلك الجزء من الصحراء الغربية الخاضع للسيطرة المغربية وحماية هذه الموارد من الاستغلال من جانب أي شخص آخر غير الشعب الصحراوي.
    She elaborated on the capacity-building efforts of her organization, at the pre-qualification and post-qualification level for accountants, and also with regard to institutional development. UN وتطرقت إلى جهود بناء القدرات في منظمتها على المستوى السابق لتأهيل المحاسبين واللاحق لتأهيلهم، وكذلك فيما يتعلق بالتطوير المؤسسي.
    In conclusion, she quoted the slogan of her organization, " Stop aggression and live in peace " . UN وختاما، ذكرت شعار منظمتها " ضع حدا للعدوان وعش في سلام " .
    The Executive Director of UNFPA presented the work of her organization to develop a culture-sensitive approach to development, " development through a cultural lens " , through which United Nations development objectives are promoted while dialogue within and among cultures is enhanced. UN وعرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان العمل الذي تقوم به منظمتها لتطوير نهج للتنمية يراعي الاعتبارات الثقافية، تحت شعار ' ' التنمية من منظور ثقافي``، يجري من خلاله الترويج لأهداف الأمم المتحدة الإنمائية، مع الحرص في الوقت ذاته على تعزيز الحوار داخل الثقافات وفيما بينها.
    The first panellist, a representative of the Federation of Mediterranean Accountants, spoke of her organization's capacity-building activities, mentioning exchanges of best practice, the organization of conferences and seminars, mentoring and twinning programmes, and support to comply with IFAC requirements. UN وتحدثت أولى أعضاء حلقة النقاش، ممثلة اتحاد محاسبي منطقة البحر الأبيض المتوسط، عن أنشطة منظمتها في مجال بناء القدرات مشيرة إلى تبادل أفضل الممارسات، وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية، وبرامج التوجيه والتوأمة، وتقديم الدعم من أجل الامتثال لشروط الاتحاد الدولي للمحاسبين المعتمدين.
    24. The representative of the Centre for Disability in Development discussed the role of her organization in promoting disability-inclusive development, including through advocacy, networking and rehabilitation. UN 24 - وتناولت ممثلة مركز الإعاقة في مجال التنمية دور منظمتها في تعزيز التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة، بما في ذلك عن طريق التوعية والترابط الشبكي وإعادة التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more