I think she saw a little bit of herself in me. | Open Subtitles | انت تعرف ماذا اعتقد؟ أعتقد أنها رأت قليلا من نفسها في وجهي. |
No, they're not gonna find her, because she sent it from a general faculty email because she's ashamed of herself like she's ashamed of me. | Open Subtitles | لا, لن يجدوها لأنها ارسلته من ايميل عام للكلية لأنه خجولة من نفسها كما انها خجولة مني |
She made a fool of herself loving him. You should have seen her! | Open Subtitles | لقد جعلت من نفسها أضحوكة بحبها له ليتك رأيتها |
Anyway, I'm sure she can take care of herself. | Open Subtitles | على أيتها حال, أنا متأكد باستطاعتها الاعتناء بنفسها |
She's saying Polly is unfit to take care of herself. | Open Subtitles | انها تَقُولُ ان بولي غير قادرة على الاعتناء بنفسها |
This situation affects the individual involved, especially the image she has of herself and her level of self-esteem. | UN | ولهذه الحالة عواقب على شخص المرأة، وبخاصة على الصورة التي تنظر بها إلى نفسها ومستوى احترامها لنفسها. |
She hasn't made a fool of herself just to gain my favour. | Open Subtitles | لم تجعل من نفسها أضحوكة فقط للحصول على خدماتي |
I give her a home, somewhere from which she may choose what to make of herself. | Open Subtitles | ،أعطيتها منزل مكانٌ يمكن لها أن تتفكر به فيما تصنع من نفسها |
Look, you can laugh, but it's for you she's made a fool of herself. | Open Subtitles | يمكنك أن تضحك لكنها جعلت من نفسها أضحوكة لأجلك |
She's just too ashamed of herself to see us. | Open Subtitles | انها خجلة جدا من نفسها لذلك لا تريد أن ترانا |
I just want her to be the best version of herself. | Open Subtitles | أنا فقط أريدها أن تكون أفضل نسخة من نفسها |
The plan was Liv requiring the same thing of herself that she requires of her clients, standing by the one thing, following the only rule that matters to her. | Open Subtitles | الخطة كانت أن تطلب ليف نفس الشيء من نفسها أن تطلب من عملائها الوقوف بجانب الشيء الوحيد |
You're much prettier than that Italian whore who came over here and made an idiot out of herself. | Open Subtitles | أنت أجمل بكثير من ذلك عاهرة الإيطالية الذين جاءوا الى هنا وسببوا احمق من نفسها. |
She lost all memory of what happened and cannot take care of herself. | UN | وفقدت أي ذاكرة عما وقع من أحداث ولم تكن قادرة على الاعتناء بنفسها. |
Call me crazy, but I think she can take care of herself. | Open Subtitles | نادني مجنونا،لكني متأكد من أنها قادرة على الإهتمام بنفسها |
She had to take care of herself, she had to take care of Roscoe. | Open Subtitles | كانت عليها ان تعتني بنفسها وعليها ان تعتني ب روسكو |
A woman so full of herself she documents everything, no matter how indecent? | Open Subtitles | أمرأة زاخرة بنفسها تقوم بتوثيق كل شئ مهما كانت غير لائقة ؟ |
She's just always talking on her phone and taking pictures of herself. | Open Subtitles | إنها تتحدث دائماً على الهاتف وتقوم بالتقاط الصور لنفسها |
She submits the communication on behalf of herself and her son, Dmitrii Kholodov, a Russian national deceased in 1994. | UN | وتُقدم البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنها دميتري خولودوف، وهو مواطن روسي توفي في عام 1994. |
But she likes that part of herself along with all the other parts of herself, - and can I say the same? | Open Subtitles | لكنّها تحبّ ذلك الجزء في نفسها بالإضافة لباقي الأجزاء و هل أستطيع قول الأمر ذاته؟ |
She acts on behalf of herself and of her son, Mr. Igor Lyashkevich, also of Belarusian nationality, who at the time of submission of the communication, 26 November 1998, was detained on death row, having been convicted of murder and sentenced to death. | UN | وهي تقدم البلاغ أصالةً عن نفسها ونيابةً عن ابنها، السيد إيغور لياشكِفيتش ، وهو أيضاً بيلاروسي الجنسية، وكان وقت تقديم البلاغ، في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 مسجوناً بانتظار تنفيذ حكم الإعدام الصادر بحقه إثر إدانته بارتكاب جريمة القتل العمد والحكم عليه بالإعدام. |