"of hezbollah" - Translation from English to Arabic

    • حزب الله
        
    • لحزب الله
        
    Those men I just shook hands with, financiers of Hezbollah and ISIS. Open Subtitles ،هؤلاء الرجال الذين صافحتهم للتو هم ممولون حزب الله و داعش
    Two instances of munitions explosions gave unquestioned evidence of Hezbollah's ongoing rearmament South of the Litani river, which posed a security threat to the region. UN وتقدم حالتيّ تفجير ذخائر دليلاً لا يرقى إليه الشك على استمرار حزب الله في إعادة تسليح جنوب نهر الليطاني، مما يمثل تهديداً لأمن المنطقة.
    Failure to address the role of Hezbollah in the conflict was a grievous error. UN ويُعد الفشل في التصدي لدور حزب الله في الصراع خطأ أليماً.
    Another Hezbollah terrorist plot in Bangkok was uncovered last month in which two of Hezbollah's Lebanese operatives entered Thailand using passports from other countries. UN وقد كشفت مؤامرة إرهابية أخرى لحزب الله في بانكوك خلال الشهر الماضي، حيث دخل اثنان من عملاء حزب الله اللبنانيين إلى تايلند باستخدام جوازي سفر تابعين لبلدين آخرين.
    If it covered 2006, it should include the Syrian assassination of the Lebanese Prime Minister and the Islamic Republic of Iran's support of Hezbollah. UN وأضاف أنه إذا كان لا بد للتقرير من أن يتناول عام 2006 فينبغي أن يتناول اغتيال سوريا لرئيس وزراء لبنان ودعم جمهورية إيران لحزب الله.
    40. While Hezbollah was in conflict with Israel, it does not follow that every member of Hezbollah could be justifiably targeted. UN 40- ولئن كان حزب الله في صراع مع إسرائيل، فإن ذلك لا يبرر إمكانية استهداف كل عضو من أعضائه.
    Many members and supporters of Hezbollah do not meet either criterion. UN وإن كثيرين من أعضاء حزب الله ومؤيديه لا يستوفون أياً من هذين المعيارين.
    The presence of Hezbollah offices, political headquarters and supporters would not justify the targeting of civilians and civilian property as military objectives. UN وإن وجود مكاتب حزب الله ومقر قيادته السياسية ومؤيديه في هذه المنطقة لا يبرر استهداف المدنيين والممتلكات المدنية كأهداف عسكرية.
    It also said it was a response to reports that it was the intention of Hezbollah to fly the kidnapped Israelis out of Lebanon. UN وقالت إن ضربه جاء نتيجة لتقارير ذكرت أن نية حزب الله هي إخراج الإسرائيليين المختطفين خارج لبنان بطريق الجو.
    However, there was evidence of Hezbollah using UNIFIL and Observer Group Lebanon posts as deliberate shields for the firing of their rockets. UN ولكن توجد أدلة على تعمد استخدام حزب الله مواقع اليونيفيل وفريق المراقبين في لبنان كدروع لإطلاق صواريخه.
    On the same day, the Center led a delegation of Hezbollah's victims at a meeting with United Nations Commissioner for Human Rights, Louise Arbour. UN وفي اليوم نفسه، قاد المركز وفدا من ضحايا حزب الله في اجتماع مع لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    She welcomed that decision and trusted the Office would not overlook the activities of Hezbollah in the region. UN وأنها ترحِّب بهذا القرار وتأمل ألاّ يُغفِل المكتب أنشطة حزب الله في المنطقة.
    They arrested four Lebanese citizens, who confessed to being members of Hezbollah who had been dispatched to perpetrate this attack. UN وألقت القبض على أربعة مواطنين لبنانيين اعترفوا بأنهم أعضاء في حزب الله أوفدوا لارتكاب ذلك الهجوم.
    This campaign bears the unmistakable fingerprints of the Iranian regime and the highest echelons of Hezbollah leadership. UN فهذه الحملة تحمل دون أي مجال للشك بصمات النظام الإيراني والرتب العليا في قيادة حزب الله.
    9. My team and I questioned a number of witnesses on the activities of Hezbollah fighters in Qana prior to the incident. UN ٩ - استجوبت أنا وفريقي عددا من الشهود بشأن أنشطة مقاتلي حزب الله في قانا قبل الحادث وتبين ما يلي:
    Branches of Hezbollah have been springing up across the region, many of which train in Iran itself. UN فقد بدأت فروع من حزب الله تنتشر فــي جميع أنحــاء المنطقة، والعديد منها تدرب في إيران ذاتها.
    The peace of which the leader of Hezbollah spoke would be the peace of the grave, to which he hoped to consign Israel. UN والسلام الذي يتكلم عنه زعيم حزب الله سيكون سلام القبر الذي يأمل زعيم حزب الله أن يدفن إسرائيل فيه.
    43. The IDF position is that each building targeted constituted a specific military target according to the definition of Hezbollah infrastructure outlined above, the most important being the Hezbollah headquarters and the bunkers with alleged long-range rocket launch sites. UN 43- إن جيش الدفاع الإسرائيلي يرى أن كل مبنى من المباني المستهدَفة يشكل هدفاً عسكرياً محدداً وفقاً لتعريف البنى التحتية لحزب الله الوارد أعلاه، علماً بأن أهمها هو مقر الحزب وملاجئه المحصّنة التي يُدّعى أنها تحوي منصات لإطلاق صواريخ بعيدة المدى.
    The effective behaviour of Hezbollah in South Lebanon suggests an inferred link between the Government of Lebanon and Hezbollah in the latter's assumed role over the years as a resistance movement against Israel's occupation of Lebanese territory. UN والسلوك الفعلي لحزب الله في جنوب لبنان يدل على وجود صلة ضمنية بين حكومة لبنان وحزب الله في الدور الذي اضطلع به هذا الأخير على مر السنين بوصفه حركة مقاومة للاحتلال الإسرائيلي للأراضي اللبنانية().
    In January 2011, it brought down Saad Hariri’s government and installed one more to its liking. But, in just the last few weeks, parts of the Sunni north have erupted in armed defiance of Hezbollah and the government that it dominates, and are openly supporting the Syrian rebels. News-Commentary وداخل لبنان ذاته، لا يزال حزب الله قويا، ولكن مستواه المريح تراجع. ففي مايو/أيار 2008، أظهر هيمنته المحلية بالاستيلاء على العاصمة بيروت. وفي يناير/كانون الثاني 2011، أسقط حكومة سعد الحريري وثبت حكومة أخرى أكثر توافقاً مع أهوائه. ولكن في الأسابيع القليلة الماضية، انفجرت أجزاء من الشمال السني في تحد مسلح لحزب الله والحكومة التي يهيمن عليها، وأعلنت عن دعمها العلني للمتمردين السوريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more