"of high priority" - Translation from English to Arabic

    • ذات أولوية عالية
        
    • ذات أولوية عليا
        
    • الأولوية العليا
        
    • ذات الأولوية العالية
        
    • ذات أولوية قصوى
        
    • ذات اﻷولوية العليا
        
    • عالية الأولوية
        
    • ذا أولوية عالية
        
    • يحظى بأولوية عالية
        
    • صدارة الأولويات
        
    • ذات أولوية متقدمة
        
    • وذات أولوية عالية
        
    • لها أولوية عالية
        
    • يتمتع بأولوية عالية
        
    • ذات الأولوية القصوى
        
    Quite logically, they were treated by programme managers as a matter of urgency and therefore of high priority. UN ومن المنطقي جدا، أنها تُعالج من قبل مديري البرامج باعتبارها مسألة ملحة وبالتالي ذات أولوية عالية.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Its working capital reserve therefore needs to be replenished as a matter of high priority. UN فينبغي، لذلك، تجديد احتياطي رأسمالها المتداول، باعتبار هذا الأمر مسألة ذات أولوية عليا.
    All outstanding amounts owed to developing countries should be paid as a matter of high priority. UN وينبغي دفع جميع المبالغ المستحقة للبلدان النامية على سبيل الأولوية العليا.
    The President and the Prime Minister are leading the various levels of activities to grapple with national problems of high priority. UN ويقـود الرئيس ورئيس الوزراء الأنشطة بمختلف مستوياتها للتصدي للمشاكل الوطنية ذات الأولوية العالية.
    The issues of attracting investment to Kazakhstan were of high priority during my international visits. UN وكانت قضايا اجتذاب الاستثمارات إلى كازاخستان ذات أولوية عالية أثناء زياراتي الدولية.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN وقررت أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    This is an issue of high priority for us, as it is for other low-lying countries. UN وهذه مسألة ذات أولوية عالية بالنسبة لنا، مثلما هي بالنسبة للبلدان الواطئة.
    The Danish Government considers this issue a matter of high priority. UN وتعتبر الحكومة الدانمركية هذه القضية قضية ذات أولوية عالية.
    The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. UN وتوصي اللجنة بأن تسوي الدولة الطرف مشكلة حق الصاميين في ملكية الأراضي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. UN وتوصي اللجنة بأن تسوي الدولة الطرف مشكلة حق الصاميين في ملكية الأراضي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    The vast majority of international problems of high priority on the agenda of the United Nations are taking place in our immediate surroundings, the scene of major tension and transformation. UN والغالبية العظمى من المشاكل الدولية ذات الأولوية العليا في جدول أعمال الأمم المتحدة تجري في المنطقة المحيطة بنا مباشرة، فهي ساحة للتوتر الشديد والتحولات الكبيرة.
    The assessment will address a number of international and regional issues of high priority as embodied in global and regional agreements, in national policy and in societal expectations. UN وسوف يتناول التقييم عدداً من القضايا الدولية والإقليمية ذات الأولوية العالية كما هي واردة في الاتفاقات العالمية والإقليمية، وفي السياسات الوطنية وفي التطلُّعات المجتمعية.
    For us, this matter is of high priority. UN فهذه المسألة ذات أولوية قصوى بالنسبة لنا.
    On the eve of the new millennium, the OAS looks forward to that anniversary with the hope and expectation that we will be able to provide all the citizens of the hemisphere with continued fruitful activity in areas that are of high priority for our member countries. UN وعلى مشارف اﻷلفية الجديدة، تتطلع منظمة الدول اﻷمريكية إلى تلك المناسبة بأمل وتوقﱡع أن تكون قادرة على أن توفر لجميع مواطني نصف الكرة نشاطا مثمرا مستمرا في المجالات ذات اﻷولوية العليا لبلداننا اﻷعضاء.
    The committee appointed a special task force which prepared a list of high priority initiatives to be implemented during 2008, in accordance with the approved budget. UN وعيَّنت اللجنة فرقة عمل خاصة قامت بإعداد قائمة بمبادرات عالية الأولوية ليتم تنفيذها سنة 2008، وفقاً للميزانية المعتمدة.
    It dwelt more specifically upon some parts of the rolling text consideration of which is deemed to be of high priority. UN وقد أسهب وفدي بصورة أكثر تحديداً في تناول بعض أجزاء النص المتداول التي يعتبر النظر فيها ذا أولوية عالية.
    Each radio programme deals with a subject of high priority to African women. UN ويتناول كل برنامج إذاعي موضوعا يحظى بأولوية عالية لدى المرأة الأفريقية.
    10. Mr. Kramer (Canada) said that the issue of improving the quality of management services and improving the functioning of managers was a matter of high priority. UN 10 - السيد كريمر (كندا): قال إن مسألة تحسين نوعية الخدمات الإدارية وتحسين أداء المديرين تحتل صدارة الأولويات.
    He emphasized that training of personnel at all levels was a matter of high priority. UN وأكد أن مسألة تدريب العاملين في جميع المستويات هي مسألة ذات أولوية متقدمة.
    All actors should focus action and resources on the strategic objectives relating to the critical areas of concern which are, necessarily, interrelated, interdependent and of high priority. UN وينبغي لجميع اﻷطراف الفاعلة أن تركز العمل والموارد على اﻷهداف الاستراتيجية المتصلة بمجالات الاهتمام الحاسمة التي هي، بالضرورة، مترابطة ومرهونة ببعضها وذات أولوية عالية.
    The issues I have mentioned are of high priority. UN إن القضايا التي ذكرتها لها أولوية عالية.
    232. It was agreed that the Programme was of high priority. UN ٢٢٣ - كان هناك اتفاق على أن البرنامج يتمتع بأولوية عالية.
    Held informal consultations on strategic evaluations of corporate issues that are of high priority to the organization. UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن التقييم الاستراتيجي للمسائل البرنامجية ذات الأولوية القصوى للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more