"of high quality" - Translation from English to Arabic

    • عالية الجودة
        
    • العالية الجودة
        
    • ذات جودة عالية
        
    • عالية النوعية
        
    • بجودة عالية
        
    • عالي الجودة
        
    • جيدة النوعية
        
    • ذات نوعية عالية
        
    • العالية النوعية
        
    • رفيعة النوعية
        
    • درجة عالية من الجودة
        
    • رفيعة الجودة
        
    • النوعية الجيدة
        
    • جيد النوعية
        
    • ذات الجودة العالية
        
    Most of the Territory's tourism-based economy hinges on maintaining a natural environment of high quality. UN ويعد معظم اقتصاد الإقليم الذي يعتمد على السياحة رهناً بالحفاظ على بيئة طبيعية عالية الجودة.
    Services are consistently and increasingly assessed as being of high quality across themes and in all regions. UN ويجري بشكل ثابت ومتزايد تقييم الخدمات بأنها عالية الجودة على نطاق المواضيع وفي جميع المناطق.
    An impressive number of high quality activities have been organized around the world, including the issuance of commemorative stamps by 16 countries, as well as by the United Nations Postal Administration in New York, Geneva and Vienna. UN وقد تم تنظيم عدد هائل من الأنشطة العالية الجودة في مختلف أنحاء العالم من بينها إصدار طوابع بريدية تذكارية من قبل 16 بلدا وكذلك من قبل إدارة بريد الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Programmes promoting women's entry and re-entry into the labour market and the provision of affordable childcare of high quality are also available. UN وهناك أيضا برامج لتشجيع دخول المرأة إلى سوق العمل وعودتها إليه وبرامج رعاية ذات جودة عالية بأسعار معقولة.
    The reports provided in relation to the crises were considered of high quality. UN واعتُبر أن التقارير المقدمة بشأن الأزمة كانت عالية النوعية.
    Sixty per cent of its budget went to education, which was of central importance to the refugees themselves, and was of high quality. UN ويخصص ستون في المائة من ميزانيتها للتعليم الذي يحظى بأهمية محورية لدى اللاجئين أنفسهم والذي يتسم بجودة عالية.
    Delivery of high quality, coherent and relevant school curriculum for Kiribati children; UN تزويد الأطفال في كيريباس بمنهاج مدرسي عالي الجودة ومتسق وذي فائدة؛
    104. A major goal of the Austrian E-Government Strategy is to offer public service of high quality to everyone. UN 104- وأحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية النمساوية في مجال الحكومة الإلكترونية هو تقديم خدمة عامة عالية الجودة للجميع.
    The investment portfolio of UNDP consists entirely of high quality fixed income instruments. UN وتتكون حافظة استثمارات البرنامج الإنمائي بكاملها من صكوك عالية الجودة وذات إيراد ثابت.
    This is undoubtedly of great importance, and of great significance for the data to be of high quality. UN ويمثل ذلك بلا شك أهمية كبيرة بأن تكون البيانات عالية الجودة.
    Supplying products of high quality and meeting the requirements of consumers, supermarkets and large processing and trading firms are necessary for effective participation in international value chains. UN ولا بد من توفير منتجات عالية الجودة تلبي متطلبات المستهلكين والمتاجر الكبيرة وشركات التجهيز والتجارة الكبرى من أجل المشاركة بفعالية في سلاسل القيمة الدولية.
    13. Jobs of high quality are important for ensuring fair and balanced progress in the improvement of human well-being. UN ١٣ - من المهم توفير وظائف عالية الجودة لكفالة تحقيق تقدم منصف ومتوازن نحو تعزيز رفاه الإنسان.
    Global surface pressure and temperature fields of high quality and temporal and spatial consistency are essential. UN ويعد الضغط السطحي العالمي والمجالات الحرارية العالية الجودة والمتسقة زمنياً ومكانياً عوامل أساسية.
    Well, she was very knowledgeable. I imagine her plants were of high quality. Open Subtitles كانت ملمة جدّاً بالأمر، لذا أتصور أنّ نباتاتها كانت ذات جودة عالية.
    However, whether the IASB's standards were of high quality or not could not be determined without clearly defining who the IASB's constituents were. UN ومع ذلك، فإن معايير المجلس، سواء كانت عالية النوعية أو غير ذلك، لا يمكن تقريرها دون تعريف واضح للهيئات المكونة للمجلس.
    Therefore, CPD needs to be of high quality and widely available for accountancy professionals and others in the reporting chain. UN ولذلك، فمن الضروري أن يتسم التطوير المهني المستمر بجودة عالية وأن يكون متاحاً على نطاق واسع للمهنيين في مجال المحاسبة ولغيرهم من المشاركين في سلسلة الإبلاغ.
    The second goal is to provide life-long education of high quality. UN الهدف الثاني هو توفير تعليم عالي الجودة طول الحياة.
    Indeed, the need to generate products of high quality and to produce substantial quantity of output has to be balanced. UN وفي الحقيقة، يتعين الموازنة بين الحاجة إلى توليد منتجات جيدة النوعية والحاجة إلى إنتاج كمية مخرجات كبيرة.
    Indeed, the need to generate products of high quality and to produce substantial quantity of output has to be balanced. UN والواقع أنه لا بد من الموازنة بين ضرورة إصدار منتجات ذات نوعية عالية وإصدار كميات كبيرة من النواتج.
    Recognizing the essential role of high quality greenhouse gas inventories under the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بالدور الأساسي لقوائم جرد غازات الدفيئة العالية النوعية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    But they need to be of high quality and involve minimal bureaucracy. UN بيد أنه يتعين لها أن تكون رفيعة النوعية ومنطوية على الحد الأدنى من البيروقراطية.
    The Government also ensured that childcare was affordable, available and of high quality. UN وتكفل الحكومة أيضا أن تكون رعاية الطفل ميسورة التكلفة ومتاحة وعلى درجة عالية من الجودة.
    In addition, measures have been taken to improve the reports and ensure that they are of high quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت تدابير لتحسين التقارير وضمان أنها رفيعة الجودة.
    Expected accomplishments were often too generic and therefore difficult to measure. Some spoke, for example, of " high quality " , instead of introducing the notion of progress. UN وغالباً ما تكون الإنجازات المتوقعة مفرطة في عموميتها، وبالتالي، عسيرة على القياس: فبعضها يتحدث، على سبيل المثال، عن " النوعية الجيدة " عوضاً عن الأخذ بمفهوم التقدم.
    Objective: To enable the International Narcotics Control Board to carry out its functions effectively through the provision of high quality support. UN الهدف: تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من الاضطلاع بمهامها بفعالية عن طريق تقديم دعم جيد النوعية.
    Introducing new production methods, lowering production costs and using modern technology led to production and distribution efficiency and better use of available resources, so that the desired quantities of goods of high quality were produced at lower cost, all of which called for organizing competition both locally and globally. UN وتقديم طرق إنتاج جديدة وتخفيض تكلفة الإنتاج واستخدام تكنولوجيا حديثة، أمور تؤدي إلى كفاءة الإنتاج والتوزيع واستخدام الموارد المتاحة بشكل أفضل، بحيث يجري إنتاج الكميات المطلوبة من البضائع ذات الجودة العالية بتكلفة منخفضة، وكل هذا يستدعي تنظيم المنافسة على الصعيدين المحلي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more