"of high-level representatives" - Translation from English to Arabic

    • ممثلين رفيعي المستوى
        
    • ممثلون رفيعو المستوى
        
    • لممثلين رفيعي المستوى
        
    • من الممثلين رفيعي المستوى
        
    • من الممثلين الرفيعي المستوى
        
    • ممثّلون رفيعو المستوى
        
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the CD at various opportunities. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لتحقيق هذا الغرض عن طريق إرسال ممثلين رفيعي المستوى إلى المؤتمر في مختلف المناسبات.
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the CD at various opportunities. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة.
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament at various opportunities. UN وقد ضاعفت اليابان مساعيها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة.
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives from Western Asia and regional and international experts, the meeting consisted of plenary meetings and panel discussions attended by 70 delegates. UN وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، وشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من غرب آسيا وخبراء إقليميون ودوليون، وتألف الاجتماع من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها 70 مندوبا.
    The visit of high-level representatives of the Group of Friends reinforced those efforts. UN وقد أدت الزيارة التي قام بها ممثلون رفيعو المستوى لفريق الأصدقاء إلى تعزيز تلك الجهود.
    The feasibility of convening a meeting of high-level representatives on the subject of international cooperation for social issues and policies, in 1999, from the viewpoint of the overall coordination of the relevant activities of the United Nations system, should also be considered. UN وينبغي أيضا النظر في إمكانية عقد اجتماع لممثلين رفيعي المستوى بشأن بحث موضوع التعاون الدولي من أجل القضايا والسياسات الاجتماعية، في عام ١٩٩٩، من زاوية أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة تنسيقا شاملا.
    We shall have the pleasure to welcome a number of high-level representatives. UN فسوف نتشرف بالترحيب بعدد من الممثلين رفيعي المستوى.
    The number of high-level representatives present and scale of financial pledges made at the conference clearly demonstrate that Afghanistan will not be abandoned even as the international military presence draws down. UN وقد ثبت بوضوح من عدد من حضر المؤتمر من الممثلين الرفيعي المستوى وحجم ما أعلن فيه من تبرعات مالية أن التخلي عن أفغانستان أمر غير وارد حتى مع الانخفاض التدريجي في الوجود العسكري الدولي.
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament at various opportunities. UN وقد ضاعفت اليابان مساعيها من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات عدة.
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament on various occasions. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة.
    Japan has also redoubled its endeavours through the dispatch of high-level representatives to the Conference at various opportunities. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى المؤتمر في مناسبات مختلفة.
    The panel consisted of high-level representatives of ten international organizations, and it was moderated by Mr. Ian Johnson, Vice-President of the World Bank. UN وكان الاجتماع يضم ممثلين رفيعي المستوى لعشر منظمات دولية وكان يديره السيد أيان جونسون، نائب رئيس البنك الدولي.
    The dialogue will take place in plenary and will involve a panel of high-level representatives of Governments and organizations. UN وسيجري الحوار في جلسة عامة وسيشارك فيه فريق مكون من ممثلين رفيعي المستوى لحكومات ومنظمات دولية.
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives of Governments, workers and employers organizations, and a youth representative, the consultations consisted of two plenary meetings. UN وقد جرى تنظيمه كمناسبة ضمَّت أصحاب المصلحة المتعددين، وذلك بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى للحكومات ومنظمات العمال وأرباب العمل، وممثل للشباب، وتألفت المشاورات فيه من جلستين عامتين.
    ADI is a member of national MDG Committee that was formed, composed of high-level representatives from Government and Parliament, the State Statistical Office, civil society organizations, the media, and the private sector. UN والرابطة عضو في اللجنة الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية المؤلفة من ممثلين رفيعي المستوى للحكومة والبرلمان، والمكتب الحكومي للإحصاء، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص.
    Since then, a commemoration has been held at the UN, in the presence of high-level representatives from the UN, Government Missions to the UN, and NGOs. UN ومنذ ذلك الوقت يـُـنـظـَّـم احتفال بهذه المناسبة في الأمم المتحدة يحضره ممثلون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة، والبعثات الحكومية لدى الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives in an expert capacity, the consultations consisted of plenary meetings and panel discussions, which were attended by nearly 90 delegates. UN وتألفت المشاورات، التي نُظمت باعتبارها حدثا يضم العديد من أصحاب المصلحة واشترك فيها ممثلون رفيعو المستوى بصفتهم خبراء، من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها نحو 90 مندوبا.
    That in-depth consideration, with the participation of high-level representatives of African States and heads of international financial institutions, had been expected to lead to concrete proposals and decisions on the vital sectors of the continent requiring urgent assistance. UN وكان المتوقع أن تؤدي الدراسة المتعمقة التي شارك فيها ممثلون رفيعو المستوى عن الدول الافريقية ورؤساء المؤسسات المالية الدولية إلى وضع مقترحات واتخاذ قرارات محددة بشأن القطاعات الحيوية في القارة التي تحتاج إلى مساعدة عاجلة.
    It is stated in the Programme of Action that the Assembly, as well as the Economic and Social Council, could convene meetings of high-level representatives for the purpose (Programme of Action, chap. V, para. 95 (d)). UN وقد ورد في برنامج العمل أنه يمكن للجمعية العامة وكذلك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعقدا لذلك الغرض اجتماعات لممثلين رفيعي المستوى )برنامج العمل، الفصل الخامس، الفقرة ٩٥(.
    Lastly, it is stipulated in the Programme of Action that, in addition to the General Assembly, the Economic and Social Council could also convene meetings of high-level representatives to promote international dialogue on critical social issues and on policies for addressing them through international cooperation (para. 95 (d)). UN وأخيرا، اشترط في برنامج العمل أن بإمكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باﻹضافة إلى الجمعية العامة، عقد اجتماعات لممثلين رفيعي المستوى لتشجيع الحوار الدولي بشأن القضايا الاجتماعية الحرجة وبشأن السياسات الخاصة بمعالجتها من خلال التعاون الدولي )الفقرة ٩٥ )د((.
    I had an opportunity, on the sidelines of our debate, to speak with a large number of high-level representatives and leaders of Member States. UN لقد أتيحت لي، على هامش مناقشتنا، فرصة الحديث إلى عدد كبير من الممثلين رفيعي المستوى وقادة الدول الأعضاء.
    An important feature of the coordination segment was the follow-up event on avian flu, which took place in the presence of a number of high-level representatives from Governments and relevant international and non-governmental organizations. UN والسمة الهامة للجزء المتعلق بالتنسيق كانت متابعة حدث أنفلونزا الطيور، التي جرت بحضور عدد من الممثلين الرفيعي المستوى من الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more