"of high-level visits" - Translation from English to Arabic

    • من الزيارات الرفيعة المستوى
        
    • ترتيبات الزيارات الرفيعة المستوى
        
    • الزيارات رفيعة المستوى
        
    The large number of high-level visits to Haiti has also increased the workload of the Office. UN كما أن العدد الكبير من الزيارات الرفيعة المستوى إلى هايتي قد زاد من عبء العمل في المكتب.
    He said that Quartet envoys had remained in close contact with each other and the parties and that there had been a number of high-level visits. UN وقال إن مبعوثي المجموعة الرباعية ظلوا على اتصال وثيق بعضهم مع بعض ومع الطرفين، وتم إجراء عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    He said that Quartet envoys had remained in close contact with each other and the parties and that there had been a number of high-level visits. UN وقال إن مبعوثي اﻟﻤﺠموعة الرباعية ظلوا على اتصال وثيق بعضهم مع بعض ومع الطرفين، وتم إجراء عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    The two countries decided to maximize the use of the Missions and also to take advantage of high-level visits instead of hosting joint commissions. UN وقرر البلدان تحقيق الحد الأقصى من استخدام البعثات، وكذلك الاستفادة من الزيارات الرفيعة المستوى عوضا عن استضافة اللجان المشتركة.
    Moreover, he or she will address senior staffing matters, develop policies and procedures, as necessary, to ensure the effective organization of information, establish crisis management arrangements and serve as a focal point for communication with and reporting to United Nations Headquarters in New York, including the handling of high-level visits and matters of protocol. UN وسيعالج شاغل الوظيفة أيضا المسائل المتعلقة بكبار الموظفين، ويضع السياسات والإجراءات عند الاقتضاء لكفالة تنظيم المعلومات على نحو فعال، ووضع الترتيبات المتصلة بإدارة الأزمات، وسيقوم بمهام تنسيق الاتصال بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وتقديم التقارير إليه، بما في ذلك إعداد ترتيبات الزيارات الرفيعة المستوى والمسائل المتعلقة بالمراسم.
    First, the number of high-level visits between the two countries had increased dramatically. UN أولا، زاد عدد الزيارات رفيعة المستوى بين البلدين زيادة كبيرة.
    16. At its highest levels, the United Nations exhibited its solidarity with and commitment to Pakistan with a number of high-level visits. UN 16 - وعلى أرفع المستويات، أبدت الأمم المتحدة تضامنها مع باكستان والتزامها تجاهها من خلال عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    A number of high-level visits to the respective capitals took place, including a meeting on 4 August between President Kabila and the President of Angola, José Eduardo Dos Santos, in Luanda. UN وأُجري عدد من الزيارات الرفيعة المستوى إلى عاصمتي هذين البلدين، منها زيارة قام بها الرئيس كابيلا إلى لواندا في 4 آب/أغسطس، واجتمع فيها بالرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس.
    14. A number of high-level visits also took place to encourage the parties to resume talks. UN 14 - وجرى أيضا القيام بعدد من الزيارات الرفيعة المستوى لتشجيع الطرفين على استئناف المحادثات.
    While integrated programmes and technology foresight characterized UNIDO activities in Latin America and the Caribbean, they were complemented by a range of other initiatives, the importance of which was underscored by a number of high-level visits throughout the year. UN في حين أن أنشطة اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي تميزت بالبرامج المتكاملة والتبصر التكنولوجي، أكملتها طائفة متنوعة من المبادرات الأخرى، أكد أهميتها عدد من الزيارات الرفيعة المستوى طوال السنة.
    It is also foreseen that a series of high-level visits to key donor agencies will be undertaken by senior officers of FAO, the World Bank and AfDB. UN ويُتوقع أيضا أن يقوم مسؤولون كبار في منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بسلسلة من الزيارات الرفيعة المستوى لأهم الهيئات المانحة.
    15. The reporting period witnessed a number of high-level visits to Iraq, which served to further strengthen bilateral contacts between Iraq and its neighbours. UN 15 - شهدت الفترة التي يغطيها التقرير عددا من الزيارات الرفيعة المستوى للعراق، وهي الزيارات التي زادت من تعزيز الاتصالات الثنائية بين العراق وجيرانه.
    10. Haiti received a number of high-level visits during the reporting period, including the visit by the Security Council from 11 to 14 March (see S/2009/175) and the visit of the Ad Hoc Advisory Group of the Economic and Social Council from 4 to 7 May (see E/2009/105). UN 10 - وحظيت هايتي بعدد من الزيارات الرفيعة المستوى خلال الفترة التي يشملها التقرير، كان من بينها الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس (انظر S/2009/175) وزيارة الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو (انظر E/2009/105).
    The incumbent will also address senior staffing matters, develop policies and procedures as necessary to ensure the effective handling of information, establish crisis management arrangements and serve as a focal point for communication with and reporting to United Nations Headquarters, including the handling of high-level visits and matters of protocol. UN وسيعالج شاغل الوظيفة أيضا المسائل المتعلقة بكبار الموظفين، ويضع السياسات والإجراءات حيثما دعت الضرورة، لكفالة مناولة المعلومات على نحو فعال، ووضع الترتيبات المتصلة بإدارة الأزمات، وسيقوم بمهام تنسيق الاتصال بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وتقديم التقارير إليه، بما في ذلك إعداد ترتيبات الزيارات الرفيعة المستوى والمسائل المتعلقة بالمراسم.
    64. MERCOSUR noted with satisfaction the strengthening of bilateral links and the atmosphere of increasing trust in relations between the two countries, thanks to the exchange of high-level visits in 1998-1999. UN 64 - وقال إن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تلاحظ مع الارتياح تعزيز الروابط الثنائية وجـو الثقة المتزايدة في العلاقات بين البلدين، بفضل تبادل الزيارات رفيعة المستوى في الفترة 1998-1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more